1 / 16

eCocina

eCocina. Paso a paso - Step by step. In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com. In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com. Stove Team International; PO Box 51025; Eugene, OR 97405 www.stoveteam.org. Posición correcta del porta-leña.

Download Presentation

eCocina

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. eCocina Paso a paso - Step by step In El Salvador Gustavo Peña (503) 2451-9605 Inv.falcon@yahoo.com In Guatemala Marco Tulio Guerra (502) 5184-9521 macog8@gmail.com Stove Team International; PO Box 51025; Eugene, OR 97405www.stoveteam.org

  2. Posición correcta del porta-leña Proper position for wood grate

  3. Procedimiento para encender el fuego Steps to light the fire 3 2 1 4 • 1-Colocar leña en la cámara de combustión. Put wood in combustion chamber. • 2-Colocar papel de periodico sobre la leña. Put news paper on wood. • 3 y 4- Agregar trocitos de madera o ramas sobre el papel. Add pieces of wood or branches over news paper

  4. Procedimiento para encender el fuego Steps to light the fire 1- Dar fuego al papel. -Light the news paper. 2 y 3-Al inicio notará humo mientras se inicia la combustion. -Notice some smoke until cumbustion start. 4- Unos minutos después el humo desaparece y comienza la combustión completa. -A few minutes after the smoke disappears complete combustion start. Nota: Espere hasta que la leña encienda completamente antes de comenzar a cocinar. Note: Wait until wood fire is complete before you start cooking. 1 2 3 4

  5. Uso correcto de la falda (anillo) Correct use of the skirt (ring) 1- Al no usar la falda, se desperdicia energía. -When skirt is not in use there is a waste of energy 2-La falda debe de estar separada del recipiente un dedo (1 cm.) -The skirt must have a gap equal to the width of a finger 3-Forma apropiada de usar el recipiente y la falda. -Appropriate way to use the pot and the skirt. 2 Posición correcta de la falda. -Correct position of skirt. 1 3

  6. Uso correcto de la falda (anillo) Correct use of the skirt (ring) 1-Mantenga la olla y otros recipiente tapados por al menos los primeros 10 minutos. -Keep the pot and any other cookware for at least 10 minutes. 2-El agua hierve en al menos 10 minutos. – Water Boils in at least 10 minutes. 3- Observe el fuego libre de humo. – Note the fire free of smoke. 1 3 Hay usuarios que han confirmado que hierven agua en 6 minutos. -There are users who have confirmed that water boil in 6 minutes 2

  7. Uso correcto de la Plancha (comal) Correct use of the Plate (comal) 1- Coloque el comal y espere al menos 10 minutos antes de usar. -Put the comal and wait at least 10 minutes before use. 2-Mantenga el comal siempre limpio y con aceite para prevenir corrosión. - Keep the comal always clean, add oil to prevent corrosion. 3 y 4- La temperatura se controla con la cantidad de leña en la cámara de combustión 1 3 4 2 3 and 4- The temperature is controlled by the amount of wood into the combustion chamber

  8. Algunas modificaciones que se pueden hacer Para mejorar su rendimiento Some modifications can be made To improve efficiency 1y 2- Soporte mas fuerte, para sostener mas peso.. -Stronger pot support to hold more weight. 3-Falda mas grande para utensilios mas grandes. -Large Skirt for bigger cookware. 4-Porta leña mas fuerte para mejor desempeño y duración. - Bigger and stronger wood- grate for better performance and longer life. 1 2 3 4

  9. Instrucciones básicas Basic Instrutions No ponga mucha leña en la cámara de combustión mucha de leña, tiende a producir mas humo. -Do not put too Munch firewood in to the combustion chamber, excess fuel tends to produce more smoke

  10. Instrucciones básicas Basic Instrutions El anillo (o falda) no debe quedar apretado al recipiente, esto mas el exceso de leña tienden a apagar el fuego por falta de ventilación -The ring (or skirt) should not be tight to the cookware this practice plus the extra firewood will choke the fire due to lack of ventilation

  11. Instrucciones básicas Basic Instrutions En cuanto termine de cocinar apague el fuego, evite el gasto de leña innecesario, esta practica le ayudará a ahorras mas leña. -As soon as you finish cooking extinguish the fire, avoid unnecessary waste of firewood, this practice will help you save more fuel.

  12. Caracteristicas básicas de la eCocina Basic features of the eCocina • Se ha demostrado que ahorra el 60% de leña • Elimina el 90% de humo, evitando así las enfermedades respiratorias • Elimina el 70% del Co2, uno de los contaminantes causantes del calentamiento global. • Es una cocina (estufa) que se puede transportar con facilidad y se puede usar inmediatamente al adquirirla • Has been shown to save up to 60% of firewood • Eliminates 90% of smoke, wich prevent respiratory diseases. • Eliminates 70% of CO2, one of the pollutants that cause global warming • The ecocina can transported easily and can be uses immediately upon purchase

  13. Beneficios sobre la cocina de fuego abierto: Benefits over regular wood cooking in open fire: • Se requiere de poco entrenamiento • La ecocina es estable y portátil (aunque no se recomienda moverla de su lugar muy a menudo) • Ha sido aprobada en los Estados Unidos por el laboratorio APROVECHO RESEARCH CENTEN obteniendo una certificación de referencia ( la única hasta el momento en El Salvador) • Very little training is required in using the stove. • The ecocina is stable and portable. ( we recomend not to be moved very often). • IT IS APPROVED BY THE USA APROVECHO RESEARCH CENTE AND GIVEN A BENCHMARK. (The only one in El Salvador)

  14. Calificación y evaluación de seguridad: Safety evaluation score: • Temperatura de la cocina (estufa) al manejarla 4 puntos. • Temperatura de la cocina (estufa) al manejarla 4 puntos. • Llama/Calor alrededor del utensilio de cocina 3 puntos. • Salida del Calor/llama de la cámara de combustión 4 puntos. • Evaluación 37 puntos de un total de 40 puntos. • Partes filosas 4 puntos. • Deposito de la cocina (estufa) 4 puntos. • Contenedor de la Combustión 4 puntos. • Obstrucción cerca de la superficie 2puntos la falda puede ser incomoda para cocinar. • Temperatura de la superficie 4 puntos. • Transferencia de calor en el contorno 4 puntos.

  15. Health Benefits • Menos quemadas y lesiones. • Menos enfermedades respiratiorias. • Menos problemas de la vista debido al humo (escozor, picazón, ojos llorosos). • Menos contaminación ambiental. • Podría aumentar las expectativas de vida en la población. • Less burns and injuries • Less pulmonary diseases • Less eye problems due to smoke (stinging, itchy, water eyes) • Less air pollution • Could raise life expectancy

  16. Stove Team International Oregon-El Salvador-Guatemala-Honduras-Nicaragua -The succes of this program is thanks to Stove Team International volunteers-Team of volunteers who visited El Salvador in March 2008

More Related