1 / 13

Devaluación de vos

Devaluación de vos. Gil Vicente. La comedia do Viuvo (1524) Melicia- Y nos llamábamosle tú. Dezidnos, por Dios, señor, ¿quién sois vos? Juan de Valdés, Diálogo de la lengua (p. 171) (1535)

lavey
Download Presentation

Devaluación de vos

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Devaluación de vos Gil Vicente. La comedia do Viuvo (1524) Melicia- Y nos llamábamosle tú. Dezidnos, por Dios, señor, ¿quién sois vos? Juan de Valdés, Diálogo de la lengua (p. 171) (1535) …, y el otro por que aya diferencia entre el toma con el acento en la o, que es para quando hablo con un muy inferior, a quien digo tú, y tomá con el acento en la a, que es para quando hablo con un casi igual, a quien digo vos; .... Lingüística española 3 Clase 6

  2. Devaluación de vos El Quijote I (cap LI, p. 614) (1605) Finalmente, con una no vista arrogancia llamaba de vos a sus iguales y a los mismos que le conocían, … El Quijote II (cap. XL, p. 1009) (1615) ¡Desdichadas de nosotras las dueñas, que, aunque vengamos por línea recta, de varón en varón, del mismo Héctor el troyano, no dejaran de echaros un vos nuestras señoras, si pensasen por ello ser reinas! Lingüística española 3 Clase 6

  3. Devaluación de vos Gonzalo Correas. Arte de la lengua española castellana (p. 363) (1626) De vos tratamos à los criados i mozos grandes, i à los labradores, i à personas semexantes; i entre amigos adonde no ai gravedad, ni cunplimiento se tratan de vos, i ansi en rrazonamientos delante de rreies i dirixidos à ellos se habla de vos con devido rrespeto i uso antiguo. Lingüística española 3 Clase 6

  4. Vos en América comenzó con airadas palabras e injurias a llamarme de vos... (1570, Chile) hablando dicho obispo a este declarante y a dicho señor comisario de vos y de tú como si hablara con sus negros (1890, Chile) Lingüística española 3 Clase 6

  5. Vos en el Cantar de Mio Cid • Para dirigirse al Cid: Çid, en el nuestro mal vós non ganades nada, Mas el Criador vos vala con todas sus vertudes sanctas. (l. 47-48) Lingüística española 3 Clase 6

  6. Vos en el Cantar de Mio Cid • Tratamiento entre los esposos: ¡Merçed, ya Çid, barba tan conplida! Fém’ ante vós, yo e vuestras fijas, (l. 268-269) Ya doña Ximena, la mi mugier tan conplida, Commo a la mi alma yo tanto vos quería. (l. 278-279) Lingüística española 3 Clase 6

  7. Vos en el Cantar de Mio Cid • Tratamiento entre los nobles: Fabló Mio Çid, el que en buen ora çinxo espada: ¡Martín Antolínez, sodes ardida lança! Si yo bivo, doblar vos he la soldada. (l. 78-80) Lingüística española 3 Clase 6

  8. Vos en el Cantar de Mio Cid • Para dirigirse al rey don Alfonso: Fabló Mio Çid e dixo: ¡Merçed! Yo lo rreçibo, Alfonso, mio señor; gradéscolo a Dios del çielo e después a vós (l. 2036-2037) Lingüística española 3 Clase 6

  9. Frecuencias de las formas vos, vues(tr)a merced y usted en textos del s. XII al s. XVII Lingüística española 3 Clase 6

  10. La evolución de vuestramerced > usted Pla Cárceles (1923a: 280) 10 Lingüística española 3 Clase 6

  11. Tratamientos en el Lazarillo de Tormes Acuérdome que un día deshonré en mi tierra a un oficial y quise poner en él las manos, porque cada vez que le topaba, me decía: «Mantenga Dios a vuestra merced». «Vos, don villano ruin -le dije yo-, ¿por qué no sois bien criado? ¿Manténgaos Dios, me habéis de decir, como si fuese quienquiera?» De allí adelante, de aquí acullá, me quitaba el bonete y hablaba como debía. Lingüística española 3 Clase 6

  12. Tratamientos en el Lazarillo de Tormes ¿Y no es buena manera de saludar un hombre a otro -dije yo- decirle que le mantenga Dios? -¡Mira, mucho de enhoramala! -dijo él-. A los hombres de poca arte dicen eso; mas a los más altos, como yo, no les han de hablar menos de: «Beso las manos de vuestra merced», o por lo menos: «Bésoos, señor, las manos», si el que me habla es caballero. Lingüística española 3 Clase 6

  13. Tratamientos en el Lazarillo de Tormes Y así, de aquél de mi tierra que me atestaba de mantenimiento, nunca más le quise sufrir, ni sufriría ni sufriré a hombre del mundo, del rey abajo, que: «Manténgaos Dios», me diga. (p. 149) Lingüística española 3 Clase 6

More Related