los franceses vistos por los espa oles les fran ais vus par les espagnols n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Los franceses vistos por los españoles Les Français vus par les Espagnols PowerPoint Presentation
Download Presentation
Los franceses vistos por los españoles Les Français vus par les Espagnols

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 11

Los franceses vistos por los españoles Les Français vus par les Espagnols - PowerPoint PPT Presentation


  • 100 Views
  • Uploaded on

Los franceses vistos por los españoles Les Français vus par les Espagnols. Gaëlle BARRE Florian CACHOT Emilie HURON. Introducción Introduction . Existen distintas ideas sobre cómo son los habitantes de otros países ¿ De dónde provienen los estereotipos ? ¿ De qué tipos son ?

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Los franceses vistos por los españoles Les Français vus par les Espagnols' - haile


Download Now An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
los franceses vistos por los espa oles les fran ais vus par les espagnols

Los franceses vistos por los españoles Les Françaisvus par les Espagnols

Gaëlle BARRE

Florian CACHOT

Emilie HURON

introducci n introduction
Introducción Introduction
  • Existendistintasideas sobre cómo son los habitantes de otrospaíses
  • ¿ De dónde provienen los estereotipos ?
  • ¿ De quétipos son ?

-Políticos

- Económicos

- Culturales

- Sociales

  • Ils existent plusieurs idées sur la façon d’être des habitants des autres pays.
  • D’où viennent les stéréotypes ?
  • De quels types sont ils ?

- Politiques

- Economiques

-Culturels

- Sociaux

el t rmino de gabacho le terme de gabacho
El término de « Gabacho » Le terme de « Gabacho »
  • Etimología
  • Procedencia
  • Uso
  • Étymologie
  • Provenance
  • Usage
cultura culinaria culture culinaire
Culturaculinaria Culture culinaire
  • Los quesos y los vinos franceses son de fama mundial. También los crepes y el champán.
  • Los franceses comen mucho pan, como los españoles. (Entre 57 y 58 kg por persona al año (1999)).
  • Los franceses comen caracoles, como los españoles, y ancas de rana, aunque los españoles las comen con menor frecuencia
  • La cocina francesa utiliza mucho la mantequilla, mientras que la española emplea aceite y reserva la mantequilla para algunos dulces.
  • Les fromages et les vins français sont de renomées mondiale. Tout comme les crêpes et le champagne.
  • Les français mangent beaucoup de pain, comme les espagnols. (Entre 57 et 58 kg par personne par an (1999)).
  • Les français mangent des escargots et des cuisses de grenouille, bien que les espagnols en mangent à moindre occasion.
  • La cuisine française utilise beaucoup de beurre alors que la cuisine espagnole emploie de l’huile et réserve le beurre pour quelques desserts.
la cultura de la huelga la culture de la gr ve
La cultura de la huelgaLa culture de la grève
  • Los franceses salen más a la calle para defender sus derechos. Los franceses quieren demostrar que tienen libertad para enfrentarse al poder político cuando éste es injusto. Tienen fama de quejarse siempre.
  • Una parte de los españoles piensan que los franceses consiguen una solidaridad considerable en tiempos de huelga y durante largo tiempo.
  • Les françaisdescendent plus dans les ruesafin de défendreleurdroits. Les françaisveulentmontrerleur liberté en se confrontantaupouvoirpolitiquelorsque cela estinjuste.
  • Une partie des Espagnolspensent que les françaissoulèvent une solidaritéconsidérable en temps de grève, et que cellescidurentlongtemps.
un lenguaje y una capital rom nticos un langage et une capitale romantiques
Un lenguaje y una capital románticos Un langage et une capitale romantiques
  • Su capital : París, conocida como la ciudad del amor por excelencia. Se considera un destino romántico adonde los españoles quieren viajar para admirar la torre Eiffel. Cada vez son más los españoles que visitan París.
  • Más que un lenguaje romántico, el francés resulta algo más sensual, exótico y bello.
  • Sacapitale : Paris, connuecomme la ville de l’amour par excelence. On la considèrecomme une destinationromantiqueou les espagnolsveulentvoyagerafind’admirer la Tour Eiffel. Les Espagnolsquivisitent Paris sont de plus en plus nombreux.
  • Au-delà d’être un langage romantique, le français est considéré comme sensuel, exotique et beau.
estereotipos sociales st r otypes sociaux
Estereotipos socialesStéréotypes sociaux
  • Se piensa que las francesas son “fáciles, románticas y elegantes”: «Voulez-vous coucher avec moi ce soir» Moulin Rouge, «French kiss» .
  • Se cree que los franceses son buenos amantes.
  • Según los españoles, los franceses hacen un uso excesivo de perfume.
  • Les Espagnolspensent que les françaisessont “faciles, romantiques et élégantes” : ”Voulez-vouscouchezavecmoi ce soir”, Moulin Rouge, “FrenchKiss”.
  • Les françaisseraient de bonsamants.
  • Selon les Espagnols, les Françaisfont une utilisationexcessive des parfums.
el nacionalismo franc s le nationnalisme fran ais
El nacionalismofrancésLe nationnalisme français
  • Manifestaciónexcesivadelpatriotismo.
  • Admiración y orgullo exagerados de su propio patrimonio.
  • Por eso, se dice que son chauvinistas.
  • Manifestationexcessive du patriotisme
  • Admiration et fiertéexagérées de leurproprepatrimoine.
  • Toutes ces raisonsfont du français un êtrechauvin.
una sociedad chic une soci t chic
Una sociedad « chic » Une société chic
  • Forma de hablar: el francés utiliza más el usted que el español.
  • Los franceses aparecen a los ojos de los españoles como un pueblo un tanto frío y melancólico.
  • Façon de parler: le françaisutilise plus le vouvoiement que l’espagnol.
  • Les françaissontauxyeux des espagnols un peupleplutôtfroid et mélancolique.
vida en casa vs vida fuera de casa une vie casani re vs une vie ambulante
Vida en casa VS vida fuera de casa Une vie casanière VS Une vie ambulante
  • Mientras que los españoles están casi siempre en la calle, los franceses suelen permanecer en casa. Los franceses son más hogareños.
  • Por lo general, los españoles quedan con los amigos fuera de casa (un bar, una cafetería, un parque,…)
  • Hay muchos más fiestas en España. Se dice de los españoles que siempre están de fiesta
  • Alors que les espagnolssontpresquetoujours de sortie, les françaisontl’habitude de resterchezeux. Les françaissontplqucasaniers.
  • En général, les espagnolsrestentavecleursamis à l’extérieur (un bar, une cafétéria, un parc…)
  • Il y a beaucoup plus de fêtes en Espagne. Ondit que les espagnolsfonttout le temps la fête.
conclusi n conclusion
Conclusión Conclusion
  • ¿Una visión positiva o negativa?
  • En 2008, un estudio realizado por la asociación hispano-francesa “la amistad” dio como resultado que 73% de los españoles tienen una buena imagen de los franceses en general en varios ámbitos: político, cultural, económico y científico.
  • Une vision positive ou négative ?
  • En 2008, une étude réalisée par l’association hispano-française “l’amitié” obtint un chiffre de 73% représentant la part des espagnols qui ont une bonne image des français en général. Que cela soit au niveau politique, culturel, économique ou scientifique.