1 / 67

Milagros Ramírez. Conservador y restaurador de colecciones, desde 1978

Preservación, conservación y restauración de cerámica y material arqueológico Centro de la Diversidad Cultural, Coordinación de Gerencia de Colecciones. Milagros Ramírez. Conservador y restaurador de colecciones, desde 1978 Pasantía en el Departamento de Restauración en la GAN.

kalyca
Download Presentation

Milagros Ramírez. Conservador y restaurador de colecciones, desde 1978

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Preservación, conservación y restauración de cerámica y material arqueológicoCentro de la Diversidad Cultural, Coordinación de Gerencia de Colecciones Milagros Ramírez. Conservador y restaurador de colecciones, desde 1978 • Pasantía en el Departamento de Restauración en la GAN. • Becaria de la OEA en el Curso de Ceramología Histórica, en Panamá • Pasantía en el Museo Antropológico de México • Centro Nacional de Conservación, Restauración y Museología (CENCREM), la Habana Cuba. Conservación de textiles y metales Ha trabajado en diferentes instituciones museísticas la del país • Galería de Arte Nacional (GAN) Departamento de Restauración. Coordinadora del área tridimensional • Centro para las Culturas Tradicionales y Populares (CCPYT). Departamento de Restauración • Fundación de Etnomusicología y Folklore (FUNDEF). Departamento de Restauración • Fundación Museo de Ciencias, (FMC). Jefe del Departamento de Restauración • Ministerio de la Cultura. Coordinadora nacional de exposiciones itinerantes, en el Encuentro Nacional por la Diversidad Cultural • FUNDEF. Conservador de colecciones etnográficas • Centro de la Diversidad Cultural. Conservador de colecciones • Escuela Técnica Robinsoniana “Cristóbal Rojas”. Docente desde 1986 en la cátedra de Historia del Arte Latinoamericano.

  2. Conceptos • Preservación: “Conjunto de medidas que se deben tener en consideración, en el tratamiento y la apreciación de las obras de arte; considerándolas como testimonios culturales, agentes de educación e información para la colectividad que las posee y las disfruta, a fin de prolongar la perdurabilidad de esas obras y evitar el empleo de materiales y medios no idóneos en la realización de nuevos productos”. • Conservación: “Es el conjunto de disciplinas mediante las cuales, se garantiza la supervivencia y preservación del patrimonio cultural en toda su autenticidad e integridad, con el objeto de aprovecharlos racionalmente y transmitirlos al futuro sin falsificar el contenido histórico- artístico del mismo …” • Restauración: … “es toda intervención destinada a devolver el aspecto, funcionalidad o estado normal de conservación a cualquier objeto, documento , libro, monumento, edificio, lugar arqueológico, respetando el contexto original y teniendo como base más del 50% de la masa primitiva del elemento a restaurar. (Conceptos tomado de la Asociación Mexicana de Conservadores del Patrimonio cultural AMCPC)

  3. Objetivos generales Preservar y conservar las piezas de cerámica arqueológica garantizando así detener su deterioro, manteniéndolas estables, a través de un conjunto de medidas, como son: El control climatológico, en condiciones ambientales de temperatura y humedad invariable que permitan crear una atmósfera constante. La adecuada manipulación de los objetos evitando daños mecánicos y pérdidas de piezas de la colección de cerámica arqueológica. La aplicación de fumigaciones periódicas para el control de ataques biológicos. Establecer las normas adecuadas para el marcaje de la colección, garantizando su permanencia sin afectar la colección. El correcto almacenamiento de las piezas con sistemas que respondan a las necesidades especificas del material original.

  4. Funciones del conservador y custodio de la colección El conservador y/o el custodio de la colección de cerámica arqueológica, tiene contacto directo con los diferentes objetos de la colección bajo su cargo. Esto le permite la fácil identificación de deterioros, tales como: • Deformaciones del soporte original • Alteraciones visuales • Materiales agregados • Traumas mecánicos • Ataques biológicos Que contribuye a la hora de elaboración de diagnósticos del estado de conservación, historias clínicas, propuestas de tratamientos preventivos y registros fotográficos.

  5. Causas de deterioro: • Intrínsecos:son los característicos de la propia pieza: técnica de elaboración defectuosa, materiales no estables, baja cocción • Extrínsecos: son agentes extraños a las propias piezas: • Físicos: alteración de la estabilidad y estructura causados por los cambios climáticos, lo que ocasiona: migración de sales, grietas, deformación del soporte, erosión, etc. • Físico-químicos: pérdida parcial del material original y debilitamiento estructural. • Químicos: modificación y activación de los minerales de la pasta. • Biológicos:aparición de microorganismos. • El Hombre: gran creador y destructor del patrimonio, por acción vandálica, intervenciones inadecuadas, mal uso.

  6. Información general de la pieza • Historia clínica: documento en el cual se registra de manera detallada las características de las piezas al ingresar al taller, estado de conservación, tipos de deterioros, tratamientos anteriores, proposición de tratamiento especificando los materiales a usar. Y recomendaciones de mantenimiento. • Diagnósticos de conservación: Se realiza un examen visual para determinar en que condiciones se encuentra la pieza (intervenciones anteriores, erosión, tierra, agregados que no pertenecen). Se pueden utilizar lupas, microscopios y luces especiales, lo cual permite detectar con presición cualquier anomalía que a simple vista no se puede detectar. • Registro fotográfico: La fotografía nos permite registrar las condiciones en que se encuentra la pieza y los procesos a los que fue sometida. Se pueden realizar fotografías con luz normal, luz rasante (resalta los problemas), luz UV (resalta los colores y zonas nuevas), rayos X (permite conocer la estructura interna de la pieza)

  7. Diagnósticos de conservación, registro y catalogación de colección, medición de piezas, registro fotográfico, aplicación de tratamientos de conservación

  8. Modelo de ficha de registro de pieza

  9. Estudios especiales • Fotografías especiales con luz rasante, infrarroja, ultravioleta • Tomografía, rayos X • Extracción de muestras, larvas y huevos de insectos: xilófagos, termitas y comején • Análisis de los pigmentos. • Estudio de la calidad de los materiales • Estudio entomológico de los insectos

  10. Rayos X Tomografía

  11. Detalle de cavernas y túneles en las maderas . Muestra de insectos en las maderas

  12. Las áreas destinadas para depósitos de almacenajes de colecciones deberán poseer las siguientes condiciones: • Espacios amplios que permitan el ingreso de nuevas piezas. • Estar climatizados de acuerdo a las necesidades específicas de los objetos que allí se coloquen, con dispositivos que permitan regular automáticamente los cambios bruscos de humedad y temperatura para que no existan picos. Ser seguros con sistemas adecuados de instalaciones eléctricas, sistemas de alarmas, detectores de humo y extintores portátiles del tipo A, B, C., especiales para no dañar las colecciones • Igualmente es importante contratar una compañía de servicios para el adecuado mantenimiento y control de aparatos y equipos.

  13. Extintores

  14. Los depósitos deben tener: Sistemas de alarma contra incendio, extintores, caminarías libres y señalización de ruta de evacuación

  15. Mantenimiento de los depósitos: sistema de aire acondicionado, mampostería, áreas externas del depósito, alcantarillas y bajantes de agua, techos y sistemas eléctricos.

  16. Control climatológico • Se realizará el control climatológico adecuado en las áreas destinadas para los depósitos con la ayuda de aparatos que registren, midan y controlen la temperatura y la humedad relativa; cada espacio deberá contar con thermohigrómetros, thermohigrógrafo deshumidificadores, etc • Las condiciones de humedad y temperatura adecuadas deberán ser permanentes, sin variaciones; el sistema de aire acondicionado quedará encendido permanentemente para evitar las fluctuaciones drásticas de temperatura, las cuales perjudican la estabilidad bioquímica de las piezas.

  17. Control climatológico • Las características técnicas de las piezas determinan las condiciones del control de clima. Las bajas condiciones de humedad relativa influyen en las condiciones de los pigmentos y soportes originales, ocasionando resequedad, deformación, pérdida de la elasticidad y desprendimiento de capa pictórica. El alto porcentaje de humedad favorece la presencia y desarrollo de los microorganismos como hongos, líquenes, bacterias, etc. ,especialmente en las colecciones de papel, madera y textiles.

  18. Debemos tomar en cuenta que: • Cuando la humedad relativa es muy baja afecta a los objetos, porque el material original se puede resecar • Cuando la humedad relativa es muy alta el material orgánico la absorbe, se dilata y el objeto puede deteriorarse, Asimismo, la humedad excesiva crea el ambiente propicio para los hongos y microorganismos • Un olor a moho y a encerrado, o la presencia de insectos, nos indican que el ambiente no es adecuado para almacenar las colecciones

  19. Niveles ideales para la humedad relativa

  20. Psicrómetro Instrumento para medición puntual y calibración de otros equipos de temperatura y humedad. Se debe utilizar conjuntamente con una tabla de conversión. Existen en el mercado modelos manuales y con baterías. Psicrómetro de Asmann de circulación forzada Psicrómetro portátil

  21. Termohigrómetro de Reloj Equipo medir la temperatura y la humedad relativa contenida en el medio ambiente provistas de aguja medidora que ofrece una lectura visual.

  22. Termohigrómetro Este instrumento se utiliza para medir y registrar la temperatura y la humedad relativa del medio ambiente, imprimiendo el registro en un gráfico de modo continuo. Termohigrómetro digital Equipo utilizado para medir la temperatura y la humedad digitalmente que ofrece una lectura visual

  23. DeshumificadorEs un aparato que permite absorber el excedente de humedad existente en el ambiente.

  24. HumidificadorAparato destinado a la regulación de la humedad ambiental aportando vapor de agua cuando ésta baja de los niveles requeridos.

  25. La iluminación • La acción de la luz natural y artificial también puede afectar la superficie y la estructura de las colecciones. • Se recomienda tener lámparas con dispositivos que filtren las emisiones de rayos ultravioletas e infrarrojos. • Durante el tiempo en que las áreas destinadas al almacenaje de las colecciones no estén en uso, se recomienda apagar las luces para evitar el aceleramiento del deterioro de los pigmentos y la modificación de los colores . • La luz produce daños irreparables sobre los objetos haciéndolos más sensibles, disminuyendo su resistencia Recomendaciones: • Evitar la luz solar directa sobre los objetos. • Evitar la iluminación directa de los tubos fluorescentes y lámparas incandescentes • Filtrar las emisiones de luz ultravioleta y las radiaciones infrarrojas • Restringir la luz artificial en tiempo e intensidad • Colocar luz incandescente que contenga un mínimo de rayos ultravioletas

  26. Sensibilidad de los materiales originales a la luz • Materiales resistentes: Piedras, metales, arcillas, mosaicos, maderas no decoradas, marfil no policromado y vidrio • Materiales sensibles: Pinturas sobre cualquier soporte, barnices, maderas policromadas y marfil decorado • Materiales frágiles: textiles, tapices, indumentarias, cuero tendido, acuarelas, libros , papel, manuscritos, plumas, pieles y especímenes fósiles

  27. Rangos de iluminación recomendados

  28. El Luxometro es un aparato que mide la cantidad de iluminación que recibe un objeto en unidades lux.

  29. Los tubos de la Philips blanco números 27-37 especiales para museo, filtran las radiaciones UV e IR

  30. Condiciones del depósito • Ubicación dentro de la sede • Evitar la cercanía a tuberías y baños por ser focos de humedad • Control de la Iluminación: permanecerán el mayor tiempo en penumbras • Control de focos de humedad y filtración de techos • Pisos que permitan controlar la humedad, el polvo y que sean antirresbalantes, con caminerías espaciadas para la adecuada maniobra de piezas • Mantenimiento permanente de los dispositivos de almacenaje, equipos e infraestructura • Control de plaga y roedores • Seguridad y vigilancia

  31. Realizar limpiezas permanentes, barrer suavemente, utilizar la aspiradora (se recomienda disponer de sistemas que permitan exprimir la mayor cantidad de agua y pasar la coleta lo más seco posible) Los objetos deberán ser limpiados por personal entrenado para su adecuada manipulación al seco, con brochas de cerdas suaves. No usar jabones, líquidos o cremas para su limpieza, Debe observarse siempre cualquier indicio de focos de humedad, hongos, restos de animales, deyecciones de insectos, etc. Limpieza en las áreas de depósito

  32. Mobiliario de los depósitos • Colección Cerámica: deberá estar almacenada en estanterías esqueléticas pintadas al horno, con entrepaños espaciados a diferentes alturas y forrados con material aislante como fieltro, anime o goma espuma evitando el contacto directo de las piezas con el metal, las de gran formato deberán colocarse en la parte inferior, lo que permitirá la fácil manipulación del objeto. Se recomienda que las piezas sean colocadas de manera segura, diseñando soportes auxiliares para evitar deslizamientos y posibles traumas mecánicos. Las estanterías deberán contar sistemas de bandas de nylon que aseguren las piezas evitando accidentes causados por movimientos sísmicos. Estos objetos contarán con un área climatizada con temperatura estables entre 18 a 20º C y humedad relativa de 60 a 65%.

  33. Mobiliario de los depósitos

  34. Mobiliario de los depósitos

  35. Mobiliario de los depósitos

  36. Normas de conservación • No comer en las áreas destinadas para el almacenaje de las piezas • No dejar restos de comida en la papeleras y pipotes de basura • No comer y beber conjuntamente con la manipulación de las piezas. • No fume mientras manipule la colección, en los depósitos ni en las salas . • Revise los objetos antes de moverlos. En caso de observar algún deterioro, notifíquelo inmediatamente al custodio. Esto protege a la persona de la responsabilidad y previene daños mayores en el objeto. • Siempre que requiera manipular objetos, mantenga las manos limpias. Usar guantes preferiblemente de algodón. La grasa de las manos es causante de daños a los objetos.

  37. Normas de conservación • Manipule las colecciones lo menos posible. • Sepa exactamente qué hará con el objeto antes de moverlo. Pregunte todo cuanto requiera saber antes de iniciar la operación de traslado. Esté alerta a cualquier comportamiento del material que maneja • En caso de duda acerca del peso de una obra, siempre será preferible que dos personas intenten su traslado. Nunca se debe titubear para manifestar que un objeto es demasiado grande o pesado para ser movilizado por una sola persona. • Manipule un sólo objeto a la vez, no importa cuán pequeño sea. Use ambas manos para trasladarla • Nunca deseche material de embalaje antes de revisarlo minuciosamente. En caso de observar fragmentos desprendidos durante el transporte, proceda a su recolección cuidadosa y notifique al responsable de la obra.

  38. Manipulación

  39. Mantenimiento de los depósitos: sistema de aire acondicionado, mampostería, áreas externas depósitos, alcantarilla y bajantes de aguas, techos y sistemas eléctricos

  40. Limpieza de piezas: mantener limpias y secas las brochas, retirar el polvo con brochas suaves, limpiar pieza por pieza

  41. Identificación de piezas con material reversible en parte no visible de la pieza, No colocar etiquetas, ni pintura blanca, colocar etiqueta colgante, identificación de cajas en lugar visible

  42. Diseño de cajas de preservación de acuerdo a las necesidades de las piezas

  43. Diseño de cajas de preservación de acuerdo a las necesidades de las piezas

  44. Limpieza de las piezas: • Limpieza seca: eliminación de tierra con la ayuda de brochas suaves y pinceles. • Limpieza mecánica: se utilizan bisturí y agujas de disección • Limpieza húmeda: con la utilización de solventes en diferentes % (agua, agua destilada, alcohol, acetona, detergentes no iónicos) • Eliminación de materiales orgánicos: restos de alimentos, algas líquenes y hongos • Eliminación de sales:solubles: con agua destilada. Insolubles: medios mecánicos, medios químicos: (acido fórmico en diferentes %)

  45. Limpieza

  46. Limpieza mecánica

  47. Pieza con decoración post cocción

  48. Procesos de restauración • Consolidación:consiste en introducir en el interior de la pasta cerámica (un consolidante) que refuerce su estructura. Se puede aplicar una consolidación superficial, velado, al vacío, por inmersión. • Adhesivos y consolidantes: deberán tener las siguientes características: durabilidad, estabilidad (que no modifique la apariencia del las piezas) y reversibilidad ( que se eliminen fácilmente con los mismos solventes con que se elaboró).

  49. Unión de fragmentos

  50. Unión de fragmentos con la ayuda de bandejas de arena, prensas y torniquetes para lograr que calcen los fragmentos perfectamente

More Related