chapitre 6 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Chapitre 6 PowerPoint Presentation
Download Presentation
Chapitre 6

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 5

Chapitre 6 - PowerPoint PPT Presentation


  • 120 Views
  • Uploaded on

Chapitre 6. Une révision. Le verbe « faire », les nombres cardinaux et ordinaux. Les étudiants font des analyses très perspicaces de sept poèmes qui ont été écrits au dix-neuvième siècle.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Chapitre 6' - glenna


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
chapitre 6

Chapitre 6

Unerévision

le verbe faire les nombres cardinaux et ordinaux
Le verbe « faire », les nombres cardinaux et ordinaux
  • Les étudiants font des analyses très perspicaces de sept poèmes qui ont été écrits au dix-neuvième siècle.
    • The students do [perform] veryinsightful analyses of sevenpoemsthatwerewrittenduring the nineteenthcentury.
  • Quand vous analysez la poésie, il est nécessaire de faire attention au langage qu’utilise le poète.
    • Whenyouanalyzepoetry, itisnecessary to pay attention to the languagethat the poet uses.
  • Dans sa poésie, Arthur Rimbaud a fait de son mieux pour chercher « l’inconnu. »
    • In hispoetry, Arthur Rimbaud didhis best to look for the « unknown. »
  • Les poètes surréalistes ont été inspirés par les efforts de Rimbaud. En fait, certains ont fait leur possible pour l’imiter.
    • Surrealistpoetswereinspired by Rimbaud’s efforts. In fact, some of themdidtheir best to imitatehim.
  • Rimbaud est mort en dix-huit cent quatre vingt onze à l’âge de trente-six ans.
    • Rimbaud died in 1891 at the age of 36.
  • On a fait au moins quatre films quasi-biographiques de sa vie, dont « Total Eclipse », où Leonardo Dicaprio a joué le rôle du jeune poète.
    • At least four semi-autobiographicalmovieswere made about his life, including « Total Eclipise », in which Leonardo Dicaprioplayed the role of the youngpoet.
les adjectifs et les pronoms d monstratifs
Les adjectifs et les pronomsdémonstratifs
  • Paul Verlaine, poète français né en dix-huit cent quarante-quatre et mort en dix-huit cent quatre vingt seize, est tombé amoureux du jeune Rimbaud. Celui-là a été déjà un poète établi quand il a fait la connaissance de celui-ci.
    • Paul Verlaine, French poetborn in 1844 and dead in 1896, fell in love with the young Rimbaud. The former wasalready an establishedpoetwhenhe met the latter.
  • Verlaine a été marié au moment où il l’a rencontré; il a quitté sa femme pour être avec Rimbaud; ce nouveau couple a voyagé en Angleterre et en Belgique, où celui-là a écrit Romances sans paroles.
    • Verlaine wasmarriedwhenhe met him; helefthiswife to bewith Rimbaud; this new couple travelled to England and to Belgium, where the former wroteRomances sans paroles.
  • Les deux ont participé au groupe nommé les « poètes maudits » [cursed/damned].
    • The twoparticipated in the group called the « cursed/damned poets. »
  • Il y a une histoire intéressante qui a eu lieu la nuit après sa mort; la statue de la Poésie à Paris a perdu son bras. Cette épisode-ci a contribué au grand mythe de ce « Prince des poètes. »
    • There is an interesting story thattook place the night afterhisdeath: the statue of Poetry in Paris lostits arm. This episodecontributed to the greatmyth of the « Prince of Poets. »
le comparatif et le superlatif
Le comparatif et le superlatif
  • Rimbaud a été plus jeune que Verlaine, mais on dit que celui-là a été plus brillant que celui-ci.
    • Rimbaud wasyoungerthan Verlaine, but itissaidthat the former was more brilliantthan the latter.
  • Verlaine a survécu plus longtemps que Rimbaud.
    • Verlaine survived longer than Rimbaud did.
  • La phrase la plus célèbre de Rimbaud est: « Je est un autre. »
    • Rimbaud’smostfamous phrase is « I is an other »
  • La poésie de Rimbaud est beaucoup plus mystérieuse que celle de Verlaine, et c’est pour cette raison qu’il est souvent plus difficile d’étudier celle-là que celle-ci.
    • Rimbaud’spoetryis must more ellipticalthanVerlaine’s, and thisiswhyit’soften more difficult to study the former than the latter.
  • Les événements historiques de la Commune ont été aussi importants pour Rimbaud qu’ils l’ont été pour Verlaine.
    • The historicevents of the Paris Commune were as important for Rimbaud as theywere for Verlaine.
les emplois diff rents du mot que
Les emplois différents du mot « que »
  • Faites bien attention! Le mot « que » peut fonctionner
    • Comme conjonction
    • Comme pronom relatif
    • Dans les comparaisons
  • On trouve dans les éditions actuelles des Fleurs du Mal de Baudelaire plusieurs poèmes que l’on a censuré au moment où il a publié le premier volume en 1857.
    • One finds in currenteditions of Baudelaire’sFlowers of Evilseveralpoemsthatwerecensoredwhenhepublished the first volume in 1857.
  • En France, Victor Hugo est plus connu pour sa poésie qu’il l’est pour ses romans.
    • In France, VH is more known for hispoetrythanheis for hisnovels.
  • Les étudiants croient que la poésie qu’ont écrite les Symbolistes est plus belle que celle qu’ont composées les Surréalistes.
    • The studentsbelievethat the poetrythat the Symbolistswrteis more beautifulthanthatcomposed by the Surrealists.