slide1 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
~途端(に) 【 接続 】 動詞た形+途端 【 意味 】 ~したら、その瞬間に 一 ~ 就 ~ 〠PowerPoint Presentation
Download Presentation
~途端(に) 【 接続 】 動詞た形+途端 【 意味 】 ~したら、その瞬間に 一 ~ å°± ~ ã€

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 16

~途端(に) 【 接続 】 動詞た形+途端 【 意味 】 ~したら、その瞬間に 一 ~ 就 ~ 〠- PowerPoint PPT Presentation


  • 105 Views
  • Uploaded on

文法. ~途端(に) 【 接続 】 動詞た形+途端 【 意味 】 ~したら、その瞬間に 一 ~ 就 ~ 、正當 ~ 的 時候 ( 某個動作結束後的同時,發生了意想不到的事 ) 犯人は警察の姿を見た途端、逃げ出した。   ( 犯人一看到警察,就逃跑了。 ) 私が「さようなら」と言った途端、彼女は泣き出した。 ( 我一說再見,他就哭出來了。 ). ~とばかり(に) 【 接続 】 句子 + とばかり(に) 【 意味 】 いかにも~というような様子で 一副 ~ 的態度 ( 不是言語表達,強調用那個態度、樣子而有某動作。 )

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about '~途端(に) 【 接続 】 動詞た形+途端 【 意味 】 ~したら、その瞬間に 一 ~ å°± ~ ã€' - matthew-mendoza


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
slide2

~途端(に)

【接続】

動詞た形+途端

【意味】

~したら、その瞬間に

一~就~、正當~的時候

(某個動作結束後的同時,發生了意想不到的事)

犯人は警察の姿を見た途端、逃げ出した。

  (犯人一看到警察,就逃跑了。)

私が「さようなら」と言った途端、彼女は泣き出した。

(我一說再見,他就哭出來了。)

slide3

~とばかり(に)

【接続】

句子+とばかり(に)

【意味】

いかにも~というような様子で

一副~的態度

(不是言語表達,強調用那個態度、樣子而有某動作。)

彼はお前も読めとばかり、その手紙を机の上に放り出した。

  (他一副你自己讀看看的樣子,把那張信丟在桌上。)

みんなが集まって相談していると、彼女は私には関係ないとばかりに横を向いてしまった。

(大家圍著聊天,她一副跟我沒關係的樣子把頭轉向了另一邊。)

slide4

~といっても過言ではない

【接続】

句子+といっても過言ではない

【意味】

このぐらいは言ってもいいだろう

這麼說也不為過

日本では野球が「国技」といっても過言ではない。

  (在日本,就算說棒球是國技也不為過。)

コンピュータなしでは現代の生活が成り立たないといても過言ではない。

(沒有電腦的話,就不能過現代的生活,就算這麼說也不為過。)

slide5

~ことはない

【接続】

動詞辞書形+ことはない

【意味】

~する必要はない

沒必要

「怖がることはないよ。あの犬は体が大きいけれど性質がおとなしいから。」

  (沒必要覺得害怕,那種狗體型很大但是個性很溫順。)

電話で済むのだから、わざわざ行くことはありません。

(因為用電話就可以解決,所以沒必要特地跑一趟。)

slide6

~で済む

【接続】

名詞+で済む/なしで済む

動詞て形+済む

【意味】

それで解決する

就可以解決/沒有~就可以解決

駐車違反で散々しかられたが、罰金なしで済んだ。

  (因為違規停車被狠狠地訓了一頓,不是罰金就可以解決的。)

謝って済むなら警察は要らない。

(如果道歉可以解決的話,就不需要警察了。)

slide7

なり~なり~

【接続】

動詞辞書形+なり/ 名詞+なり/名詞+助詞+なり

【意味】

~でもいい~でもいい

~也好~也好

(列舉同屬性的兩個例子,表示可以選擇其一的意思)

「黙っていないで、反対するなり賛成するなり意見を言ってください。」

  (不要不說話,反對也好贊成也好,請表達自己的意見。)

「お父さんなりお母さんなりに相談しなさい。」

(請跟父親或母親商量。)

slide8

~ものか

【接続】

動詞修飾形+ものか/名詞+な+ものか

【意味】

~したら、その瞬間に

再也不~、哪裡會~

(說話者表現強烈反對的態度)

あんな失礼な人と二度と話をするものか。

  (再也不跟那種失禮的人說話了。)

「この機械が複雑だって?複雑なものか。実に簡単だよ。」

(你說這機器很複雜?哪裡會複雜,其實很簡單。)

slide9

~じゃあるまいし

【接続】

動詞+の+じゃあるまいし/名詞+じゃあるまいし

【意味】

~ではないのだから

又不是~

子供じゃあるまいし、自分で何とかしなさい。

  (又不是小孩,請設法自己做。)

学生時代じゃあるまいし、1ヶ月も旅行するなんて無理だよ。

(又不是學生時期,一個月的旅行太勉強了。)

slide10

~をもってすれば

【接続】

名詞+をもってすれば

【意味】

で~

以~、用~

彼の実力をもってすれば、金メダルは間違いないだろう。

  (以他的實力,拿金牌應該是沒有問題。)

彼の能力をもってすれば、社長になるのは無理だろう。

(以他的能力,要成為社長太勉強了吧。)

slide11

~ものだろうか

【接続】

連体修飾型+ものだろうか

【意味】

ものですか

能~嗎

(表示否定對方的觀點與意見,表示強烈的反對)

都会にはたくさんの出会いがある。しかし、テレビのドラマではあるまいし、そんなに簡単に理想の人とめぐりあえるものだろうか。

  (都市中有很多邂逅。但又不是電視劇,能那麼容易與自己理想中的人相遇嗎?)

あんな男の言うことがあてになるものだろうか。

(那種男人說的話能指望嗎?)

slide12

~はおろか

【接続】

名詞+はおろか

【意味】

~は当然として

別說是~連~

(同樣事物的不同程度,後項較差,用於負面的事。)

彼は漢字はおろか、ひらがなすら書けない。

  (他別說漢字,連平假名都不會寫。)

私のうちにはビデオはおろかテレビもない。

(我家別說是錄放影機,連電視都沒有。)

slide13

~としたら

【接続】

普通形型+としたら

【意味】

~と仮定したら

假如~

「もし、ここに百万円あったとしたら、何に使いますか。」

  (假如現在有100萬,你要怎麼使用。)

私の言葉が彼を傷つけたのだとしたら、本当に申し訳ないことをしたと思う。

(假如我說的話傷到他了,我真的覺得很抱歉。)

slide14

~たばかりに

【接続】

動詞た形+ばかりに

連体修飾型+ばかりに

【意味】

~ことが原因で

只因為

(只因為那個原因,而導致不好的結果)

パスポートを取りに行ったが、はんこを忘れたばかりに、もらえなかった。

  (雖然去拿了護照,但只因為忘了帶印章,所以沒辦法領。)

コンピューターの知識がないばかりに、社内の希望の課に行けなかった。

(只因為電腦知識不足,沒辦法去公司想要的部門。)

slide15

~あっての

【接続】

名詞+あっての+名詞

【意味】

~があるから成り立つ

因為有~

(表示有某條件才能成立)

愛あっての結婚生活だ。愛がなければ、一緒に暮らす意味がない。

  (因為是有愛的結婚生活,如果沒有愛,一起生活就沒有意義)

私たちはお客様あっての仕事ですから、お客様を何より大切にしています。

(因為有客人才有我們的工作,因此顧客比什麼都還重要。)

slide16

~あまり

【接続】

連体修飾型(肯定形だけ)+あまり

あまりの+名詞+に

【意味】

~すぎるので

因為過於~

(因為過於~變成不正常的狀況或不好的結果)

今のオリンピックは勝ち負けにこだわるあまり、スポーツマンシップの大切なものをなくしているのではないか。

  (現在的奧林匹克因為太過拘泥於輸贏,而失去了重要的運動家精神,難道不是這樣嗎。)

夫が突然の事故で亡くなったので、彼女は悲しみのあまり仕事が手につかなくなってしまった。

 (因為丈夫突然死於事故,她過於悲傷而無心工作。)

今年の夏はあまりの暑さに食欲もなくなってしまった。

(今年的夏天因為過於炎熱,食慾也變差了。)