E N D
В.А.Жуковский (1783-1852)
Лучше перевода «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, нельзя и не должно пытаться. За столетием давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной царь». Русский «Лесной царь» из хрестоматий и страшных детских снов. М.Цветаева
Романтизм – направление в литературе, изображающее необычную жизнь, необычного героя, стремящегося к высоким целям Литературный перевод – перевод произведений иностранных авторов на родной язык
Баллада( франц. ballade- от глагола «ballar» - «плясать») – лирическое стихотворение с напряжённым, острым сюжетом Фантастика – представления, образы, созданные воображением, изображение явлений действительности в преувеличенном или сверхъестественном виде
Анализ баллады Какая атмосфера создана в произведении?- Каково отношение Лесного царя к младенцу?- Почему отец не видит Лесного царя?- Можем ли мы определённо сказать, сон это или явь? - Когда и где вы встречались с фантастическими элементами в литературе?