80 likes | 226 Views
Herzlich Willkommen çƒçƒˆæ¬¢è¿Ž. zur 2. Tagung des Chinesisch-Deutschen Forums für Anwendungsorientierte Hochschulausbildung (CDAH) ä¸å¾·è®ºå› : 高层次应用型人æ‰åŸ¹å…»ç¬¬äºŒå±Šè®ºå›å¤§ä¼š. Zusammenfassung des Forums 1 第一å°ç»„è®¨è®ºæˆæžœ. Merkmale der anwendungsorientierten Hochschulausbildung in China und Deutschland ä¸å¾·é«˜å±‚次应用型人æ‰åŸ¹å…».
E N D
Herzlich Willkommen热烈欢迎 zur 2. Tagung des Chinesisch-Deutschen Forums für Anwendungsorientierte Hochschulausbildung (CDAH) 中德论坛:高层次应用型人才培养第二届论坛大会
Zusammenfassung des Forums 1第一小组讨论成果 • Merkmale der anwendungsorientierten • Hochschulausbildung in China • und Deutschland • 中德高层次应用型人才培养
Teil 1: 3 Vorträge aus der Sicht derHochschulen一、三所高校的报告 • Zhejiang University of Science and Technology浙江科技学院 • Fachhochschule Hannover • 汉诺威应用科学大学 • Nanjing Institute of Technology • 南京工程学院
Ergebnis(1)讨论成果一 • die anwendungsorientierte Hochschulausbildung ist ein erfolgreiches Konzept • 高层次应用型人才培养这一概念很成功 • aus den guten Erfahrungen der deutschen Fachhochschulen zu lernen ist ein guter Anfang • 学习德国高校的优秀经验是一个很好的开端 • in ihrem Umfeld müssen die chinesischen Hochschulen einen eigenen Weg zu dem Ziel finden • 要达到高层次应用型人才培养这一目标,中国高校要根据其实际情况寻找一条适合自己的路
Ergebnis(2)讨论成果二 • zu den erfolgreichen Maßnahmen in China gehört在中国的成功措施 • die Weiterbildung der Hochschullehrer vor allem in Erfahrungen mit praktischen Projekten高校教师进修,特别是以积累实践项目经验为主 • die Verbesserung der Forschungsfähigkeit der Hochschule, um für die Zusammenarbeit mit Unternehmen attraktiv zu sein提高高校科研能力,以增强与企业合作的吸引力 • der Aufbau von großen Praxiszentren, Laboren und Produktionen für die Studenten • 为学生建立大型实践中心、实验室及生产车间 • die gute Kooperation mit regionalen Unternehmen与地方企业进行合作 • die Einrichtung der Praxisorientierung ist schwierig bei großen und schnell wachsenden Studierendenzahlen迅速增长的学生人数加大了实践型人才培养的难度
Teil 2:die Sicht der Ministerien二、部委报告 • Ministerium für das Bildungswesen der Provinz Anhui • 安徽省教育厅 • Ministerium für Wissenschaft und Kunst des Landes Niedersachsen • 下萨克森州科文部
Ergebnis(1)讨论成果一 • die Struktur der Studienabschlüsse und Ausbildungswege in China und Deutschland sind sehr unterschiedlich, auch wenn die Namen ähnlich sind中德毕业与培养体系虽然名称相似,但结构上有很大差异 • um einen neuen Weg, vergleichbar dem anwendungsorientierten Konzept der deutschen Fachhochschulen, einzurichten, muss das bestehende System grundlegend geändert werden要走出一条与德国应用科学大学应用型原则的相似道路,必须彻底改变现有体系 • das ist eine große Aufgabe, wenn gleichzeitig die bestehenden Studienpläne modernisiert werden und die Zahl der Studierenden in jedem Jahr sehr stark steigt在现有学习计划不断更新及学生数量迅速增长的背景下,这一任务尤为艰巨
Ergebnis(2)讨论成果二 • die Zusammenarbeit zwischen chinesischen und deutschen Hochschulen hat eine erfolgreiche Geschichte von schon 25 Jahren中德高校的成功合作已有25年的历史 • die Kooperation der Hochschulen war während der Zeit häufig besser und effizienter als die der Politiker在这段时间内高校间合作比政客间的合作更出色更有效率 • heute kann man eine große Weiterentwicklung der chinesischen Hochschulen erkennen如今中国高校的迅猛发展已经得到广泛认可 • wie diese Tagung zeigt, ist es heute ein Ideenaustausch unter gleich starken Partnern, 此次大会恰恰展示了如今的意见交流是在同等实力的合作者间进行的 • der Austausch von Hochschullehrern und Studierenden ist heute umfangreich und „normal“ geworden如今高校教师及学生间的交流越发广泛普遍