1 / 25

Your child is entering a college preparatory free public school.

Your child is entering a college preparatory free public school. Su hijo está entrando a una escuela publica que lo preparara para la universidad.

nelia
Download Presentation

Your child is entering a college preparatory free public school.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Your child is entering a college preparatory free public school. Su hijo está entrando a una escuela publica que lo preparara para la universidad. Welcome toUplift Peak PreparatoryPre-Attendance Conference (PAC)Bienvenidos a la Conferencia de Pre-Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak Welcome to your Road to College! Bienvenido a su Camino a la Universidad!

  2. Feedback and questions – leave via written response or schedule a meeting with our office team. • Approximately 30minutes of information • Will communicate in English and Spanish • Comentarios y preguntas - respuesta por escrito o programar una reunión con nuestro equipo de oficina. • Aproximadamente 30 minutos de información • Comunicacionsera en Inglés y Español Norms and Meeting StructureNormas y Estructurade la Reunión

  3. Uplift Peak Leadership Liderazgo de Uplift Peak Mrs. Karen Aikman Associate Managing Director/Directora Mayor K-2 Dean of Instruction Ms. Gluckstein3-5 Dean of Instruction Mrs. HurwitzLead / Primary Director Ms. Paredes Receptionist Ms. ApolinarAdmin. Assistant Mrs. MartinezOffice Manager Mrs. Reyes Accounts Payable

  4. The mission of Uplift Peak Preparatory is to provide a college preparatory education that empowers students to reach their highest potential and inspires a lifelong love of learning, achievement, service, and responsible citizenship. La misión de la Preparatoria Uplift Peak es el de proporcionar una educación preparatoria de colegio que les permite a los estudiantes a alcanzar su máximo potencial y inspira un amor para toda la vida de aprendizaje, de logros, servicio, y de una ciudadanía responsable. Uplift Peak Preparatory

  5. High expectations • Ambitious Academic Goals • Strict adherence to our policies • Strict behavioral expectations • Mandatory Parent Meetings/Conferences • Saturday School • Tutoring • Altas expectativas • Ambiciosas metas académicas • Estricta adhesión a nuestras pólizas • Expectativas Estrictas • de Comportamiento • Reuniones/conferencias con los padres obligatoria • Escuela en Sábados • Tutoría What is a College-Prep Culture? ¿Quéesunacultura de preparaciónparala Universidad?

  6. Orgullo de Peak • 2013-14 State Ratings: Peak Primary: Met Standard and received all three distinctions. Ranked #4 in our state comparison group • 100% of this year’s 86 Uplift Peak seniors have been accepted into college and have earned over $14 million dollars and counting in scholarships and financial aid!!! • 2013-14 Calificaciones Estatales: La Primaria de Peak: Cumpliocon el estándar y recibió las tres distinciones. Ocupa el puesto # 4 en nuestro grupo de comparación del estado. • 100% de los 86 estudiantes del grado 12 de UpliftPeak ha sido aceptado en la universidad y se han ganado más de $14 millones de dólares y contando en becas y ayuda financiera! Peak Pride

  7. I pledge to do my best this day. To honor myself and others In everything I do. To accept responsibility for my own learning and to encourage others, as I embrace my own opportunities to grow To exercise leadership and prepare myself for college at every opportunity! For me, mediocrity is not an option; Only excellence will do. Who I am has value. What I think has value COGITO ERGO SUM Who I will become is invaluable to the world. Peak Preparatory Pledge Promesa de Preparatoria Uplift Peak

  8. IB Candidate School • All Primary Students receive rigorous instruction in the core subjects of Math, Reading, Science, and S.S. • All Primary Students take Drama, Art, P.E., and Spanish • Data drives all instructional decisions • Targeted intervention • Los aspirantes a los programas del IB • Todos los alumnos de Primaria reciben instrucción rigurosa en las materias básicas de Matemáticas, Lectura, Ciencias y Ciencias Sociales • Todos los alumnos de Primaria toman Drama, Arte, Educación Física y Español • Data impulsa todas las decisiones de instrucción • Intervención de objetivos Académicos Academics

  9. Comunicacion con Facultad y Personal de Uplift Peak • Daily: • K-2Scholar Folder home from teacher & Choice Chart, • 3-5 Daily Planner • IRIS Alerts • Tuesday Notes • www.peakpreparatory.org • Quarterly Report Cards • Mandatory Parent Conferences : 1st and 2nd semester • Parent Conferences As Needed • Diariamente: • K-2 Carpeta que va a casa departe de maestra y Grafica de Eleccion • 3-5 Planificador diario • Alarmas IRIS • Notas del los Martes • www.peakpreparatory.org • Reporte de Calificaciones Trimestral • Conferencias obligatorias de los padres para calificaciones: 1er y 2do semestres • Conferencias Paternales sean necesarias Communicating with Uplift Peak Faculty & Staff

  10. Comunicacion con Maestros • Note in folders or planners • Email • Cell Phone • Scheduling a meeting • No Walk-In Appointments • Nota en carpeta o planificador • Correo electrónico • Teléfono celular • Programación de una reunión • No reunión sin citas Communicating with Teachers

  11. Juntas con Equipo Admin. • No walk-in appointments • Coordinate meetings with office staff • Reach out to teacher first • Respectful communication with office team • Timelines: • Message with office staff – expect response within two business days • Email - expect response within two business days • No reunión sin citas • Coordiné citas con personal de la oficina • Comuníquese con profesor primero • Comunicación respetuosa con equipo de la oficina • Objetivos: • El mensaje con el personal de la oficina – espera respuesta dentro de dos diaslaborales • El correo electrónico - espera respuesta dentro de dos diaslaborales Meeting with Admin. Team

  12. Choice Management System (Color System) • IDF (Incident Documentation Form) • Discipline Referral • Sistema de GestiónElección • IDF (Formulario de documentación de Incidente) • Reporte de Disciplina Políticasde Disciplina Discipline Policies

  13. Scholars may arrive no earlier than 7:25 AM (doors open at 7:30 AM) • Scholars will be considered tardy after 7:55 AM • Instruction begins promptly at 8 AM • Excessive tardiness will result in mandatory parent meeting and could result in final warning contract and/or reporting to the state of Texas • Car Line M,T,R,F: 3:30pm – 4:00pm • Car Line W: 2:00pm – 2:30pm Arrival & Dismissal Times

  14. Los estudiantes no pueden llegar antes que las 7:25am (puertas abren a las 7:30am) • Los estudiantes se considerarán tardíos después de las 7:55am • La instrucción comienza puntualmente a las 8:00am • La tardanza excesiva causará la reunión paternal obligatoria y podría causar el contrato de advertencia final y/o el reportaje al estado de Texas • Línea de coches Lunes, Martes, Jueves, Viernes: 3:30 – 4:00pm • Línea de coches Miercoles: 2:00-2:30pm Llegada& Tiempos del Descarte

  15. To maximize scholar learning time please meet the following expectations: • Please bring your child to school on timeeveryday. • Please try to make any appointments afterschool on Wednesdays when we have early release. • If you are running late for any reason please notify the front office. • If your child is sick or has an appointment and will not be attending school please notify the front office. • Para maximizar tiempo de aprendizaje académico, por favor siga las siguientes expectativas: • Por favor, lleve al niño(a) a la escuela a tiempo cada día. • Por favor, trate de hacer una cita actividades extraescolares. • Si va a llegar tarde por cualquier motivo, por favor notifique a la oficina. • Si su hijo(a) está enfermo o tiene una cita y no van asistir a la escuela, por favor notifique a la oficina. Attendance Atendencia

  16. MORNING CARLINE • NO CELLPHONES, please. • Scholars cannot be dropped off and left alone before 7:30 am. • If scholar is late, you must park and walk with scholars into the office to sign them in. • If the weather is bad, please allow extra time to get to school. • AFTERNOON CARLINE • Your family will receive 2 carline #s. Additional numbers, can be purchased in the front office. • The carline number is the only way we can release your child to the person who is picking them up. • This is very important: YOUR NUMBER HAS TO BE VISIBLE as you drive through carline. • Carline ends at 4pm. Late fees start at 4:10pm, charging $1.00 a minute you are late to pick up your child. • WEDNESDAY AFTERNOON CARLINE • Carline will begin at 2:00 and ends at 2:30pm. • Just remember your late fees start after 2:40pm. Carline SAFETY is our #1 Priority in morning & afternoon carline

  17. LINEA DE CARROS EN LA MAÑANA • Por favor, NO USE TELÉFONOS CELULARES. • Los estudiantes no se pueden dejar y dejarse solos antes de las 7:30. • Si el estudiante llega tarde, debe estacionarse y entrar con el estudiante a la oficina. • Si el tiempo es malo, por favor permita que prórroga se ponga a la escuela. • LINEA DE CARROS EN LA TARDE • Su familia recibirá 2 copias del numero de linea de carros. Números adicionales, se puede comprar en la oficina principal. • El número de linea de carro es el único modo que podemos realizar a su hijo a la persona que lo recoge. • Esto es muy importante: SU NÚMERO DEBE SER VISIBLE cuando va en coche a través de la linea de carros. • La linea de carros termina a las 4:00pm. Los honorarios tardíos comienzan a las 4:10, cobrando $1.00 por minuto llega tarde para recoger a su hijo(a). • LINEA DE CARROS EN EL MIÉRCOLES POR LA TARDE • La linea de carros comenzará en 2:00 y terminara a las 2:30pm. • Sólo recuerde los honorarios tardíos empiezan después de las 2:40pm. Linea de CarrosSEGURIDAD es nuestra Prioridad #1 en la linea de carros de la mañana y tarde

  18. Primary • Monday Professional Dress Uniform • Tuesday - Friday Casual Uniform Primaria • Lunes UniformeProfesional • Martes- Viernes Uniforme casual Uniform Uniforme Contact Affordable Uniforms for your Peak gear! Llame a “Affordable Uniforms” parasusuniformes de Peak!

  19. DATES: Meet the Kinder Team Night August 4th 5:30 pm First Day of School Tuesday August 5th Grades: Kinder - 12 • All Uplift Peak scholars are required to attend starting the FIRST day • Uniform required • Positive Team Attitude Required First Day of School & Kinder Meet the Teacher Night

  20. FECHAS: NochequeConosca el Equipo de Kinder 4 de Agosto 5:30 pm Primer Dia de Escuela Martes 5 de Agosto Grados: Kinder - 12 • Todos los estudiantes se requiereatender • TraigaUniforme • Traigasuactitudpositiva Primer Dia de Escuela y Conoscasu Maestro para Kinder

  21. Please, pick up your scholar’s summer work packet before you leave Mandatory Completion – turn in to teacher first day of school Please read to your child everyday for a minimum of 30 minutes Paquetes de Verano Favor, venga a recoger el paquete de trabajo de verano para su estudiante 21 de Mayo – 24 de Mayo Finalización Obligatoria Por favor lea a su estudiante todos los dia por lo menos 30 minutos (espanol esta bien) Summer Packets

  22. Monday – Thursday: 9 AM – 3 PM Friday: CLOSED Or by Appointment Phone: 214-821-7325 Horarios de Oficina en Verano Lunes a Jueves: 9 AM – 3 PM Viernes: CERRADO O porCitaTelefono: 214-821-7325 Summer Office Hours

  23. Commitment to ExcellenceForma de Compromiso

  24. Questions? Preguntas?

  25. K-12 Picnic Saturday May 17, 2014, 12:00-3:00at Flag Pole Hill at white rock lakeCome join us for a great time. We willhave bounce houses, games, music, food and so much more! Remember, we provide the meats, you bring your sides and drinks for YOUR family. Picnic Familiar de K-12 el Sabado Mayo 17, 2014, 12:00-3:00 Flag Pole Hill at White ROCK LAKEAcompañenos para un buen tiempo entre familias. Tendremos brinca brincas, juegos, musica, comida, y mucho mas! Recuerde, nosotros tendremos la carne, usted solo traiga refrescos y comidas para acompañar su plato para SU familia.

More Related