1 / 24

Контрастивная грамматика русского и эстонского языков. Лекция 3. Имена.

Контрастивная грамматика русского и эстонского языков. Лекция 3. Имена. Ирина Павловна Кюльмоя irina.kulmoja@ut.ee. Существительное. В рус и эст имеет ГК числа и падежа, в рус еще ГК рода

jaxon
Download Presentation

Контрастивная грамматика русского и эстонского языков. Лекция 3. Имена.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Контрастивная грамматика русского и эстонского языков. Лекция 3. Имена. Ирина Павловна Кюльмоя irina.kulmoja@ut.ee

  2. Существительное • В рус и эст имеет ГК числа и падежа, в рус еще ГК рода • В эст при необходимости подчеркнуть пол живого существа используются неграммати-ческие средства: суффиксы -nna, -tar, лексемы nais-, mees-, добавляемые к сущ-ному: naisõppejõud (букв. женщина-преподаватель), meesesineja (мужчина-выступающий); специальные лексемы для названий животных: kukk – kana (петух - курица)и др.

  3. Категория числа существительных • В первичной функции одинакова в обоих языках • Имеется сходство во вторичных функциях, напр., при нейтрализации числа в понятийном значении: тигр/ы – хищное/ые животное/ые (tiiger/tiigrid on kiskja/d), а также в дистрибу-тивном (распределительном) значении ед.ч.: Все подняли правую руку – Kõik tõstsid parema käe.

  4. Категория числа существительных • В некоторых переносных употреблениях категория числа различна. В эст яз сохрани-лось реликтовое употребление ф-мы ед.ч. по отношению к парным органам тела человека: ei puutu silma (*не бросается в глаз), tal on kindad käes (*у него/нее на руке варежки), saapad jalas (*на ноге сапоги). • Обладает наибольшим своеобразием у сущ-х singularia(форма только ед.ч.)и pluralia(форма только мн.ч.) tantum.

  5. Pluraliatantum(сущ., имеющие форму только мн.ч.). • В русском яз их больше, чем в эстонском. • При более прозрачной семантике ф-мы числа сходств больше: ножницы - käärid,очки - prillid, брюки - püksid(из 2-х симметричных частей); поминки - peied, крестины - ristsed, выборы – valimised (сложное, внутренне расчлененное действие). • Ряд несовпадений, обусловлен различиями в языковой картине мира: ворота – värav, аплодисменты - aplaus, сани – saanи др. • Больше расхождений при слабой мотивации числа: щи - kapsasupp, дрожжи - pärm, сливки - rõõskkoor, сметана – hapukoor.

  6. Singularia tantum • Сходствомежду языками при большей мотивации числа. • Собирательные сущ.: молодежь - noorsugu, интеллигенция - intelligents, листва – lehestik. Но: детвора - lapsed, обувь - jalatsid, jalanõud. Ср. также: võistkond - команда, koolkond – (научная, художественная) школа. • Абстрактные сущ.: любовь - armastus, терпение - kannatus, физика - füüsika. Различия немногочисленны: погода –ilm,ilmad; оспа - rõuged. При конкретизации могут образовать форму мн.ч.: делать глупости – rumalusi tegema.

  7. Singularia tantum(вещественные существительные) • Ряд сходств: масло - õli, молоко - piim, песок - liiv, железо – raud.Во мн.ч. обозначают сорта вещества или большое кол-во вещества: вешние воды – kevadised veed. Но: пески Сахары, льды Арктики - мн. ч. в эст невозможно. • В рус яз сюда включают также названия зерновых культур, овощей, плодов, ягод. В эст это считаемые существительные с двумя формами числа: лук - sibul,sibulad; картофель – kartul, kartulid; виноград - viinamari, viinamarjad; малина- vaarikas, vaarikad.

  8. Категория падежа • Падеж – морфолого-синтаксическая словоизменительная категория. • В эст яз все слова, изменяющиеся по падежам, входят в единую систему склонения. Все сущ-ные склоняются. • Все падежи, кроме основных (номинатив, генитив, партитив, отчасти иллатив), имеют стандартные окончания. • Пространственные значения падежных словоформ обнаруживают системные противопоставления.

  9. Категория падежа • Русским предложно-падежным формам в эст могут соответствовать беспредложные, т.к. многие значения передаются падежным окончанием. Поэтому роль предлогов и послелогов менее значима, иногда они синонимичны падежным окончаниям. • Послелогов в эст яз, как и в др финно-угорских языках, больше и они более употребительны, чем предлоги. Некоторые послелоги могут выступать и в функции предлогов (с партитивом: läks mööda teed / läks teed mööda – шел по дороге, с элативом только как послелог: läks majastmööda – (про)шел мимо дома). • Подавляющее большинство послелогов сочетается с генитивом. C адессивом (alalütlev), аблативом (alaltütlev), транслативом (saav) и эссивом (olev) предлоги и послелоги не употребляются.

  10. Предлоги и послелоги с падежными формами • Номинатив: послелоги läbi, otsa • Генитив:предлоги üle, läbi, ümber; послелоги: alla, all, alt;peale, peal, pealt;ette, ees, eest;taha, taga, tagant;keskele, keskel, keskelt;kohale, kohal, kohalt;kõrvale, kõrval, kõrvalt;kätte, käes, käest; külge, küljes, küljest;lähedale, lähedal, lähedalt; ligi;najale, najal, najalt;otsa, otsas,otsast;äärde, ääres, äärest;juurde, juures, juurest;ümber, ümbert; üle; vastu;sekka, seas, seast;vahele, vahel, vahelt;asemel, asemele;kallal, kallalt;eel, korral, kohaselt, kaupa, viisi, võidu, jooksul, kestel, pärast, aegu, hakul;heaks, jaoks, kiuste, puhul, põhjal, tarvis;abil, väel, teel, varal;kohta, meelest, poolest, suhtesvõrra, paiku, aegu, ringis;saatel, pähe; pihta, päralt

  11. Предлоги и послелоги с падежными формами • Партитив: предлоги: keset, pärast, peale, enne, vastu, ligi, mööda, sealpool, allpool, ülalpool, pikiпослелоги: mööda, pidi, ligi • Элатив: послелоги:saadik, alates, peale • Аллатив: предлог tänu • Терминатив: предлог kuni • Абессив: предлог ilma • Комитатив: предлоги и послелоги koos, ühes, üheskoos

  12. Эстонские грамматики делят падежи на 2 группы: 1) абстрактные или грамматические падежи — номинатив, генитив и партитив, которые выражают синтаксические функции существительного в предложении, прежде всего, субъектно-объектные функции. Эти падежи менее других связаны с лексическим значением слова, обычно у них нет синонимичных лексических средств выражения; 2) конкретные или семантические падежи, к ним относятся все остальные. Внутри этой группы выделяются еще свои подгруппы, т.н. внутренне-местные или внутриместные и внешнеместные падежи

  13. Абстрактные падежи • Номинатив (nimetav) используется для обозначения субъекта, именной части составного сказуемого и т.н. тотального объекта (указывает на полный охват объекта действием или на аспектуальную характеристику действия как целостного) при аспектуальных глаголах в императиве или прош времени пассива: Raamat pandiriiulile – Книга была поставлена на полку.

  14. Абстрактные падежи • Генитив (omastav) выражает тотальный объект при всех прочих глагольных формах: Ta kirjutashuvitavaartikli. - Он/а написал/а интересную статью • Чаще всего генитив указывает на производи-теля действия отглагольного существитель-ного: koera hammustus - укус собаки, или на носителя отношений принадлежности: õe kott -сумка сестры (букв. сестры сумка).

  15. Абстрактные падежи • Партитив(osastav) указывает на частичный охват объекта действием или на аспектуальную характеристику действия как нецелостного: Keegi on õunu toonud - Кто-то принес яблок (неопред. кол-во или какую-то часть). • Кроме того, одной из особенностей эстонского парти-тива является его способность выражать подлежащее – парциальный (партитивный) субъект в бытийных предложениях (если имеется в виду неопределенное количество субъектов): Aias kasvas õunapuid. - В саду росли яблони (неопределенное количество яблонь).

  16. Внутриместные и внешнеместные падежи. Обозначают направление в пространстве, на-хождение в пространстве или удаление в про-странстве по отношению к другому предмету. Внутриместные падежи (sisseütlev, seesütlev, seestütlev) устанавливают все эти отношения во внутренних пределах предмета, Внешнеместные (alaleütlev, alalütlev, alaltütlev) — во внешних пределах.

  17. Генитив – основной падеж в системе склонения • На основе генитива ед.ч. образуются все падежные формы ед.ч., начиная с иллатива на –sse (keele ’языка’ – keele-sse, keele-s, keele-st, keele-le и т.д.) и кончая номинативом мн.ч. (keele-d), • На основе генитива мн.ч. образуются все формы мн.ч., начиная с иллатива (keelte – keelte-sse, keelte-s, keelte-ta и т.д.). Т.н. формы мн.ч. с формативом –i- (-u-, -e-) образуются на базе партитива мн.ч.

  18. Номинатив (nimetav) Генитив (omastav) Партитив (osastav) Иллатив (sisseütlev) Инессив (seesütlev) Элатив (seestütlev) Аллатив (alaleütlev) Адессив (alalütlev) Аблатив (alaltütlev) Транслатив (saav) Терминатив (rajav) Эссив (olev) Абессив (ilmaütlev) Комитатив (kaasaütlev) raamat raamatu raamatut raamatu-sse raamatu-s raamatu-st raamatu-le raamatu-l raamatu-lt raamatu-ks raamatu-ni raamatu-na raamatu-ta raamatu-ga

  19. Прилагательное • Осн. группа – качественные прилаг-ные. Небольшое количество относительных, употребляются редко, т.к. отношение к материалу, времени и т.п. выражается чаще первой частью сложного сущ-ного: raudahi ’железная печь’ (букв.: ’железо+печь’), hommikusöök (утра+еда). Притяжательных прилаг-ных нет. • Прилаг-ные изменяются по числам и падежам, нек-рые неизменяемы и могут выполнять функции наречий. Краткой формы нет. • Прилаг-ные согласуются ссущ-ным в числе и падеже. Но: во многопадежных языках не все падежные формы равноценны. Поэтому окончания комитатива (kaasa-ütlev) (-ga), терминатива (rajav) (-ni), эссива (olev) (-na) и абессива (ilmaütlev) (-ta) присоединяются к сущ-ным, но не употребляются в согласованных формах прилаг-ных. При сущ-ных в этих падежах определение стоит в генитиве (omastav) и согласуется с сущ-ным только в числе:mine suure kollase majani.

  20. Степени сравнения прилагательных • Качеств. прил-ные имеют степени сравнения. Сравнит. степень образуется синтетически с суффиксом –m (присоединяется к основе генитива ед.ч.: noore-m –мо-ложе), превосх. степень – аналитически: сочетанием kõige ‘самый’ + форма сравнит. степени: kõige targem -самый умный. Прил-ные, имеющие партитив мн.ч. на -id, допускают синтетическую форму превосходной степени с формативом –im: kõrgeim ‘высочайший’. • Формы синтетич. степени сравнения на –m склоняются и изменяются по числам: suurem-suuremat- suurematele.

  21. Числительное • Одна из наиболее сходных с рус частей речи. • Эст=рус: им.пад.↔косвен.падежи. В им. пад.числ-ное управляет сущ-ным в род пад, в косвенных падежах согласуется с сущ-ным в падеже: три окна, трем окнам – kolm akent, kolmele aknale. • Различия: в эст нет собират числит-х. В рус после один, два, три, четыре сущ стоит в ед ч, начиная с пять – во мн ч, в эст начиная с kaks – в партитиве ед ч. Ср.: два стола, шесть столов – kaks lauda, kuus lauda. • Эст числ-ные склоняются по общей системе скл-я имен. В составных числ-х в рус яз скл-ся все слова, в эст только в ф-мах абстрактных падежей. Начиная с иллатива в соответствующем падеже стоит лишь по-следнее слово, все остальные – в генитиве. Ср.: трем-стам двадцати пяти – kolmesaja kahekümne viiele.

  22. Употребление числительных • Сходство с рус: числ-ное стоит перед сущ-ным • Различия: • При обозначении времени суток числительное стоит после существительного: в девять часов – kell üheksa. • При местоимениях в эст употребляются количеств числ-ные: meid oli kolm,в рус – собирательные: нас было трое.

  23. Местоимения • Личные мест-я имеют краткие и полные формы, отличающиеся употреблением. Полные в основном при смысловом выделении (фокусировании), краткие – при отсутствии смыслового выделения: Kellena su vend töötab?– Кем работает твой брат (букв. брат тебя)? Ср. также: Ты пойдешь в кино? – Kas sa lähed kinno? Ты(-то)пойдешь в кино? – Kas sina lähed kinno? • В эст нет отрицат-ных мест-ий, эти функции выполняют неопределенные или определительные мест-я с отрицанием: никто – ei keegi, mitte keegi. • В эст больше указат мест-ий, они различаются по стилистическим оттенкам.

More Related