1 / 15

„addressing and greeting“

„addressing and greeting“. Gliederung. Einleitung Rollenspiel Anrede- und Begrüßungsformen in: Deutschland, Österreich Frankreich, Belgien, Luxemburg Großbritannien, Irland Italien Spanien Korrespondenz in Europa The End!. Rollenspiel. Gruppeneinteilung Deutschland & Österreich:

kerry
Download Presentation

„addressing and greeting“

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. „addressing and greeting“

  2. Gliederung • Einleitung • Rollenspiel • Anrede- und Begrüßungsformen in: • Deutschland, Österreich • Frankreich, Belgien, Luxemburg • Großbritannien, Irland • Italien • Spanien • Korrespondenz in Europa • The End!

  3. Rollenspiel Gruppeneinteilung • Deutschland & Österreich: Marion Abel, Bogna Szymanska, Andi Hörmann, Florian Resch • Großbritannien & Irland: Franca Seipolt, Steffi Tiede, Lize-Mari Delport, Eva Schmid • Frankreich, Belgien & Luxemburg: Kathrin Neuß, Rebekka Heinz, Hilary Roger, Stefan Zimmer • Spanien: Maria Cendán, Nele Däubler, Leonie Herbers • Italien: Bärbel Fußstetter, Ilaria Ricci, Sofia Gabrielli, Sofia Paparizos

  4. Anrede- und Begrüßungsformen in Deutschland und Österreich

  5. Anrede- und Begrüßungsformen in Frankreich, Belgien, Luxemburg

  6. Anrede- und Begrüßungsformen in Großbritannien, Irland

  7. Anrede- und Begrüßungsformen in Italien

  8. Anrede- und Begrüßungsformen in Spanien

  9. Korrespondenz in Italien Datum & Ortsangabe: Ort, 26/11/03 oder 26 novembre 2003 Formelle Anrede:   oggetto: ........ (dt. Betreff)  immer!  GENTILE (gent.): signora (sig.ra)/signor (sig.) + Nachname                                 dottore (dott.)/dottoressa (dott.sa) + Nachname                              professore (prof.)/professoressa (prof.sa) + Nachname                                  ingegnere (ing.)...   SPETTABILE: (spett.le) ditta (=Firma), direzione (=Direktion), clientela (=Kundschaft).... EGREGIO/A Informelle Anrede: caro/a Name oder ciao Name Formeller Schluss: (Porgo) distinti saluti/cordiali saluti + Vor- und Nachname                        I miei piu cordiali/distinti saluti + Vor- und Nachname Informeller Schluss: ciao + Unterschrift                                    con affetto + Unterschrift                                    un abbraccio + Unterschrift                                     un bacione + Unterschrift                                   tanti (cari )saluti + Unterschrift                                    a presto + Unterschrift Unterschrift: Nach der Unterschrift nur Vorname.

  10. Korrespondenz in Deutschland und Österreich Datum & Ortsangabe: Ort, den 26.11.2003 Formelle Anrede: Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Frau + Nachname, Sehr geehrter Herr + Nachname, Informelle Anrede: Liebe/r Vorname, Formeller Schluss: Mit freundlichen Grüßen + Vor- und Nachname Informeller Schluss: Viele Grüße + Vorname Unterschrift: Im deutschen Sprachgebrauch werden Unterschriften lesbar geschrieben. Unleserliche Unterschriften wirken negativ.

  11. Korrespondenz in Frankreich, Belgien und Luxemburg Datum & Ortsangabe: Ort, le 26 novembre 2003. Informelle Anrede: Salut + Vorname / Bonjour + Vorname / Cher, Chère + Vorname / Chers, Chères + Vornamen Formelle Anrede: (Cher) Monsieur, (Chère) Madame Messieurs, Mesdames Informeller Schluss: Salut, grosses bises, bisous Formeller Schluss: Avec mes meilleures salutations. Je vous prie d`accepter, Monsieur/Madame/Messieurs/Mesdames/ Mesdames, Messieurs, l`expression de mes meilleures salutations de mes salutations distinguées. Unterschrift: Kann unleserlich sein und der Name muss auch nicht mit Computer geschrieben werden.

  12. Korrespondenz in Spanien • Datum: 26 de noviembre de 2003 • Formelle Anrede • bekannter Empfänger: Estimado/a Señor/a ... • unbekannter Empfänger: Estimados señoras y señores • Informelle Anrede: Querido/a ... ¡Hola ...! • Formeller Schluss: Atentamente Cordialmente • Informeller Schluss: Un abrazo / Besos / Un beso / ¡Hasta pronto! • Unterschrift: Unterschrift • Name • Stellung

  13. Korrespondenz in Großbritannien und Irland Datum: DD/MM/YYYYz.B. 26 November 2003/26th November 2003 Formelle Anrede 1. Ansprechpartner bekannt: Dear Ms / Miss / Mrs / Mr / Dr + Nachname Geschlecht unbekannt: Dear + Vor- und Nachname Häufig: Dear + Vorname 2. Ansprechpartner unbekannt: Dear Sir or Madam / Dear Sir(s) / Dear Madam(s) Informelle Anrede: Dear + Vorname, Dearest, Formeller Schluss unpersönliche Anrede: „Yours faithfully“ oder „Faithfully yours” persönliche Anrede: „Yours sincerely“ oder „Sincerely yours” Informeller Schluss: With kind regards, With love, Yours + Vorname Unterschrift: Unter der handschriftlichen Unterschrift wird der Name und darunter die Position/Titel des Verfassers geschrieben.

  14. Referentinnen: • Claudia Andreolli • Franziska Baum • Sonja Becker • Christina Decker • Anna Winkler

  15. THE END !!!

More Related