1 / 22

تحليل المفردات اللّغوية في كتب الرّائد للصّفين الأول والثّاني المعدّة لتدريس القراءة العربية.

تحليل المفردات اللّغوية في كتب الرّائد للصّفين الأول والثّاني المعدّة لتدريس القراءة العربية. عبير شحبري قاسم بإرشاد: נורית מלנק אורנים 2006. هدف البحث:. القيام بتحليل كمّي وكيفي للمفردات اللغوية العربية في كتب القراءة ”الرائد“ للصّفين الأول والثاني. أسئلة البحث:.

Download Presentation

تحليل المفردات اللّغوية في كتب الرّائد للصّفين الأول والثّاني المعدّة لتدريس القراءة العربية.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. تحليل المفردات اللّغوية في كتب الرّائد للصّفين الأول والثّاني المعدّة لتدريس القراءة العربية. عبير شحبري قاسم بإرشاد: נורית מלנק אורנים 2006

  2. هدف البحث: • القيام بتحليل كمّي وكيفي للمفردات اللغوية العربية في كتب القراءة ”الرائد“ للصّفين الأول والثاني.

  3. أسئلة البحث: • ما هي كميّة المفردات الّتي تُدرّس في كتب التدريس "الرائد" للصفين الأول والثاني؟ • ما هي أنواع المفردات الّتي تُدرّس ، وكيف توزّع بحسب أنواع الكلام؟ • ما مدى التطابق بين المفردات الّتي تُدرّس وبين الفصحى والعاميّة، على ضوء ازدواجيّة اللغة القائمة في اللغة العربية؟ • ما مدى التطابق بين المفردات الّتي تُدرّس في كتب الرائد للصّف الأول وبين المفردات التي تُدرس في كتاب الرائد للصف الثاني، وبأيّة أشكال يقوم كتاب الرائد للصف الثاني بتكرار المفردات التي تُدرس في كتب الرائد للصف الأول؟

  4. فرضيات البحث • كميّة المفردات الّتي تُدرّس في كتب التدريس "الرائد" للصّفين الأول والثّاني لا تكفي لأن تكوّن المستوى الاوّل من المفردات. • غالبية المفردات الّتي تُدرّس في كتاب الرائد للصّف الأول هي أسماء علم، أمّا غالبية المفردات الّتي تُدرّس في كتاب الرائد للصّف الثّاني هي أسماء ثمّ أفعال. • لا يوجد تطابق تام بين المفردات الّتي تُدرّس وبين الفصحى والعاميّة، على ضوء ازدواجيّة اللغة القائمة في اللغة العربية. • لا يوجد تطابق كافٍ بين المفردات الّتي تُدرّس في كتب الرائد للصّف الأول وبين المفردات التي تُدرس في كتاب الرائد للصف الثاني. لا يوجد تكرار كافٍ في كتاب الرائد للصف الثاني للكلمات التي تُدرّس في كتب الرائد للصف الأول؟

  5. تحديات في تدريس اللغة العربية • مبنى الكلمة • المنظومة الألفبائيّة • ازدواجية اللغة

  6. ازدواجية اللغة الديجلوسيا (Ferguson, 1959): • ازدواجية اللغة هي وجود شكلين مستعملين لنفس اللغة، في اللغة العربية توجد اللغة العامية (المحكيّة) واللغة الفصحى (المعيارية). • ظاهرة الازدواجية، وهي الفجوة الحادة بين اللغة المعياريّة واللهجات العربية المحكية، وتشكّل عقبة أمام اكتساب المهارات القرائية الأساسية.

  7. الفصحى لغة راقية لغة القراءة والكتابة. تُكتسب من خلال تعلّم رسمي في المدرسة. اللغة الثّانيّة العاميّة لغة العامّة لغة الاتصال اليوميّة تُكتسب بشكل طبيعي. اللغة الأولى ازدواجية اللغة (الديجلوسيا)

  8. الثروة اللغويّة • الثروة اللغوية تعتبر شرط اساسي في رفع تحصيلات القراءة وفهم المقروء (Anderson & Freebody, 1981; Segalowitz, Waston, & Segalowtz, 1995).

  9. الثروة اللغويّة • المستوى الأول لعدد المفردات الشائعة المطلوب من أجل استعمال ناجع في اللغة المكتوبة هو 3000 عائلة من المفردات أو 5000 كلمة (Laufer, 1992; Nation & Waring, 1997). • المستوى الاول من عدد المفردات الشائعة يساعد القارئ في فهم ما يعادل 56% • كميّة المفردات الشائعة يجب أن تغطي 95% من كلمات النص حتّى ينجح القارئ في فهم كلمات جديدة (Laufer, 1992). • كل 1000 كلمة اضافيّة تساهم في تحسين الفهم ب 7% من النص.

  10. الثروة اللغويّة • كل 1000 كلمة اضافيّة تساهم في تحسين الفهم ب 7%. • المستوى الأوّل من عدد المفردات الشائعة يساعد القارئ في تطوير عدد المفردا ت المكتسبة لاحقًا. • التلميذ الذي يمتلك المستوى الاوّل من عدد المفردات يستطيع ان يواجه أي نصٍّ. • المستوى الأعلى من عدد المفردات هو الذي يمكّن القارئ فهم 98%-99% من النص والقراءة بمتعة (Hirsh & Nation, 1992)

  11. الثروة اللغويّة • تكرار المفردات الجديدة يساهم في تذويتها بشكل تلقائي (Elley, 1989; Sthal & Fairbanks, 1986). • تذكر الكلمة بعد الانكشاف عليها لمرّة واحدة نادر.

  12. تحليل بحسب المفردات المعدودة والمفردات النقية: • العلاقة بين المفردات المعدودة والمفردات النقية آخذة بالتضاؤلّ أثناء الانتقال من الصف الأول للصف الثاني • أي أن تكرار المفردات يقلّ. • في الكتب الثلاثة وُجدت فقط 122 كلمة ظهرت عشر مرّات أو أكثر. • من هذه الكلمات كانت ثماني عشرة كلمة وظيفيّة.

  13. تحليل بحسب قوالب المفردات • عند الانتقال من الصف الأول للصف الثاني، يظهر لنا أن الأشكال المختلفة للمفردات آخذة بالزيادة، لكن بدون تنويع في الصور الصرفية المختلفة للجذور. • من نتائج البحث ظهر أنّ لجذور الأفعال ظهرت صورتان تقريبًا لكل فعل. مثلا في كتاب الرائد للصف الأول (1) • الفعل الشائع هو زار، وهو ظهر 86 مرّة، لكنه ظهر بصورتيْن فقط، وهما: زار- زارتْ

  14. أنواع المفردات الّتي تُدرّس في كتب الرائد الثلاثة وتوزيعها توزّع بحسب أنواع الكلام

  15. أنواع المفردات الّتي تُدرّس في كتب الرائد الثلاثة وتوزيعها بحسب أنواع الكلام • تبيّن أنَّ: • للأسماء الشخصية مكان وحيّز واضح في كتاب الرائد للصف الأول (1). • لكن في الكتب الأخرى يظهر تمثيل أوسع للأسماء والأفعال.

  16. مدى تطابق المفردات التي تُدرّس وبين الفصحى والعاميّة، على ضوء ازدواجيّة اللغة القائمة في اللغة العربية

  17. مدى التطابق بين المفردات وبين الفصحى والعاميّة، على ضوء ازدواجيّة اللغة القائمة في اللغة العربية • كميّة المفردات الخاصّة بالفصحى آخذة بالزيادة أثناء الانتقال من الصف الأول للصف الثاني، لكن كميّة المفردات المشتركة والمتشابهة بين الفصحى والعاميّة محدودة.

  18. مدى التطابق بين المفردات الّتي تُدرّس في كتب الرائد للصّف الأول وبين المفردات التي تُدرس في كتاب الرائد للصف الثاني • التطابق بين المفردات في كتاب الرائد للصف الأوّل(1) وكتاب الرائد للصف الأول(2) هو: 32%. التطابق بين المفردات في كتاب الرائد للصف الأوّل(2) وكتاب الرائد للصف الثاني هو:27%. • التطابق بين الكتب الثلاثة ضئيلة، فقط 3% من المفردات ظهرت في الكتب الثلاثة.

  19. مدى التطابق بين المفردات الّتي تُدرّس في كتب الرائد للصّف الأول وبين المفردات التي تُدرس في كتاب الرائد للصف الثاني • كتب القراءة للصف الأوّل لا تعدَّ المتعلمين للصّفّ الثّاني في مجال الثروة اللّغويّة. • كتب القراءة الثلاثة لا تقوم بتكرار المفردات الّتي تدرّس. • الفرصة لتذويت المفردات بعد الإنكشاف عليها لمرّة واحدة هو ضئيل جدًّا.

  20. الخلاصة: • الخلاصة: • نتائج البحث أكدت الفرضيات التي طرحتها: • كميّة المفردات الفصحى الموجودة في كتب القراءة غير كافية لأن تكون أساسًا للمستوى الاوّل من المفردات، والذي يعتبر الأداة الحيوية والهامّة في مواجهة الصعاب في فهم المقروء على ضوء ازدواجيّة اللغة الحادّة في اللغة العربيّة.

  21. التوصيات: • عند تحضير كتب جديدة لتدريس اللغة العربية للمتعلمين العرب، يجب الإنتباه الى ازدواجية اللغة العربية. • من الضروري تحضير قائمة أوليّة وحقيقية للمفردات الشائعة والأساسية تضم خمسة آلاف كلمة اساسيّة. • إعداد كتب القراءة بحسب قائمة المفردات الشائعة.

More Related