1 / 18

PARLEZ-VOUS FRANÇAIS? А Вы говорите по-французски?

PARLEZ-VOUS FRANÇAIS? А Вы говорите по-французски?. Выполнили: Кузнецова Наталья, Николаева Дарья, Мосоланина Дарья Руководитель: Трофимовская А.В. ГБОУ СОШ №1908, Москва, 2012 г. Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет, А вижу я , винюсь пред вами,

kimberly
Download Presentation

PARLEZ-VOUS FRANÇAIS? А Вы говорите по-французски?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. PARLEZ-VOUS FRANÇAIS?А Вы говорите по-французски? Выполнили: Кузнецова Наталья, Николаева Дарья, МосоланинаДарья Руководитель: Трофимовская А.В. ГБОУ СОШ №1908, Москва, 2012 г.

  2. Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет, А вижу я , винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо меньше мог Иноплеменными словами, Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь. А.С. Пушкин

  3. Обоснование проекта • На протяжение веков происходит взаимопроникновение русского и французского языков. • Французский язык – носитель художественных, эстетических ценностей. • Французский язык – это язык поэзии и любви. • Французский - язык изысканной вежливости, учтивости и обходительности. • Французский - один из официальных языков ООН. • Французский - рабочий язык многих международных организаций. • Французский язык остается языком дипломатии и хорошо образованных людей. • Французский - язык мира высокой моды, элитного виноделия, изысканной гастрономии .

  4. ЦЕЛЬ ПРОЕКТА • Пополнить лексический запас как родного языка, так и иностранного. • Выяснить, как много французских слов нас окружает. • Научиться искать необходимую информацию в различных источниках. • Доказать, что каждый хоть немного говорит по-французски.

  5. Задачи проекта и методы исследования • Поиск заимствований из французского языка (работа со словарями иноязычных слов). • Анализ слов аналогичных по звучанию, но отличных по значению (работа с русско-французскими и французско-русскими словарями). • Наблюдение за проникновением французских слов в повседневную жизнь.

  6. Французские слова в русском языке.

  7. ПРЯМЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ Французский Русский Бомонд - высший свет, аристократия. Бис - на бис, дважды. Карт бланш– чистый подписанный бланк, дающий неограниченные полномочия, полную свободу действий. Комильфо - приличный, соответствующий правилам светского приличия. • Beau monde • Bis • Carte blanche • Commeilfaut

  8. ПРЯМЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ • Force majeur • Idée fixe • Mauvais ton • Форс- мажор– событие, чрезвычайное обстоятельство, которое не может быть предусмотрено, предотвращено. • Идэ фикс-навязчивая мысль. • Мовэ тон - дурной тон невоспитанность.

  9. Полностью усвоенные заимствования Французский Русский барак бульон котлета одеколон • Baraque(временная деревянная казарма) • Bouillon(отвар) • Сôtelette (отбивная) • EaudeCologne(кёльнская вода)

  10. Полностью усвоенные заимствования • Pommed’or(золотое яблоко) • Soupe(бульон с гренками, овощной суп) • Rouler(ездить, вращать) • Помидор • Суп • руль

  11. Иностранные слова Русский Французский chaiselongue — длинный стул débauche — разгул, распутство maquillage — декорирование лица косметикой или гримом • шезлонг — легкое раздвижное кресло, в котором можно полулежать • дебош— буйство, скандал с шумом, руганью, дракой • макияж — подчеркивание красоты и своеобразия, а также маскировка отдельных недостатков лица с помощью косметических средств

  12. Иностранные слова • амплуа — специализация актера на исполнении ролей, наиболее соответствующих его внешним сценическим данным, характеру дарования • витраж - декоративная композиция из цветного стекла или другого материала, пропускающего свет  • дебют — первое выступление где-либо (актера - на театральной сцене или в кинофильме, спортсмена - в соревнованиях) • emploi — употребление, применение, использование • vitrage – оконные стекла, остекление • début — начало

  13. Ложные друзья переводчика Французский Русский ускорение (не акселерация) продукт питания (не алименты)  палка (не батон) стеклянная банка (не бокал) блестящий (бpиллиант - diamant) фотоаппаpат; кинокамера (не тюpемнаякамеpа)  • accéleration • aliment • bâton • bocal • brillant • caméra

  14. Ложные друзья переводчика • canicule • courrier • détective • figure • liste • magazine • жара (не каникулы) • почта (не курьер) • детектив, сыщик (не жанр романа "детектив") • лицо (не фигура человека в смысле "комплекция") • список (не лист) • жуpнал (чаще всего иллюстрированный) (не магазин)

  15. Французский вокруг нас

  16. Французский вокруг нас

  17. «Для тех, кто изучает иностранный язык, одной из основных задач является сравнительное изучение структуры или строя различных языков». Академик Л.В.Щерба «Когда мы хотим передать свою мысль самым точным образом, мы часто бываем очень довольны, что можем употребить иностранное слово, которое точно соответствует тому, что мы хотим сказать».

  18. He нужно открещиваться от иностранных слов,  не нужно ими и злоупотреблять.                                                                                                                           Л. Н. Толстой Мы можем сделать вывод, что французских слов в русском языке очень много и что, каждый человек употребляет ежедневно какое-то их количество. И на вопрос: «PARLEZ-VOUS FRANÇAIS?»А Вы говорите по-французски?, смело отвечайте: «Oui? Bien sûr!» Да, конечно!

More Related