1 / 12

Español Rioplatense

Español Rioplatense. Español rioplatense. Es hablado en la zona de la cuenca del Río de la Plata en Argentina y Uruguay y otras regiones aledañas. Centrado en las ciudades de Buenos Aires, Rosario y Montevideo.

helmut
Download Presentation

Español Rioplatense

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Español Rioplatense

  2. Español rioplatense • Es hablado en la zona de la cuenca del Río de la Plata en Argentina y Uruguay y otras regiones aledañas. Centrado en las ciudades de Buenos Aires, Rosario y Montevideo. • Los rasgos más distintivos del español rioplatense son el yeísmo, la aspiración de la –s- medial y el voseo. También el uso de formas peculiares para la segunda persona de la conjugación.

  3. Fonología • Yeísmo: Ej. Sho (yo) • Seseo: no existen las diferencias entre c o z. • La –s- tiende a asimilarse a los fonemas adyacentes. Ej. “Las Heras” (lah’erah) o (la’serah). • A veces la –r final vibrante puede aspirarse a final de palabra.

  4. Entonación • Patrones tónicos únicos. Se debe a una asimilación de los patrones tónicos del italiano, aunque es posible la influencia de otras lenguas como el gallego.

  5. Morfología • Es excepcional el uso del voseo. Es una práctica análoga a la de otras lenguas como el vocé del brasileño o el vous frances • ¿Vos venís? (Nom.) • Te dije (acus.) • Te traigo esto (dat.) • Para vos (dat. Independiente)

  6. Morfología… • El voseo emplea formas pronominales similares a las del antiguo dialecto peninsular del s.XVI. • La forma usted se conserva sin cambios, tiene valor de respeto. Es inusual. En cambio el ustedes reemplaza al vosotros. • La conjugación del verbo para el pronombre vos, sigue de cerca la forma clásica de la segunda persona plural (amáis, coméis).

  7. Queísmo • El rioplatense es de tendencia netamente queísta. El queísmo consiste en la omisión de la preposición de antes del pronombre relativo que: • Español: tengo miedo de que no haya lugar en el hotel. • Rioplatense: tengo miedo que no haya lugar en el hotel.

More Related