1 / 12

SOLICITUD DE AYUDA FINANCIERA

I NSTITUTO P ANAMERICANO DE A LTA D IRECCIÓN DE E MPRESA. U NIVERIDAD P ANAMERICANA. SOLICITUD DE AYUDA FINANCIERA. (FINANCIAL AID APPLICATION FORM). Programa Master en Dirección de Empresas (MEDE). Master of Business Administration (MBA).

kamea
Download Presentation

SOLICITUD DE AYUDA FINANCIERA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. INSTITUTO PANAMERICANO DE ALTA DIRECCIÓNDE EMPRESA UNIVERIDAD PANAMERICANA SOLICITUD DE AYUDA FINANCIERA (FINANCIAL AID APPLICATION FORM) Programa Master en Dirección de Empresas (MEDE) Master of Business Administration (MBA) Lea cuidadosamente esta solicitud antes de llenarla Read carefully this application form before you fill in Dirección de Financiamiento Educativo MEDE IPADE

  2. INSTRUCCIONES PARA LLENAR ESTA SOLICITUD Instructions for filling in this application form • Deberá ser llenada con máquina de escribir o letra de molde. • This form must be typewritten or filled in with block letter. • Todos los datos solicitados deberán ser proporcionados claramente. • All requested information must be provided clearly. • Si alguno de los datos que se piden no se aplica en su caso, deberá • cancelar el espacio con un guión. • If some of the requested information doesn’t apply in your case, you must cancel the space with an hyphen. • Para demostrar su calidad académica, su condición económica, la de la persona de • que depende y la de su aval, deberá anexar a esta solicitud la documentación que • se indica. • In order to demonstrate your academic quality, the economic condition of you, the person you depend on and your guaranteer, you • must attach to this form a copy of the documentation listed bellow. Documentación necesaria para la solicitud de financiamiento Needed documentation to support this financial aid application Documentación del solicitante Applicant documentation Documentación del aval del solicitante Guaranteer documentation • Comprobante de estudios profesionales o historial • académico • Professional studies receipt or kardex • Título (si está titulado) • Title (if you are already graduated) • 2 fotografías (incluyendo la de esta solicitud) • 2 photographs (including the one of this form) • Identificación oficial vigente por ambos lados • (credencial de elector o pasaporte) • Current official identification by both sides (passport, etc.) • Los 3 últimos estados de cuenta bancarios • The 3 last bank account statements • Flujo de Efectivo (ambos años) • Cash Flow • Reporte especial del Buró de crédito • Identificación oficial vigente por ambos lados • (credencial de elector o pasaporte) • Current official identification by both sides (passport, etc.) • Los 3 últimos estados de cuenta bancarios • The 3 last bank account statemens • Los 3 últimos comprobantes de ingresos (recibos • de sueldo o de honorarios) • The 3 last earning receipts (salary or fees) • La última declaración del ISR • The last income tax declaration • Escritura de una propiedad del aval (con el nombre • del aval y la dirección del inmueble subrayados) • Title deed of a guaranteer real estate (it must have underlined • the guaranteer name and the real estate address) • Comprobante del último pago del impuesto predial • The last ground use tax payment receipt Para que el comité pueda resolver su solicitud, es indispensable que los datos que en ella se asientan sean apegados a la verdad, en la consideración de que serán estrictamente confidenciales. En cualquier caso, el Comité hará uso de su derecho de verificar total o parcialmente la información y, en caso de que no coincida algún dato, el solicitante perderá el derecho al crédito. In order to the Comitee can answer to this application, it’s necessary that all information provided in this form must be attached to reality, in the consideration that will remain confidential. In any case, the Comitee will make use of his right to verify totally or partially the information and, in the case of any data doesn’t match, the applicant will lose the right to this financial aid. Las solicitudes entregadas sin fotografía, con datos faltantes o documentos incompletos no serán consideradas. Applications submited without photograph, with missing information or documents will not be considered.

  3. Apellido paterno Surname Apellido materno Nombre(s) Name (s) Domicilio (Calle y No.) Address (Street & No.) Fotografía reciente (Recent photograph) Colonia Suburb Delegación (Sólo para el D.F.) C.P. Zip Code Estado State Ciudad City Teléfono domicilio Home Phone Teléfono oficina Business Phone Fecha de nacimiento Date of birth Sexo Sex Estado civil Status Nacionalidad Nationality Correo electrónico e-mail A. DATOS GENERALES GENERAL INFORMATION 1.- Datos personales Personal information 2.- Datos Académicos Acedemic information Nivel Level Nombre de la Institución y ciudad donde se localiza Institution name and city where is located Colegiatura mensual Montly fee Si tuvo beca anote el porcentaje y quién se la dio If you were granted put percentage and who gave it Promedio al final del ciclo Final course grade Oficial Public Particular Private Secundaria Bachillerato High Schoool Profesional Professional Otros estudios Other studies

  4. Yes No Marca Brand Modelo Model Valor comercial Commercial Value ¿Cuánto adeuda? How much do you debt? Sí Yes 3.- Detalle mensual de ingresos y gastos personales (datos actuales, no los que tendría al estar en la maestría) Monthly personal income and expenses detail (current information, not the one you would have while in MBA) a) Ingresos (de trabajo o de ayuda familiar) Income (by job or relatives aid) b) Egresos ( aún cuando viva con su familia) Expenses (altough you live with your family) Origen Source Monto Amount Gasto Outcome Monto Amount Alimentación* Food* Alojamiento* Logding* Colegiatura mensual Monthly fee Ropa Clothes Gastos de automóvil Car expenses Diversiones Entertainment Deudas (especifique) Debts (specify) Monto mensual Total monthly income Otros (especifique) Other (specify) *Si vive con su familia no anote en estos espacios *If you live with your family don´t put anything in this spaces Monto mensual Total monthly expenses 4.- ¿Tiene automóvil? Do you own a car? 5.- Experiencia laboral Business experience No ¿Ha trabajado? (aún en forma eventual) Have you ever worked? (although eventually) Sí Yes No ¿Trabaja actualmente? Do you work currently? Trabajos desempeñados: Professional history: Nombre de la Empresa Company name Puesto Position Duración Period Salario Earning Desde From Hasta To Inicial From Final To

  5. Empresa Company Nombre de su jefe Employer name Puesto de su jefe Employer position Teléfono Phone Dirección de la empresa Organization address Giro o actividad principal Principal activity ¿En qué consiste (ía) su puesto o su principal actividad? What are/were your principal activities? No ¿A cuál (es)? To which? ¿Qué actividad (es) o puesto (s) desempeña? What activity (ies) or position (s) do you perform? Proporcione los siguientes datos de su empleo actual (o del último): Provide your current employ information (or the last one): 6.- Actividades extracurriculares Extra curricular activities Sí Yes ¿Pertenece a algún club deportivo o asociación? Are you member of a sports club or association? En caso afirmativo: In affirmative case: 7.- Becas o préstamos para estudios Grants or loans for studies Nombre de quien se la otorgó Who gave it? Fecha Period Porcentaje otorgado Given percentaje Estudios realizados Performed studies Desde From Hasta To Ayuda económica solicitada a otras fuentes para realizar los estudios para los que solicita este crédito Economic aid asked to others for this studies Institución o empresa a la que solicitó ayuda económica Institution or company to which you asked economic aid Monto solicitado Asked aid Respuesta Answer Persona que lo atendió Person who assisted you Nombre Name Teléfono Phone

  6. Origen Source Monto Amount Padre (percepción mensual) Father (monthly earning) Madre (percepción mensual) Mother (Monthly earning) Ayudas de los hijos Sons aid Intereses y/o dividendos Interests or dividends Otros (ayudas parientes, rentas, etc.). Especifique: Other (relatives help, rents, etc.). Specify: Monto Mensual Monthly income 8.- Detalle de ayudas familiares, o de otro tipo, que recibiría para solventar sus estudios y gastos personales (no becas) Relatives aid, or other, that you would recive to pay your studies and parsonal expenses (not grants) Nombre de quien la otorga Who gives it? Relación con usted Relationship Monto mensual Monthly amount Total de ahorros personales Total amount of savings $ 9.- Información de referencia Reference information Anote datos de tres personas, mayores de edad, que no tengan parentesco con usted y que puedan dar referencias suyas Write the data of three people, mayor aged, that are not relative to you and can give references Nombre completo Name Domicilio Address Teléfono Phone 10.- Datos económicos de la familia del solicitante Applicant family economic information Ingresos Income Egresos Expenses Concepto Expense Monto Amount Renta o hipoteca Rent or mortgage Colegiaturas y libros * Scholar fees and books* Médicos y/o medicinas Doctors and/or medicines Alimentación Food Gastos de automóviles Cars expenses Diversiones Entertainment Impuestos Taxes Ropa Cloth Deudas (especifique): / Debts (specify): Otros (especifique): / Other (specify): *No incluya el costo de la colegiatura para la que solicita la beca *Don’t include the scholar fees for which you ask the financial aid Monto Mensual Monthly expenses

  7. Superficie del terreno Ground area Superficie construida Built area Valor comercial actual Current valuation Cantidad que resta por pagar Amount remaining to pay Amortización mensual Monthly payment Institución que concedió la hipoteca Institution that gave the mortgage Renta mensual Monthly rent Superficie rentada Rented area Propietario Owner Teléfono Phone Marca Brand Modelo Model Valor comercial Commercial value Si adeuda algo, ¿cuánto? If you debt something, how much? Dirección Address Superficie del terreno Ground area Superficie construida Constructed area Valor comercial Commercial value Uso Use Nombre de su cónyuge spouse name Edad Age Profesión u ocupación Profession or job Empresa donde trabaja Company where he/she works Dirección Address Teléfono Phone Giro o actividad principal Principal activities Puesto que desempeña Performed position ¿Desde cuándo? Since Bancos donde tiene cuenta y número Banks where has accounts and number 11.- Vivienda y otras propiedades de la familia Housing and other family properties a) Vivienda Housing Si su familia es propietaria de su casa o la está pagando If your family own the house or is paying it Si no es propietaria If your family doesn’t own it b) Automóviles Cars c) Otros bienes raíces Other real states 12.- Si es usted casado (a) anote los siguientes datos If you are married provide the information asked bellow

  8. Yes Sí Yes No No Separados Separated Casados Married Divorciados Divorced Nombre Name Edad Age Dirección Address Teléfono Phone Profesión u ocupación Profession or job Nombre de la empresa donde trabaja Company where he works Dirección Address Teléfono Phone Giro o actividad principal Principal activities Puesto que desempeña Performed position ¿Desde cuándo? Since Banco (s) en donde tiene cuenta personal y número Banks where he has personal account and number 13.- Si tiene hijos proporcione los siguientes datos If you have sons provide tha data asked bellow Nombre Name Edad Age Escuela School Colegiatura mensual Monthly scholar fee B. DATOS FAMILIARES FAMILY INFORMATION 1.- ¿Vive con su padre? Do you live with your father? 2.- ¿Vive con su madre? Do you live with your mother? 3.- Estado civil de sus padres Status of your parents 4.- ¿Con quién vive usted actualmente? Whit whom you live currently? 5.- ¿Con quién vivirá durante sus estudios? With whom will you live during your studies? 6.- Datos del padre del solicitante (aún cuando no viva con él o no dependa de él) Applicant father information (although you don’t live with or depend from him)

  9. Nombre Name Edad Age Dirección Address Teléfono Phone Profesión u ocupación Profession or job Nombre de la empresa donde trabaja Company where she works Dirección Address Teléfono Phone Giro o actividad principal Principal activities Puesto que desempeña Performed position ¿Desde cuándo? Since Sí Yes No Banco (s) en donde tiene cuenta personal y número Banks where she has personal account and number Número de personas que dependen del ingreso familiar: Number of people that depend on family income: 7.- Datos de la madre del solicitante (aún cuando viva con su padre) Applicant mohter information (although you live with your father) 8.- ¿Depende económicamente de sus padres? Do you depend economically from your parents? 9.- Hermanos del solicitante (que vivan o no con la familia) Applicant brothers (living or not with the family) a) Que estudien (aún cuando se paguen sus estudios) Studying (although paying themselves) Nombre Name Edad Age Escuela School Oficial Public Particular Private Año que cursa Degree Colegiatura mensual Monthly fee Porcentaje de beca Grant percentage b) Que trabajen (aún cuando no vivan con la familia, estén estudiando o ya se hayan anotado en el punto anterior) Working (although they don’t live with the family, are studying or have been considered above) Nombre Name Edad Age Estado civil Status Nombre de la empresa Company name Teléfono Phone Ingreso mensual Monthly earning

  10. Mínimo Minimum 10.- Otras personas que dependan económicamente de la familia Other people that depend economically from the family Nombre Name Edad Age Parentesco con el solicitante Relationship with applicant Monto mensual Monthly amount 11.- Si su familia atraviesa por alguna circunstancia especial que el Comité deba conocer, anótela a continuación If ypur family has any special circumstance that the Comitee must know, enter it below 12.- Describa el motivo que considere para justificar la presente solicitud Describe the reason you consider to support this application B. PORCENTAJE AYUDA FINANCIERA SOLICITADO ASKED FINANCIAL AID PERCENTAGE Indique los porcentajes, mínimo e ideal, que requiere para cubrir colegiatura y material de estudios mensualmente. Los porcentajes NO deberán ser mayores a 70%. Indicate the minimum and optimus percentages that you require for monthly fees and study material. In any case these values must not be greater than 70%. Ideal Optimus Este financiamiento no incluye la inscripción anual. This financial aid doesn’t include, in any case, the annual inscription.

  11. Nombre Name Dirección (Calle y No.) Address (Street and No.) Colonia Suburb Ciudad City Estado State Delegación (Sólo para el D.F.) C.P. Zip Code Teléfono Phone Nacionalidad Nationality Dirección (Calle y No.) Address (Street and No.) Colonia Suburb Ciudad City Estado State Delegación (Sólo para el D.F.) C.P. Zip Code D. DATOS DEL AVAL E INMUEBLE EN GARANTÍA Guaranteer and real state information Además de los datos proporcionados anteriormente, debe contar, también, con un aval solvente, de preferencia que no sea familiar suyo, así como un inmueble que quedará como garantía. En caso de ser extranjero, el aval deberá ser, de preferencia, mexicano. Proporcione a continuación los datos de la persona que será su aval. In addition to information provided previously, you must have a solvent guaranteer, prefferably mexican and not a relative, also this person must own a real state that will be a warranty. Enter the information of the person who will be your guaranteer. Proporcione los datos de la propiedad de su aval Enter the information of your garanteer real state bellow Aviso de privacidad / Privacy Policy De conformidad con lo establecido en el Artículo 17, fracción II de la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares le informamos que Sociedad Panamericana de Estudios Empresariales, A.C. -IPADE- (el “Responsable”), con domicilio en Floresta 20, Col Clavería, Del. Azcapotzalco México D.F., C.P. 02080 tratará los datos personales que Usted provea en la presente solicitud con las siguientes finalidades: actividades relacionadas con el quehacer del IPADE, actividades inherentes a los diversos Programas, actividades administrativas propias del IPADE, distribución del directorio de participantes de cada Programa entre los inscritos al mismo, actualización de datos, envío de información de eventos, Programas y otra información relacionada con el IPADE, solicitud de recomendados para algunos de los programas del IPADE, formación de equipos  heterogéneo de trabajo  con el objeto de lograr un balance adecuado. Para obtener mayor información acerca del aviso de privacidad completo del IPADE ponemos a su disposición en http://www.ipade.mx/Privacidad/. Agradecemos de antemano su atención y quedamos a sus órdenes para cualquier aclaración o duda en relación a la LFPDPPP los teléfonos +52 (55 5354 1821), el 01 800 IPADEBS (4723327) y en el correo derechosarco@ipade.mx. Coordinación de Privacidad de Datos IPADE   According to that set forth in Article 17, section II of the Federal Law on the Protection of Personal Data Held by Private Parties please be advised that Sociedad Panamericana de Estudios Empresariales, A.C. -IPADE- (the “Responsible”), with address at Floresta 20, Clavería, Azcapotzalco, México D.F., C.P. 02080 will deal with the personal data you provide in this application for the following purposes: activities related to IPADE’s business; activities related to the diverse Programs; administrative tasks of IPADE, distribution of the directory of participants of each Program among those enrolled therein; updating of data; sending information about events, Program and other information related to IPADE; request referrals for some of the programs of IPADE; assignment to diverse an multi-disciplinary teamworks. For more information about the full privacy policy of IPADE, please refer to http://www.ipade.mx/Privacidad/. Thank you in advance and please do not hesitate to contact us if you need any clarification or you have any doubt regarding to the LFPDPPP at +52 (55 5354 1821), 01 800 IPADEBS (4723327) or send an e-mail to derechosarco@ipade.mx . Coordination of Data Privacy at IPADE. Firma del solicitante Applicant sign Fecha Date

  12. Informes: Floresta No. 20, Col. Clavería, Del. Azcapotzalco 02080, México, D.F. Tels: (52) 5354-1800 Fax: (52) 5399-7682 Dirección de Financiamiento Educativo MEDE IPADE

More Related