470 likes | 615 Views
ПРОЕКТ “ ПОДКРЕПА ЗА ИНТЕГРАЦИЯ”. ОБУЧЕНИЕ за изграждане и укрепване на капацитета по отношение п ровеждането на интеграционната политика Успешни международни практики за интеграция. От къде да черпим информация по тази тема?. МАЙПЕКС (MIPEX): http://www.integrationindex.eu/
E N D
ПРОЕКТ “ПОДКРЕПА ЗА ИНТЕГРАЦИЯ” ОБУЧЕНИЕ за изграждане и укрепване на капацитета по отношение провеждането на интеграционната политика Успешни международни практики за интеграция
От къде да черпим информация по тази тема? МАЙПЕКС (MIPEX):http://www.integrationindex.eu/ Европейски портал за интеграция: http://ec.europa.eu/ewsi/en/index.cfm Наръчник по интеграция за формиращите публични политики и професионалисти, които работят по въпросите на интеграцията на имигрантите в Европа 2004 г. 1-во издание с фокус върху темите за въвеждащи курсове за новопристигнали имигранти и индикатори за интеграция: http://ec.europa.eu/justice_home/funding/2004_2007/doc/handbook_integration.pdf 2007 г. 2-ро издание с фокус върху жилищното настаняване, достъпа до здравеопазване, социални услуги, роля на местните власти и структурите на гражданското общество: http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/immigration/integration/doc/2007/handbook_2007_en.pdf
От къде да черпим информация по тази тема? 2010 г. 3-то издание с фокус върху обмена на добри практики, средствата за масова информация, овластяване на имигрантите, платформи за диалог и др. http://ec.europa.eu/ewsi/UDRW/images/items/docl_12892_964180717.pdf Годишни доклади по миграция и интеграция - http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/immigration/integration/fsj_immigration_integration_en.htm За България: Наръчник за институциите отговорни за процесите за интеграция на имигрантите в българското общество - http://integration.kzd.bg/ Националните контактни точки - МТСП
MIPEX -Индекс за политиките на интеграция на имигрантите Група за миграционни политики (Migration Policy Group) в партньорство сБританския Съвет и Европейската Комисия Измерва политики по интеграция в 25 страни-членки на ЕС и Канада, Швейцария и Норвегия Използва над 140 индикатора за измерване на политики, които създават богата картина на възможностите за имигрантите да участват в Европейските общества. Обхваща само легално пребиваващите имигранти от трети страни
MIPEX -Индекс за политиките на интеграция на имигрантите Покрива публични политики в шест области, които съпътстват имигранта по неговия път към пълноценна интеграция: Достъп до пазара на труда Събиране на семейството Продължително разрешително за пребиваване Политическо участие Достъп до гражданство Защита от дискриминация
MIPEX -Индекс за политиките на интеграция на имигрантите Добра практика спрямо всеки индикатор за измерване на политики - спазен е най-високият европейски стандарт, въз основа на Конвенциите на Съвета на Европа или Директивите на ЕС. При минимални стандарти в дадена област, се използват препоръките на европейско ниво. За измерването на публичните политики във всички страни-членки се използват едни и същи стандарти, което предоставя еднаква база за сравнение.
Защое полезен MIPEX? Представя нагледно, до колко дадена държава се приближава до добрите международни практики Позволява сравнение между различни страни в шестте области на публични политики Представя вече изпробвани добри практики за интеграция Служи като платформа за дискусия и обмен на информация по политиките на интеграция между всички заинтересовани страни – държавите-членки на ЕС, местните общности, НПО и самите имигранти
Избрани добри практики от международния опит Включване на мерки за интеграцията на имигранти във всички публични политики Въвеждащи програми за новодошлите Достъп до услуги Жилищно настаняване Интеграция в града Икономическа интеграция Повишаване на осведомеността: информиране на мненията и активизиране на обществеността Публично овластяване Овластяване на имигрантите Платформи за диалог
Включване на мерки за интеграцията на имигранти във всички публични политики (mainstreeming) ОПИ 10: Включването на политики и мерки за интеграция във всички съответстващи сфери на политиката и нива на управление и обществени услуги, е ключов елемент в процеса на взимането на политически решения и тяхното изпълнение. ОПИ 6: Достъпът на имигрантите до институциите и обществените блага, до публичните и частни услуги, основан на равенство и без дискриминация е главно условие за по-добра интеграция Да бъдат адаптирани политики, които имат различно въздействие върху различните хора, така че да бъдат премахнати пречките пред равния достъп.
Пример: Специализирана структура на местно ниво Общинската дирекция за интеграция и многообразие във Виена, Австрия Създадена с решение на Общинския съвет през 2004 (MA17). Състои се от 48 служители, 20 работещи в децентрализираните офиси в 7 различни части на Виена. 2/3 от служителите са с имигрантски произход. Те идват от 14 различни страни и говорят повече от 23 различни езика Подпомага другите общински структурни звена да провеждат политики, ориентирани към многообразието – например регионалните офиси, където има чуждестранно население Окуражава регионалните офиси да предоставят услуги на езиците на имигрантите Интернет страница: www.wien.gv.at/integration/
Пример: Специализирана структура на местно ниво 2 Общинската дирекция по интеграция в Щутгарт, Германия Отчита се директно на кмета – интеграционните въпроси са част от политическия дневен ред на местно ниво Извършва технически мониторинг над останалите административни единици и общински фирми Има собствен бюджет и инициира проекти с широк кръг от партньори на местно ниво, фокусирани най-вече върху трансфера на междукултурни знания и компетенции и разпространение на добри практики Подпомага се от Международен комитет към Общинския съвет, които извършва политически мониторинг – експертна група, която следи сфери на дейност,които са пряко свързани с интеграцията на имигранти
Идея от България:Проект Отворени градове/Open Cities: Имиграцията - принос за успеха на града Отдел Миграция към Столична община, които да се занимава с миграционни въпроси и към който ще функционират следните подотдели: Подотдел „Информация” : Информационни табели на български и английски език, Информационни центрове - един централен информационен офис и други малки, разпределени по райони. Интернет сайт на отдела, включващ подробно описание на най-разпространете езици за дейността и функционирането му; Телефон за информация – единен номер за София с тонално набиране и възможност за свързване с оператор, на който може да бъде получена информация; Брошури с информация за средностатистическите цени на основните продукти и услуги; заведения за хранене и развлечения. Подотдел „Култура”: Организиране на един отворен тип соарета с цел запазване на културната принадлежност на чужденците и популяризирането й сред местното население. Тези мероприятия могат да бъдат осъществени на общински терени, например читалищата
Идея от България:Проект Отворени градове/ Open Cities - 2 Подотдел „Образование”: Организиране на безплатни курсове за изучаване на български език за чужденци. Освен изучаването на езика, в курсовете да бъдат представяни българската култура и традиции, Безплатни курсове по английски език за служителите на полицията,медицинския персонал и общинската администрация. За педагозите да се предлагат курсове за работа с деца, говорещи чужд език, което да се приема като допълнителна квалификация. Подотдел „Жилищно настаняване и работа”: За новодошлите да се предоставя помощ при намиране на жилища, връзка с университетските общежития, брокерски къщи и частни наемодатели, Създаване на условия работодателите да предлагат работни места и да намират необходимите им кадри.
Въвеждащи програми за новодошли имигранти. Примери: Езикови, културни курсове Законодателство, професионална ориентация Социална ориентация Интеграционен център, финансиран от община Гент, Белгия Интернет страница: www.gent.be/integratiedienst/
Наръчник за новодошли имигранти Обща информация Правна рамка Образование и култура Гражданско участие и др.
Достъп до услуги Равен достъп до услуги Многообразието често води до различни/специфични нужди (не само от културно и езиково естество)
Пример: Регионална здравна стратегия за етническите малцинства Създадена от Здравната служба на Източен регион през 2003г. Изследва бариерите пред предоставянето на здравни услуги Открива, че много от услугите на Спешните центрове и услугите за бременни и родилки не са пригодени за нуждите на имигрантите Резултат: Включва специализирани мерки в стратегията, като например развиването на преводачески услуги при здравното обслужване Интернет страница: www.hse.ie
Пример: Наръчник за работа със стари хора и етнически малцинства Изследва се достъпът на стари хора и имигранти до социални и здравни услуги Резултат: наръчник с минимални изисквания и добри практики Например: Специален служител и форум с представители на стари хора, имигранти и техните НПО и лобиране пред заинтересованите страни за промени Интернет страница: www.leeds.gov.uk/seem/ Contact: seem@leeds.gov.uk
Пример: Предоставяне на специални образователни услуги на имигрантите и техните деца Междукултурни посредници/медиатори – развиване на връзки между дома, училището и местната общност Обучение по майчиния език на имигрантите в училище Включване на предмет ”Многообразие” – образование за различните култури и развиване на толерантност към различното. Интернет страница: Публикация‘Интеграция на децата с имигрантски произход в училищата на Европа” http://www.eurydice.org/portal/page/portal/Eurydice/showPresentation?pubid=045EN
Пример: Услуги предоставяни от полицията Партньорство между полицията и общината в Кардиф Полицията:какво да се прави при расова дискриминация, домашно насилие, права и задължения Резултати: За имигрантите: Повишено доверие в полицията, доброволци/работа към Обществените отряди към Полицията За полицията: своеобразно образование за различните култури и развиване на разбиране за различното. Интернет страница:проект Policesol, www.cardiff.gov.uk
Пример: Социална медиация/посредничество за бежанци в Унгария Проект на НПО “Менедект” Посредник между ползвателите на услуги и структурите на държавно и местно ниво, които ги предоставят След края на проекта – развиване и координация на система за управление на нуждите Важен играч на нивото на правене на публични политики
Жилищно настаняване ОПИ 7: Честото взаимодействие между имигрантите и гражданите на държавите – членки е основен механизъм за интеграция. Общи форуми, междукултурен диалог, обучения относно имигрантите и тяхната култура способстват за подобряване взаимодействието между имигрантите и гражданите на държавите – членки Равен достъп до пазара на недвижими имоти Пряка и непряка дискриминация: Завишен наем и депозит, изискване на ненужни документи, непризнаване на гарант Нежелание за продажба, даване под наем Нужда от жилищно настаняване на социална основа – много ограничено
Примери: В Испания: Регионалните програми за имиграция и интеграция гарантират на наемодателя, че наемът и евентуални щети ще бъдат покрити. Каталонското правителство например, е създало мрежа за социално жилищно настаняване и осигурява заеми за депозит, гаранти и застраховки. В Италия: Проект ‘Un tetto per tutti’ Бъдещи собственици – имигранти или италианци, обновяват или строят къщи на общински земи. Местните експерти и НПО осигуряват техническа и логистична помощ и достъп до банкови заеми. От 2002 до 2007 са построени 52 нови къщи с помощта на 72 семейства, от които половината са имигрантски. Заемите и доходите от наем осигуряват устойчивост на проекта. Интернет страница: CENSIS, Housing Policies and Services for Immigrants in Italy, English Summary, Rome, November 2005, pp. 38-40
Интеграция в града Освен училищата, библиотеките/читалищата на местно ниво също могат да бъдат важен партньор в усилията за интегриране на имигрантите. Примери: В Дания, две от градските библиотеки на Орхус, предлагат ИТ курсове на живущите в квартали, които нямат домашен достъп до интернет. Специален фокус на проекта, финансиран от програмата УРБАН, е поставен върху жените от имигрантски произход и други социално уязвими групи, които нямат възможност или време да придобият тези ИТ умения. 18 месечната програма предлага курс по компютърни умения и интернет, но също така обучава избрани участници да бъдат ИТ обучители, което означава, че те могат да обучават други хора. Интернет страница: www.urbanbydel.dk
Пример от България: Проект Глобални Библиотеки Българските библиотеки – Място за достъп до информация за всеки СТРАТЕГИЧЕСКА ЦЕЛ на Програмата: Да се осигури лесен и равнопоставен достъп до информация, знание, комуникации и електронни услуги в обществените библиотеки чрез ползването на безплатен Интернет и други информационни и комуникационни технологии, за да се подпомогне приобщаването на българските граждани към глобалното информационно общество, да се повиши качеството им на живот и да се ускори развитието на гражданското общество. Интернет страница: http://glbulgaria.bg/
Пример: Градските инициативи в Ротердам, Холандия Цел: сближаване на новите и старите членове на местната общност. Проектът ‘Mixen aan de Maas’ свързва подходящи членове на общността, предлага им общи инициативи и финансира минималните разходи. План за действие ”Ислям и интеграция” - провеждат се публични дискусии и дебати между чуждестранните и местните членове на общността по темите “Ценности и норми според конституционната държава и Исляма”, “Позиция на жената”, “Сигурност и тероризъм”, и др. Интернет страница: www.mensenbieb.nl
Икономическа интеграция ОПИ 3: Заетостта е ключов елемент в процеса на интеграция, основен за включването на имигрантите, за участието и приноса им в приемащите страни Също ОПИ 5 за образованието и ОПИ 6 за достъпа до институции, блага и услуги, наемане на работа и самонаемане Достъп до пазара на труда и как моделите на имиграция да спомогнат търсенето и предлагането да бъдат в синхрон Умения в контекста на пазара на труда Анти-дискриминационни стратегии и създаване на климат, където “многообразието” е ценност
Примери: Добро съответствие между търсене и предлагане в Естония В един от регионите на Естония са идентифицирани нужди от работна ръка в определени пазарни ниши – в сферата на услугите, ИТ, туризма. В съответствие на търсенето на пазара на труда са проведени курсове за безработните рускоговорящи имигранти.
Примери: Умения за търсене и намиране на работа В Белгия това се прави въз основа на партньорство между Регионалните бюра по труда и НПО НПО прави “одит на уменията”, провежда обучение в съответствие с установените нужди и подпомага имигрантите да се сдобият с нужните документи за започване на работа След това Бюрото по труда ги подпомага да си намерят работа в съответствие в техния профил
Примери: Оценка и валидиране на уменията на имигрантите В Дания специализирани центрове за бежанци и имигранти помагат на общинските власти и на бизнеса да напасват уменията на имигрантите към нуждите на пазара на труда. Въз основа на оценка на уменията, имигрантът получава сертификат, който е наличен и он-лайн. Центровете дават и препоръки на имигранти, които преди не са работили в Дания.
Примери: Пригодяване на вече съществуващи умения на имигрантите Във Виена НПО подпомагат имигрантите чрез специализирани курсове въз основа на техния предишен опит и квалификация. Възможност за стажове, връзки с работодатели и университети, образователни центрове Интернет страница: www.interculturexpress.at В Швеция – три месеца изпитателен срок за имигранти, които нямат трудов стаж. Ако не се стигне до наемане на имигранта, му се издава сертификат.
Примери: Професионална ориентация на младежи с имигрантски произход Във Франция – система от ментори Пенсионери ориентират младежи, идентифицирани чрез местните Бюра по труда Менторите работят на доброволни начела и са обучавани от държавата
Примери: Анти-дискриминационни мерки на работното място През 1999г. Италианската компания “Електролукс” приема колективно споразумение за интеграция. Една от мерките – гъвкави платени и неплатени отпуски до 50 дни, за да могат имигрантите да прекарват повече време с близките си от страните на произход. Това води до спад в нерегламентираните отпуски.
Примери: Подкрепа при самонаемане В Швеция – Асоциация на предприемачите от етническите малцинства 32 бизнес консултанта Информация на 23 езика, обучение за данъчната система, как се прави бизнес план, социална медиация/посредничество, превод на документи Награда “Предприемач на годината” Интернет страница: www.ifs.a.se/eng_start.php В Италия – Банката BCC предлага микро кредити на предприемачи от имигрантски произход 1 милион Евро са налични за такива креди, таванът е 6000 Евро и се отпускат без да е необходим гарант, с лихва от 2%
Повишаване на осведомеността: информиране на мненията и активизиране на обществеността ОПИ 1, 6, 7 и 9 в подкрепа на идеята, че интеграцията е двупосочен процес на взаимно приспособяване между имигрантите и приемното общество. Двете групи могат да установят връзка помежду си чрез често взаимодействие Редица методики на проучване са на разположение на работещите в тази област Европейските количествени проучвания: Евробарометър, Евростат, Европейското проучване на работната сила и Европейското социално проучване Предоставят сравними данни, отнасящи се до имиграцията и интеграцията на европейско равнище.
Пример: Кампания за повишаване на информираността Дългосрочна кампания на шотландското правителство „Една Шотландия, много култури“ , пример Дъблин цел да повиши осведомеността за отрицателното въздействие на расисткото поведение и положителния принос на лицата от различни култури за шотландското общество. проследяване на расисткото поведение и случаите на расизма оценка на въздействието и ефективността на кампанията сред нейната целева аудитория. Интернет страница: www.scotland.gov.uk/News/Releases/2007/01/26113250 Проучване на общественото мнение и редовни интервюта сред имигрантската общност.
Пример: Кампания за повишаване на информираността Проектът „Хора като нас“ в Словашката република цел да увеличи информираността и толерантността сред широката общественост, както и сред професионалистите, прилагащи политиката по миграцията. Хората в новите приемни държави с малко имигрантско население трябва да научават за историите на имигрантите и за всекидневния, реален принос, който те дават. Кампанията – по телевизията и на срещи с училищата, административните органи и граничните власти. www.ludiaakomy.sk
Публично овластяване. Примери: Проектът на Торино 2000/2 „Турист у дома“: 600 местни жители да открият многообразието на магазините и ресторантите в своя град. 200 000 екземпляра от карти на кварталните мултикултурни атракции са били раздадени с местния вестник. развита е зона с висока концентрация на имигранти благодарение на широкото участие на имигрантски предприемачи от квартала, които са успели да разнообразят своята клиентела.
Публично овластяване. Примери: „Библиотеката за инструменти“ в Лестър, Обединеното кралство: подкрепя развитието на нова междукултурна мрежа от музиканти. ВВС организира публични покани за дарения на музикални инструменти втораупотреба. Местната библиотека ги заема след това на новопристигнали в региона музиканти, търсещи убежище или бежанци. Проектът предлага зала за изпълнение и финансира приобщаването им към местната музикална сцена. Интернет страница: www.interculturemap.org/upload/att/200612111049220.Instrument%20Library%20CASE%20STUDY_INFO.pdf
Овластяване на имигрантите. Примери: Оценка на потребностите Между 2003 и 2008 година проектът „MiMi — С имигрантите за имигрантите“ е обучил 600 „междукултурни посредници“ за имигранти в 35 германски града. Те са осъществили 900 прояви на 32 езика, разяснявайки германската здравна система и свързани с нея теми на около 10 000 души от имигрантски произход, а други 100 000 са били обхванати чрез листовки и наръчник по здравеопазване.
Платформи за диалог. 1 ОПИ: интеграцията като двупосочен процес на взаимно приспособяване от всички имигранти и постоянно пребиваващи лица на държавите-членки. Правителствата се насърчават както да се включват в политиката на интеграция, така и да съобщават ясно техните взаимни права и задължения. Основен механизъм, в съответствие със седмия Общ основен принцип, е честото и съдържателно взаимодействие на местно равнище между местните постоянно пребиваващи лица както със, така и без имигрантски произход.
Платформи за диалог. Примери: Форумът „Minderheden“ е независима организация, обединяваща 15 федерации на повече от 1000 местни имигрантски организации във Фландрия и Брюксел. Възможност да участва в диалози с правителството и да влияе на дневния му ред. Състои се от работни групи и платформи за своите членове. Правителството има „пряк път“ до различни малцинствени групи, без да рискува да избере една от тях като „произволен говорител“. Членовете могат да се изказват чрез форума и да използват структурите му за изграждане на капацитета на своята организация. www.minderhedenforum.be
Платформи за диалог. Примери: Форумът за бежанци и имигранти в Манчестър Цел: да овласти бежанците и търсещите убежище да изразяват специфичните си потребности и очаквания като информация за процеса на местно и национално вземане на решения. Укрепва взаимното уважение и сътрудничеството сред бежанците и имигрантите в Манчестър и предоставя пространство за обмен на умения, информация и ресурси. Стартира през 2006 г. въз основа на Хартата на бежанците в Манчестър — декларация за правата и задълженията, написана от бежанците и търсещите убежище и одобрена от 100 лица, отговорни за създаването на политиката и за формиране на общественото мнение в Манчестър, включително от градския съвет. Интернет страница: www.mrsn.org.uk/forum
Платформи за диалог. Примери: През 2008 г. управителният съвет за развитие на градския съвет на Дъблин стартира „Към интеграция: градска рамка“ — нова рамка за сътрудничество между държавата, местното управление, бизнеса и социалните партньори. Заинтересованите страни в платформата са насърчавани да изграждат партньорства за изпълнение на политиката за интеграция. Така например те преразглеждат и адаптират своите политики и приоритети въз основа на обща Харта на ангажимента от 10 точки. Платформата има за цел да действа като отправна точка за консултации с имигрантските общности за идентифициране на ключовите проблемни области, както и като посредник при Годишния диалог за интеграция и при форумите за интеграция на местно равнище. Интернет страница: www.dublin.ie/uploadedFiles/Culture/Towards%20Integration%20Final.pdf