1 / 32

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē jī-cha̍p-sì chiuⁿ

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē jī-cha̍p-sì chiuⁿ. 舊約 《 歷代志上 》 第二十四章. I Chronicles. Le̍k-tāi-chì (I) 《 歷代志 上 》 I Chronicles Tē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章 Tē 1 chat 第一節. A-lûn kiáⁿ-sun ê pan-lia̍t kì tī ē-toé: A-lûn ê kiáⁿ Ná-tap, A-pí-hō͘,

neila
Download Presentation

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē jī-cha̍p-sì chiuⁿ

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng巴克禮修訂版聖經 Kū-iokLe̍k-tāi-chì (I) Tē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 舊約 《歷代志上》 第二十四章 I Chronicles

  2. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 1 chat 第一節 A-lûn kiáⁿ-sun ê pan-lia̍t kì tī ē-toé: A-lûn ê kiáⁿ Ná-tap, A-pí-hō͘, Í-lī-a-sat, Í-tha-má.亞倫kiáⁿ孫ê班列記tī下底: 亞倫ê kiáⁿ Ná-tap、A-pí-hō͘、 Í-lī-a-sat、Í-tha-má。

  3. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 2 chat 第二節 Ná-tap, A-pí-hō͘ pí in lāu-pē khah tāi-seng sí, koh bô kiáⁿ; só͘-í Í-lī-a-sat, Í-tha-má tam-tng chè-si ê chit.Ná-tap、A-pí-hō͘比in老父 khah事先死,koh無kiáⁿ; 所以Í-lī-a-sat、Í-tha-má 擔當祭司ê職。

  4. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 3 chat 第三節 Tāi-pi̍t kap Í-lī-a-sat kiáⁿ-sun tiong ê Sat-tok, kap Í-tha-má kiáⁿ-sun tiong ê A-hi-bí-le̍k, chiàu in ê chhù-sū pun in ê pan-lia̍t.大衛kap Í-lī-a-sat kiáⁿ孫中ê Sat-tok, kap Í-tha-má kiáⁿ孫中ê A-hi-bí-le̍k, 照in ê次序分in ê班列。

  5. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 4 chat 第四節 Í-lī-a-sat kiáⁿ-sun tiong ê thâu-lâng, pí Í-tha-má kiáⁿ-sun tiong só͘-ū--ê khah-choē, chiū pun i ê pan tī ē-toé. Í-lī-a-sat ê kiáⁿ-sun tiong choè cho̍k-tiúⁿ--ê ū cha̍p-la̍k lâng; Í-tha-má ê kiáⁿ-sun tiong, chiàu i ê lāu-pē ê ke, ū poeh-lâng.Í-lī-a-sat kiáⁿ孫中ê頭人, 比Í-tha-má kiáⁿ孫中所有ê khah-choē, 就分伊ê班tī下底。Í-lī-a-sat ê kiáⁿ孫中 做族長ê有十六人;Í-tha-má ê kiáⁿ孫 中,照伊ê老父ê家,有八人。

  6. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 5 chat 第五節 Í-lī-a-sat ê kiáⁿ-sun, Í-tha-má ê kiáⁿ-sun, lóng chiàu thiu-chhiam hun-phài, bô hun chit-ê hit-ê; ū-ê tī Sèng-só͘ choè siú-léng, ū-ê tī Siōng-tè bīn-chêng choè siú-léng.Í-lī-a-sat ê kiáⁿ孫,Í-tha-má ê kiáⁿ孫, lóng照抽籤分派,無分 chit-ê hit-ê;有ê tī聖所做首領, 有ê tī上帝面前做首領。

  7. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 6 chat 第六節 Choè su-kì ê Lī-bī lâng, Ná-tàn-gia̍p ê kiáⁿ Sī-má-ngá, tī ông kap hiah ê siú-léng kap chè-si Sat-tok, A-pí-a-tha ê kiáⁿ A-hi-bí-le̍k, í-ki̍p chè-si kap Lī-bī lâng hiah ê cho̍k-tiúⁿ ê bīn-chêng, kì in ê miâ-jī; tī Í-lī-a-sat ê kiáⁿ-sun tiong chhú chi̍t-cho̍k, tī Í-tha-má ê kiáⁿ-sun tiong chhú chi̍t-cho̍k.做書記ê利未人,那但業ê kiáⁿ Sī-má-ngá, tī王kap hiah-ê首領kap祭司Sat-tok,A-pí-a-tha ê kiáⁿ A-hi-bí-le̍k,以及祭司kap利未人hiah-ê族長ê 面前,記in ê名字;tī Í-lī-a-sat ê kiáⁿ孫中 取一族,tī Í-tha-má ê kiáⁿ孫中取一族。

  8. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 7 chat 第七節 Thiu-chhiam tit-tio̍h tē-it--ê, sī Iâ-hô-ngá-li̍p, tē-jī--ê sī Iâ-tāi-ngá;抽籤得tio̍h第一個, 是Iâ-hô-ngá-li̍p, 第二個是Iâ-tāi-ngá;

  9. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 8 chat 第八節 tē-saⁿ Hap-lîm, tē-sì So-lîm;第三Hap-lîm, 第四So-lîm;

  10. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 9 chat 第九節 tē-gō͘ Má-ki-ngá, tē-la̍k Bí-ngá-bîn;第五Má-ki-ngá, 第六Bí-ngá-bîn;

  11. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 10 chat 第十節 tē-chhit Hap-ko-su, tē-poeh A-pí-ngá;第七Hap-ko-su, 第八A-pí-ngá;

  12. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 11 chat 第十一節 tē-káu Iâ-su-a, tē-cha̍p Sī-ka-nî;第九Iâ-su-a, 第十Sī-ka-nî;

  13. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 12 chat 第十二節 tē-cha̍p-it Í-lī-a-si̍t, tē-cha̍p-jī Ngá-kim;第十一Í-lī-a-si̍t, 第十二Ngá-kim;

  14. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 13 chat 第十三節 tē-cha̍p-saⁿ Ô͘-pa, tē-cha̍p-sì Iâ-sī-pí-ap;第十三Ô͘-pa, 第十四Iâ-sī-pí-ap;

  15. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 14 chat 第十四節 tē-cha̍p-gō͘ Phek-ka, tē-cha̍p-la̍k Im-be̍k;第十五Phek-ka, 第十六Im-be̍k;

  16. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 15 chat 第十五節 tē-cha̍p-chhit Hi-sek, tē-cha̍p-poeh Hap-pi̍t-sek;第十七Hi-sek, 第十八Hap-pi̍t-sek;

  17. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 16 chat 第十六節 tē-cha̍p-káu Pí-tha-hi-ngá, tē-jī-cha̍p Í-se-kiat;第十九Pí-tha-hi-ngá, 第二十以西結;

  18. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 17 chat 第十七節 tē-jī-cha̍p-it Ngá-kun, tē-jī-cha̍p-jī Ka-boa̍t;第二十一Ngá-kun, 第二十二Ka-boa̍t;

  19. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 18 chat 第十八節 tē-jī-cha̍p-saⁿ Tē-lâi ngá, tē-jī-cha̍p-sì Má-se-a.第二十三Tē-lâi-ngá, 第二十四Má-se-a。

  20. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 19 chat 第十九節 Che sī in choè-kang ê pan-lia̍t, thang ji̍p Iâ-hô-hoa ê chhù, chiàu in ê chó͘ A-lûn chun-thàn Iâ-hô-hoa Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè só͘ hoan-hù ê lē.這是in做工ê班列,thang入 耶和華ê厝,照in ê祖 亞倫遵thàn耶和華以色列ê 上帝所吩咐ê例。

  21. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 20 chat 第二十節 Lī-bī kî-û ê kiáⁿ-sun kì tī ē-toé: Àm-lân ê kiáⁿ-sun tiong ū Su-pa-gia̍p, Su-pa-gia̍p ê kiáⁿ-sun tiong ū Iâ-hi-tí-a.利未其餘ê kiáⁿ孫記tī下底: Àm-lân ê kiáⁿ孫中有Su-pa-gia̍p, Su-pa-gia̍p ê kiáⁿ孫中有Iâ-hi-tí-a。

  22. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 21 chat 第二十一節 Lūn-kàu Lī-hap-pí-ngá, Lī-hap-pí-ngá ê kiáⁿ-sun tiong, ū I-sī-ngá choè-thâu.論到Lī-hap-pí-ngá, Lī-hap-pí-ngá ê kiáⁿ孫中, 有I-sī-ngá做頭。

  23. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 22 chat 第二十二節 Í-su-hap ê kiáⁿ-sun tiong ū Sī-lô-mô͘; Sī-lô-mô͘ ê kiáⁿ-sun tiong Ngá-hap.Í-su-hap ê kiáⁿ孫中有Sī-lô-mô͘; Sī-lô-mô͘ ê kiáⁿ孫中Ngá-hap。

  24. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 23 chat 第二十三節 Hi-pek-lûn ê kiáⁿ-sun tiong, toā-ê Iâ-lī-ngá, tē-jī-ê A-má-lī-a, tē-saⁿ-ê Ngá-hap-sek, tē-sì-ê Iâ-ka-biān.Hi-pek-lûn ê kiáⁿ孫中, 大ê Iâ-lī-ngá,第二個A-má-lī-a, 第三個Ngá-hap-sek,第四個Iâ-ka-biān。

  25. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 24 chat 第二十四節 O͘-siat ê kiáⁿ-sun tiong ū Bí-ka; Bí-ka ê kiáⁿ-sun tiong ū Sa-bi̍t.O͘-siat ê kiáⁿ孫中有Bí-ka; Bí-ka ê kiáⁿ孫中有Sa-bi̍t。

  26. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 25 chat 第二十五節 Bí-ka ê hiaⁿ-tī sī I-sī-ngá; I-sī-ngá ê kiáⁿ-sun tiong ū Sat-ka-lī-ngá.Bí-ka ê兄弟是I-sī-ngá; I-sī-ngá ê kiáⁿ孫中 有Sat-ka-lī-ngá。

  27. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 26 chat 第二十六節 Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ sī Boa̍t-lī, Bó͘-sī; Ngá-se-ngá ê kiáⁿ ū Pí-ná.Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ是Boa̍t-lī、Bó͘-sī; Ngá-se-ngá ê kiáⁿ有Pí-ná。

  28. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 27 chat 第二十七節 Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ-sun tiong, ū Ngá-se-ngá ê kiáⁿ Pí-ná, Sok-hâm, Sat-khek, I-pí-lī.Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ孫中, 有Ngá-se-ngá ê kiáⁿ Pí-ná、 Sok-hâm、Sat-khek、I-pí-lī。

  29. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 28 chat 第二十八節 Boa̍t-lī ê kiáⁿ sī Í-lī-a-sat, Í-lī-a-sat bô kiáⁿ.Boa̍t-lī ê kiáⁿ是Í-lī-a-sat, Í-lī-a-sat無kiáⁿ。

  30. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 29 chat 第二十九節 Lūn-kàu Ki-sū, Ki-sū ê kiáⁿ-sun tiong ū Iâ-la̍h-bia̍t.論到Ki-sū, Ki-sū ê kiáⁿ孫中 有Iâ-la̍h-bia̍t。

  31. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 30 chat 第三十節 Bó͘-sī ê kiáⁿ sī Boa̍t-le̍k, Í-tek, Iâ-lī-mô͘. chiah-ê sī Lī-bī ê kiáⁿ-sun, chiàu in ê chong-cho̍k.Bó͘-sī ê kiáⁿ是Boa̍t-le̍k、Í-tek、 Iâ-lī-mô͘。Chiah-ê是利未ê kiáⁿ孫, 照in ê宗族。

  32. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē jī-cha̍p-sì chiuⁿ 第二十四章Tē 31 chat 第三十一節 In tī Tāi-pi̍t ông kap Sat-tok, A-hi-bí-le̍k, kap chè-si, í-ki̍p Lī-bī lâng chiah ê cho̍k-tiúⁿ ê bīn-chêng thiu-chhiam, chhin-chhiūⁿ in ê hiaⁿ-tī A-lûn ê kiáⁿ-sun chi̍t-iūⁿ; ta̍k-cho̍k ê choè-thâu--ê kap i ê sió-tī lóng pîⁿ-pîⁿ.In tī大衛王kap Sat-tok、A-hi-bí-le̍k,kap祭司, 以及利未人chiah-ê族長ê面前抽籤, 親像in ê兄弟亞倫ê kiáⁿ孫一樣; ta̍k族ê做頭ê kap伊ê小弟lóng平平。

More Related