E N D
终于还是要说再见了,在这个苍茫的夏天。 天很高,很蓝,栀子花的香气在风中飘散。 我们在黄昏的小路上最后一次的相携走过, 听到斜阳里有人在唱着我们曾经唱过的歌。 我们相视而笑。 这样的歌声让我们想起了那不再回来的从前, 想起了从前的日子里, 曾经看到的无数次别离。 我们也曾经在那些别离之外唱歌, 但今天轮到了我们。 我们在夏天的风里握别,说一声珍重,再见。 这一生将再也不会有如此豪华而隆重的道别, 但泪水还是从我们的心底奔涌而出, 就象那些逝去了就再也不肯回来的年轻岁月。 过去的一切我们将永不忘怀,我们相信这世上还有永远。 但是为什么呢,抬起头的时候,我看见你的眼里也有泪光。 那就让我们痛痛快快的哭一次吧。 在这个夏天的风中,握着你的手, 让所有的一切在心中再一次的走过。 这可能是我们年轻岁月中最后的, 也是最温柔的夏天。 在这个夏天之后我们还将面对很多个四季, 很多次别离。 但不能再有这样的夏天了,不会再有这样的道别。 我们会把这个夏天一次次的想起, 想起所有的欢笑和眼泪,想起所有的清醒和沉醉, 多年以后,我们会在某个相似的夏夜, 翻开那本泛了黄的纪念册。 所有的字迹都将模糊, 只有那朵被我们夹进本子的栀子花, 仍然保留着属于这个夏天的最后一缕香气
三年,我们长大了 09年的合唱比赛 11年的誓师大会
背が高くなった。 • 明るくなった。 • やさしくなった。 • 音楽が上手になった。
放飞梦想,展望未来 韓さんは… 李さんは… 韓さんは将来医者になりたがっています。 李さんは将来マラソン選手になりたがっています。
敞开心扉,学会感恩 “今日という日は残りの一生の最初の一日。” “一度だけの人生だ。だから今この時だけを考えろ。” 「がんばれ!」と背中と押したのも、「がんばらなくていい」と抱きしめてくれたのも、あなたでした。 “力はあななの弱さの中から生まれるのです。”
十年後の私 • 十年後の今日、私は日本の会社で働いているかもしれません。子供の頃から、私は自分の将来についていろいろな夢を見ました。医者になりたいと思ったことがありますし、漫画家になりたいと思ったことがあります。 • しかし、3年生の時に教えてくださった、先生のおかげで、私は再び将来の目標を見つけました。先生は「十年後の私」のテーマを私たちに自分の考えで作文を書かせました。 • 中国語には、「春蚕死にいたりて、糸初めて尽き、蝋炬灰となりて、涙初めて乾く」という言葉があります。私は、その言葉が大好きです。将来、私も先生と同じように教師になりたいです。
把梦想放进漂流瓶…… 让大海载着它远航!