280 likes | 597 Views
你有幾錠銀子? How Many Minas Do You Have?.
E N D
路 Luke 19:11-2811 眾人正在聽見這些話的時候,耶穌因為將近耶路撒冷,又因他們以為神的國快要顯出來,就另設一個比喻,說:12 「有一個貴冑往遠方去,要得國回來, 13 便叫了他的十個僕人來,交給他們十錠銀子,說:『你們去做生意,直等我回來。』 14 他本國的人卻恨他,打發使者隨後去,說:『我們不願意這個人作我們的王。』 15 他既得國回來,就吩咐叫那領銀子的僕人來,要知道他們作生意賺了多少。 16 頭一個上來,說:『主啊,你的一錠銀子已經賺了十錠。』 17 主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』 18 第二個來,說:『主啊!你的一錠銀子,已經賺了五錠。』
主人說:『你也可以管五座城。』 20 又有一個來說:『主啊,看哪,你的一錠銀子在這裡,我把他包在手巾裡存著。21 我原是怕你,因為你是嚴厲的人;沒有放下的,還要去拿;沒有種下的,還要去收。』 22 主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的口定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放下的,還要去拿,沒有種下的,還要去收,23 為什麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』 24 就對旁邊站著的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的。』25 他們說:『主啊,他已經有十錠了。』 26 主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。27 至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」 28 耶穌說完了這話,就在前面走,上耶路撒冷去
前言Introduction : 馬太25章 按才幹受責任的比喻Matt. 25 The Parable of the talents太Matt. 25:14-1514「天國又好比一個人要往外國去,就叫了僕人來,把他的家業交給他們,15 按著各人的才幹給他們銀子:一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就往外國去了
1.一錠銀子One mina 路 Luke 19:13便叫了他的十個僕人來,交給他們十錠銀子,說:『你們去做生意,直等我回來。』 十個僕人Ten servants(奴隸slave) 林前 I Cor. 6:20因為你們是重價買來的 每人一錠銀子 One mina to each person 出Ex. 30:15-16各人要出半舍客勒。 16 你要從以色列人收這贖罪銀 救恩, 永生 Salvation, eternal life
一錠銀子One mina 比喻的目的 The aim of the parable 路Luke 19:11眾人正在聽見這些話的時候, 耶穌因為將近耶路撒冷, 又因他們以為神的國快要顯出來, 就另設一個比喻, 說: 路Luke 19:9耶穌說:「今天救恩到了這家, 因為他也是亞伯拉罕的子孫. 10 人子來, 為要尋找, 拯救失喪的人.
2.神的命令The command of the Lord 路Luke 19:13b說:『你們去做生意,直等我回來。』 說 : 關乎神的命令 Said: bid, command -- of the Lord 做生意 :關乎人的責任 busy with, occupy,trade-- responsibility of people 直等我回來 :關乎使命的時限 Until I come back : deadline for the mission
3. 神的應許Promise of the Lord 將來的應許:忠心必得獎賞Promise of the future: the faithful shall be rewarded. 今生的應許:傳福音神必同在Promise of this life: God’s presence with those who preach the gospel. 太Matt. 28: 19-2019 所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。 20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了
4. 神的公義 Righteousness of the Lord 路Luke 19:15 -22,2715 他既得國回來,就吩咐叫那領銀子的僕人來,要知道他們作生意賺了多少16 頭一個上來,說……18 第二個來,說…… 20 又有一個來說:『主啊,看哪,你的一錠銀子在這裡,我把他包在手巾裡存著。 21 我原是怕你,因為你是嚴厲的人……22 主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的口定你的罪。27 至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」
4. 神的公義 Righteousness of the Lord • 人的藉口—害怕Excuse of man – fear • 神的審判 Judgment of God • 藉口變成定罪Excuse become condemnation 路 Luke 19:22,24主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的口定你的罪。24 就對旁邊站著的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的
4. 神的公義 Righteousness of the Lord • 神的審判 Judgment of God • 銀子變成獎賞 Silver become reward 路Luke 19:17主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城 僕人變成市長Servant turn into mayor.
結語 Conclusion • 神是公平的God is fair • 恩賜不同,救恩相同 Different gifts, the same salvation; • 壽命不同,時間相同 Different lives, the same timing • 擁有不同,機會相同 Different possessions, the same opportunity
結語 Conclusion 事奉是獎賞,獎賞是更多事奉Ministry is the reward; and the reward is even more ministries. 路Luke 19:17主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城 民Num. 18:7我將祭司的職任給你們當作賞賜事奉我
結語 Conclusion 天國服事由小而大 Kingdom ministry starts from small then becomes bigger. 路Luke 19:17主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城
結語 Conclusion 傳福音不是個選項 , 沒賺就是賠Preaching the gospel is not a choice. You either win or lose. 路Luke 19:20又有一個來說:『主啊,看哪,你的一錠銀子在這裡,我把他包在手巾裡存著,24 就對旁邊站著的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的
結語 Conclusion • 你有幾錠銀子?How many minas do you have? • 主耶穌得國沒有?Did Jesus received the kingdom? 路Luke 19:12「有一個貴冑往遠方去,要得國回來
結語 Conclusion 主為何還不回來?Why hasn't the Lord returned yet? 彼後II Pet. 3:9主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。 路Luke 19:27-28至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」 28 耶穌說完了這話,就在前面走,上耶路撒冷去
彼前I Pet. 4:17『因為時候到了﹐審判要從 神的家起首﹔若是先從我們起首﹐那不信從 神福音的人﹐將有何等的結局呢﹖』
豈可空手見主面Must I Go, and Empty-Handed (HFGP 87)1. 主若今日接我靈魂Must I go and empty-handed?我能坦然見主否?Thus my dear Redeemer meet?缺少珍寶向主獻陳,Not one day of service give Him贖罪大恩白白受Lay no trophy at His feet?
(副歌Refrain)工尚未成,我即去乎?Must I go, and empty-handed?何能如此見恩主!Must I meet my Saviour so?未領一人來歸耶穌,Not one soul with which to greet Him:豈可空手回天府?Must I empty-handed go?
2. 今日見主復有何憂?Not at death I shrink nor falter因主耶穌已救我,For my Saviour saves me now;惟有一事使我懷憂,But to meet Him empty-handed空佔地土未結果。Thought of that now clouds my brow
(副歌Refrain)工尚未成,我即去乎?Must I go, and empty-handed?何能如此見恩主!Must I meet my Saviour so?未領一人來歸耶穌,Not one soul with which to greet Him:豈可空手回天府?Must I empty-handed go?
3. 追想昔日虛度光陰,O the years in sinning wasted現時豈願再虛度?Could I but to recall them now我今奉獻全身全心,I would give them to my Saviour聽主命令行其路。To His will I'd gladly bow
(副歌Refrain)工尚未成,我即去乎?Must I go, and empty-handed?何能如此見恩主!Must I meet my Saviour so?未領一人來歸耶穌,Not one soul with which to greet Him:豈可空手回天府?Must I empty-handed go?
4. 我實甘願竭盡心才,O ye saints, arouse, be earnest殷勤作工趁現在,Up and work while yet ‘tis day黑夜已深白晝將近Ere the night of death o’ertake thee儆醒救人等主來。Strive for souls while still you may
(副歌Refrain)工尚未成,我即去乎?Must I go, and empty-handed?何能如此見恩主!Must I meet my Saviour so?未領一人來歸耶穌,Not one soul with which to greet Him:豈可空手回天府?Must I empty-handed go?