Download
slide1 n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
11 高职外语( 7 )班 我 们 共 同 的 家 PowerPoint Presentation
Download Presentation
11 高职外语( 7 )班 我 们 共 同 的 家

11 高职外语( 7 )班 我 们 共 同 的 家

179 Views Download Presentation
Download Presentation

11 高职外语( 7 )班 我 们 共 同 的 家

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. 11高职外语(7)班我 们 共 同 的 家

  2. 我们的风采

  3. 相亲相爱一家人 “让我们心连着心,拥抱属于我们的明天!我和你心连心,永远一家人” 为了那期待的眼神,我们只有努力。无论怎样,你要给自己一个明确的人生规划并为之付出。一朝孤凤鸣云中,震断九州无凡乡。 -------曾国藩

  4. 和谐班级

  5. 班级宣言 我们是骏马,有着驰骋万里草原的豪情; 我们是雄鹰,有着展翅辽阔苍穹的理想; 即便太行雪拥,蜀道峰连, 我们也要直挂帆。 艰难险阻,我们不怕,因为心中有梦。 失败打击,我们无畏,因为志存高远 没有比脚更长的路,没有比人更高的山。 只要我们脚踏实地,就能战胜一切困难。  

  6. 术业专攻 德语短语天天学: ohne Zweifel 肯定,无疑 【解析】der Zweifel, - 怀疑,疑惑;此处是一个固定短语,ohne Zweifel 肯定,无疑 【例句】Diesmal besteht er ohne Zweifel diese Prüfung. 【翻译】这次他肯定能通过考试。

  7. 健康专家指点(读·写·译)运动后如何养生 Essen Wer Sport macht und ordentlich Kalorien verbrennt, der bekommt Hunger. Vor allem nach dem Training ist die Versuchung groß, sich etwas Leckeres zu gönnen. Fitness-Experte Sascha Windhövel rät jedoch: "Halten Sie sich für ein bis zwei Stunden nach dem Training mit dem Essen zurück. Zum einen profitieren Sie so vom Nachbrenneffekt, denn der Körper verbrennt auch nach dem Sport noch einiges an Kalorien. Zum anderen sparen Sie sich, wenn Sie nicht ungehemmt zuschlagen, eine Menge Kalorien auf Ihrem Kalorienkonto." Und wie sieht es aus, wenn man abends direkt nach der Arbeit zum Sport geht und noch kein Abendessen hatte? Sascha Windhövel: "Dann sollten Sie auf Kohlenhydrate verzichten. Setzen Sie besser auf Eiweiß und in Maßen Fett. Essen Sie also beispielsweise Tomate und Mozzarella oder Hühnchen mit Gemüse."

  8. 译文: 怎么吃 运动消耗卡路里,我们便会感觉到饿。获取美味的食物对我们来说是运动后的一大诱惑。 健康专家Sascha Windhövel建议:“锻炼后一到两小时不要吃东西,一方面您可以从燃烧脂肪中获益,因为身体在运动过后仍会消耗一些卡路里。另一方面,如果您克制自己的话,同样会节省您体内的卡路里也会被节省。 如果晚上下班后,没有吃晚饭就去运动,会怎么样呢? Sascha Windhövel说:“如果是这样,那就不要进食碳水化合物。最好是蛋白质与脂肪,如番茄,马苏里拉奶酪或者带蔬菜的鸡肉等。

  9. Trinken Sascha Windhövel: "Auch nach dem Sport sollte Wasser oder eine selbstgemischte Saftschorle die erste Wahl sein. Fertige Schorlen aus dem Supermarktregal enthalten oft zusätzlich Zucker, diese Kalorien können Sie sich sparen." Wie sieht es mit den isotonischen Getränken aus, die zum Beispiel in Fitnessstudios angeboten werden? Braucht man das? Sascha Windhövel: "Nein, den gleichen Effekt erzielen Sie mit einer Saftschorle. Von den Getränken in den Studios würde ich eher abraten, da diese oft viel Zucker enthalten." Und was ist mit dem Bier, das viele gern nach dem Training mit Freunden trinken? Sascha Windhövel: "Von Alkohol nach dem Sport rate ich ab, denn er hemmt nicht nur die Regeneration, sondern auch den Muskelaufbau."

  10. 译文 怎么喝 Sascha Windhövel说:“运动后喝水或者盐水是最好的选择。超市货架上的混合饮料通常含有糖分,可以有效节省卡路里。” 等中子饮料怎么样呢?比如说健身房里提供的?我们需要吗? Sascha Windhövel说:“不需要。您可以从喝盐水中得到同样的效果。健身房的饮料我并不推荐,因为其中含有大量糖分。” 锻炼后跟朋友们一起去和啤酒会怎样? Sascha Windhövel说:“运动后做好不要沾酒精。它不仅会阻碍身体的恢复,还会有损肌肉的建设。

  11. Entspannung Sascha Windhövel rät: "Schlafen Sie nach einem ausgiebigen Training mindestens acht Stunden. Wer sich direkt nach dem Sport etwas Gutes tun will, der kann sich eine Runde in der Sauna entspannen." Und wann sollte man mit Sport wieder loslegen? Sascha Windhövel: "An zwei Tagen hintereinander im Fitness-Studio das gleiche Programm zu machen, ist nicht empfehlenswert. Wenn Sie verschiedene Muskelgruppen an zwei Tagen trainieren, ist das natürlich okay. Ansonsten sollte zwischen zwei Workouts immer ein Tag liegen."

  12. 译文 如何休息 Sascha Windhövel建议:“在大量运动后至少要睡眠8个小时。运动后在桑拿房里待上一会是一件非常有益的事情。” 什么时候能进行下一次运动呢? Sascha Windhövel:“接连两天在健身房里进行相同的运动项目的做法,是不被推荐的。但如果您想要在两天里锻炼不同部位的肌肉,这是可以的。否则,两个锻炼项目之间需要隔一天。”

  13. 德语每日一句 Es ist ein großer Vorteil im Leben, die Fehler, aus denen man lernen kann, möglichst früh zu begehen. -- Winston Churchill 人生的一大优势,就是尽早犯下能让人从中吸取教训的错误。

  14. 今日德国 国际在线专稿:据德国《明镜周刊》报道,2013 年德国大选堪称分水岭,总理安吉拉默克尔(AngelaMerkel)大获全胜,而其盟友自由民主党惨败。德国现在变成真正的默克尔国度,但其前方面临艰难挑战。

  15. 德国国情 China stellt mit 250.000 Studenten die meisten ausländischen Studenten an deutschen Hochschulen. 德国高校中有2.5万名中国学生。在外国学生中所占的比例最大。

  16. 国情文化 德国慕尼黑啤酒节本名Oktoberfest( 十月节),是世界最大的 民间节日之 一。       

  17. 节日的来由 1810年10月17日,当时的王子(后来的路德威希一世)与泰瑞莎公主大婚。为了庆祝这盛大的婚礼,于是在城门前举办马术比赛,和全城百姓喝酒狂欢。     德国的十月正值大麦和啤酒花丰收的季节,人们在辛勤劳动之余,欢聚在一起,饮酒、唱歌、跳舞,以表达内心的喜悦之情。这一天,皇室与民众同乐,在草坪上大肆庆祝,并免费供应啤酒。

  18. Die Wiesn, das größte Volksfest der Welt, findet in diesem Jahr vom 22. September bis 7. Oktober statt. 世界上最盛大的民间节日慕尼黑啤酒节,今年于9月22日至10月7日举行。

  19. Die Stadt      ( Theodor Storm ) Am grauen Strand, am grauen Meer Und seitab liegt Stadt; Der Nebel drückt die Dächer schwer. Und durch die Stille braust das Meer Eintönig um die Stadt. Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai Kein Vogel ohne Unterlaß; Die Wandergans mit hartem Schrei Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei; Am Strande weht das Gras. Doch hängt mein ganzes Herz an dir, Du graue Stadt am Meer; Der Jugend Zauber für und für Ruht lächelnd doch auf dir, auf dir Du graue Stadt am Meer. 城市       (特奥多·施特姆) 灰茫茫的海洋和沙滩边 是我的家乡 那里雾霾笼罩着屋顶 大海默无声息的咆哮 城市一片萧条 五月的森林中没有树叶沙沙作响的声音 也没有鸟儿连续的啼鸣 鹅发出凄惨的声响 飞过深秋的夜晚 岸边草丛飘忽不定的摇摆 即使这样我依旧眷恋你 那个灰茫茫的海边城市 活力与奇迹 在宁静中朝你微笑 那个灰茫茫的海边城市 德语诗歌鉴赏

  20. 形成天才的决定因素应该是勤奋。有几分勤学苦练,天资就能发挥几分。天资的充分发挥和个人的勤学苦练是成正比例的。————郭沫若形成天才的决定因素应该是勤奋。有几分勤学苦练,天资就能发挥几分。天资的充分发挥和个人的勤学苦练是成正比例的。————郭沫若 名人有话 11高职外语(7)班 2013年9月