140 likes | 207 Views
私はだれ?. 前原 洋 (MAEHARA Hiroshi) 1967 年出生於日本鹿兒島縣 日本 東芝、 NEC 公司 電子工程師 台灣 聯合專利商標事務所 日文工程師 自由專業翻譯人 專利翻譯 趣味:日本少林寺拳法 正拳士 四段 助教. あなたはだれ?. 貴方はだれ? どこの高校を卒業した? 専門は何? 第二の専門は?. 日本とは何か?. 日本をいうと、何を連想する?. 沒有獨立的翻譯產業?. 製造. 製造. 翻譯. 翻譯. 服務. 販售. 販售. 服務. 產業翻譯是什麼工作?. 公司來往信件 技術規格書 合同及契約書 法律條文
E N D
私はだれ? • 前原 洋(MAEHARA Hiroshi) • 1967年出生於日本鹿兒島縣 • 日本 東芝、NEC公司 電子工程師 • 台灣 聯合專利商標事務所 日文工程師 • 自由專業翻譯人 專利翻譯 • 趣味:日本少林寺拳法 正拳士 四段 助教
あなたはだれ? • 貴方はだれ? • どこの高校を卒業した? • 専門は何? • 第二の専門は?
日本とは何か? • 日本をいうと、何を連想する?
沒有獨立的翻譯產業? 製造 製造 翻譯 翻譯 服務 販售 販售 服務
產業翻譯是什麼工作? • 公司來往信件 • 技術規格書 • 合同及契約書 • 法律條文 • 有關申請專利之文件
什麼是專利翻譯? • 專利說明書 • 核准或駁回理由書 • 專利再審理由書 • 訴願理由、審定書 • 訴訟訴狀、判決書
何時發生專利翻譯案件? 發明人(日本) 台灣專利代理人(專利事務所) 內部翻譯 專利說明書 與申請人相關資料 翻譯公司 專業翻譯人 向智慧財產局申請專利
為何需要翻譯? 法律根據 專利法 第 25 條 申請發明專利,由專利申請權人備具申請書、說明書及必要圖式,向專利專責機關申請之。 申請權人為雇用人、受讓人或繼承人時,應敘明發明人姓名,並附具僱傭、受讓或繼承證明文件。 申請發明專利,以申請書、說明書及必要圖式齊備之日為申請日。 前項說明書及必要圖式以外文本提出,且於專利專責機關指定期間內補正中文本者,以外文本提出之日為申請日;未於指定期間內補正者,申請案不予受理。但在處分前補正者,以補正之日為申請日
多少翻譯案件會發生?98年專利新申請案國籍統計表多少翻譯案件會發生?98年專利新申請案國籍統計表
什麼是專利說明書? 參考資料
專業翻譯人必備的能力 收入 專業翻譯人的工作 專業知識、經驗 外語能力 母語能力
專利翻譯人的來歷 進修外語 公司專利相關部門 學業結業(理工科) 專利翻譯人 獨立、起業 專利事務所 翻譯人培訓 機構 或 民間學校
自由翻譯業的優點及缺點 優點: • 時間較自由 • 不限工作地點(上網環境、筆記型電腦) 缺點: • 發生翻譯案件很難預測 • 收入不穩定
おまけ 通訳の経験から • トヨタ生産方式の通訳(中国) • 空港税関での通訳(北海道・新千歳空港) • 工場での通訳(北海道) • ながいも輸入業者との通訳(北海道・帯広)