Download
nellip finnish report n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
NELLIP – Finnish report PowerPoint Presentation
Download Presentation
NELLIP – Finnish report

NELLIP – Finnish report

128 Views Download Presentation
Download Presentation

NELLIP – Finnish report

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. NELLIP – Finnishreport Omnia, Kati Valtonen

  2. THE ELL IN FINLAND • The Finnish National Board of Education in charge of the awards • Awardsarebased on the EuropeanCommission’spriorities, butduring the lastyearsalso on the national criteria • Applications in everyspring, ceremony in November • A languageteacher and a languagelearner of the yearalsoawarded

  3. The LabelCampaigns • Publication of bulletins • Use of e-mailinglists and newsletters • Contacts to schools and traininginstitutions • Organisation of the ceremony • Press releases, FNBE’swebsite • Invitations to seminars and trainingsessions • Europeandatabase • Initiatives’ ownactivity (application => dissemination)

  4. Priorities • EuropeanCommission’spriorities: Language learning in the community Language skills as a preparation for work • National priority in 2011: Diversification of languages on offer Awardedinitiatives in Finland in 2011: • Kielitivoli, City of Hämeenlinna (awarded) • Kielireppu, City of Turku (honor) • The school of Hakalehto in Raasepori (honor)

  5. Awarding the ELL in Finland • 28 awardedlanguageprojects 1999-2011 • School section: 21 • Adultsection: 3 • Vocationaleducation and training: 2 • University: 1

  6. Themes Interculturalawareness Diversification of languages on offer CLIL Minoritylanguages Multiculturalcomprehension

  7. Languages • Swedish: 17 initiatives • English: 16 initiatives • German: 13 initiatives • French: 12 initiatives • Finnish as a secondlanguage: 5 initiatives

  8. Impact and exploitation of the ELL • To obtain national ( and European) recognition for the project • Dissemination • To sharegoodpractices and projectresults • Project’simpact on minoritytargetgroups / languages • To enhancemulticulturalapproaches • To promote the projectresults to new areas / trainingprocedures • To enlarge the networks on a national / international level

  9. Best practices • The Language Circus, 2011 • Teaching Chinese, 2010 • ReadyStudyGo! 2008 • Place of work as a learning environment for Finnish, 2009 • The needs of the targetgroupaddressed in an innovative and succesfulway • Diversity of languages on offer • Quality of results: innovation, originality and sustainability • Transferability of the results

  10. Recommendations • A clear idea of the need: a needsanalysis • Target groups / localstrategies • Direction’sunderstanding and support • Project team: motivation, time, enthousiasm, coordination • Concreteresourses: time and money • Goodnetwork • Dissemination and implementationplan to be made in the beginning of the project • For the FNBE: A permanent and up-to-date internet site for the disseminationpurposes

  11. THANK YOU! Project team in Omnia: Kati Valtonen (author, coordination) Minnie Rasila (research, contacts)