1 / 60

ICT bij taalverwerving

ICT bij taalverwerving. Corrigeren (spellingcorrector Word 2007 ) Definiëren (e-woordenboeken, define: , via Afbeeldingen , frequenties) Verrijken (synoniemenlijsten, thesauri) Vertalen (vertaalsoftware) Opzoeken (Advanced search, Wonder wheel, Timeline) Structureren (Mind maps)

kylee-vang
Download Presentation

ICT bij taalverwerving

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ICT bij taalverwerving

  2. Corrigeren (spellingcorrector Word 2007) • Definiëren (e-woordenboeken, define:, via Afbeeldingen, frequenties) • Verrijken (synoniemenlijsten, thesauri) • Vertalen (vertaalsoftware) • Opzoeken (Advanced search, Wonder wheel, Timeline) • Structureren (Mind maps) • Beeldondersteuning (definiëren, beeldbanken, clips, Wordles) • Testen (Dialang) • Bordboeken in de one computer classroom (Spark 1) • Internationaal communicatieplatform (e-Twinning)

  3. 1. spelling controleren

  4. Spell checker

  5. In Word 2007 staan foutief gespelde woorden rood onderstreept. • Grammaticale problemen en interpunctie worden groen onderstreept. • Fouten tegen context staan blauw onderstreept.

  6. 2. definiëren

  7. Vocabulary strategies

  8. schrijfstrategie 3. verrijken Streep tien woorden in je eigen tekst aan en vervang die door evenwaardige synoniemen die in de context passen.

  9. WORD WEBS http://www.lexipedia.com/

  10. www.visuwords.com WORD WEBS

  11. 4. vertalen • Babylon Babelfish (http://translation.babylon.com/. • Microsoft Translator die standaard binnen Word 2007 meegeleverd wordt en die nu Worldlingo vervangt: http://www.worldlingo.com/nl/products_services/worldlingo_translator.html#

  12. Derivada de las míticas Cannonball americanas de los años 70, la Gumball 3.000 es algo más que un simple 'encuentro' de los amantes de la velocidad y los coches de lujo. • Derived from mythical the Cannonball American of years 70, Gumball 3.000 is something more than a simple "encounter" of the lovers of the speed and the cars of luxury.

  13. De cijfers worden verkeerd gespeld (3.000 – 3,000); • Woorden worden niet in hun context vertaald (guardia civil = civil guard, swell itself = to boast, to brag, to put fines = to fine); • Er staan grammaticale fouten (lovers of the speed, it is made call thus); • De vertaalsoftware heeft moeite met het identificeren van de voornaamwoorden (she gives them equal, it makes to call this way); • De zinsbouw is vaak fout (it is to them clear, Last year happened for Spain).

  14. 5. opzoeken

  15. google

  16. 6. Structureren

  17. http://www.leerhof.be/

  18. http://www.leerhof.be/

  19. http://www.xmind.net/

  20. 7. beeldondersteuning http://visual.merriam-webster.com/

  21. A sparrow any of several small dull-coloured singing birds feeding on seeds or insects

  22. The Leader (Roger McGough) I wanna be the leaderI wanna be the leaderCan I be the leader?Can I? I can?Promise? Promise?Yippee I'm the leaderI'm the leaderOK what shall we do?

  23. http://www.wordle.net/ • http://www.wordle.net/

  24. Videoclips • http://www.youtube.com/watch?v=TVMho2cP1NE • Howstuffworks

  25. 8. testen

More Related