1 / 20

Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 5

Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 5. Samengesteld door R. Patton. Dem laasti wiki. Jezus ben taki foe di foe drie leisi dati A sa pina & dede (Mt. 20:17-19) Da mama foe Jakobus & Johannes aksi foe dem boi abi 2 top positie Toe breni man genees na Jericho

geordi
Download Presentation

Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 5

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Matteus – Worldwide Bible InstituutLes 5 Samengesteld door R. Patton

  2. Dem laasti wiki • Jezusbentaki foe di foe drieleisidati A sapina & dede (Mt. 20:17-19) • Da mama foe Jakobus & Johannes aksi foe demboiabi 2 top positie • Toe breni man geneesna Jericho • Zaccheusdrai hem libi • Jezustakidagersi-tori foe 10 pontoe

  3. JezussoriHemsrefilekiKownoe foe demDjoe • JezusdoronaBetanie 6 deifosiPaska • Ala foevangeliumtakiabrafaJezusbenkomnaini Jerusalem • Daniel 9:24-27 takiabra 70x7 = 490 jari • A biginnangadakomanderi foe bouw Jerusalem – 14 maart 445 B.C… damessiassakom 483 x 360 = 173,880 deimorolati – 6 april 32 A.D.

  4. JezussoriHemsrefilekiKownoe foe demDjoe • Di A benkomnainidafoto, A bentakiefoedembensabidasani foe demvrede. A bensaka go nainidadaal foe Kidron, en dankren go na Jerusalem. • Dem komopo foe Betanie, en Jezusbenseni 2 discipel go naBethphage foe leni wan boeriki. Dem benloesoedem, en demgipasi foe go naMasraJezus

  5. JezussoriHemsrefilekiKownoe foe demDjoe • Zacharia 9:9 bentakidati wan kownoesakomnangasaka-fasitapoe wan boeriki. No bigipranpranbenpasa. • Te joereitapoe wan boeriki, joe de na wan vredemissie • Dem discipelpotidemkrositapoedametileki wan sadali, en dafolkoepotikrositapoedapasi foe sorirespeki

  6. Jezuskomnaini Jerusalem • Dapipelbenbari “manpikin of David” (datiwanitakimessias), hosianna (verloesoe now) • Hosiannakomopo foe Ps. 118:25-26 • Daherifotobenteki hem lekimessias

  7. Jezuskrindatempeldi foe toe leisi • Jezusbenjagidemserimankomopo – A benkantidemtafra foe demsoemadisibenkenkimoni. Dem soemabenmekifoeroemonididembenwisselmonitedamoni foe datempel, bikasiibrimannegremoesoepai ½ sikkelibrijari • Dem benserialasanifanowdoe foe mekiofrandi toe – en benmekifoeroemoni

  8. Dagersi-tori foe datrow-osofesa • Wan kownoebenseti wan trowfesa foe hem manpikin (Gadoda Tata foe Jezus) • Normaaldembenabi wan tochttedoro wan granfesanada Tata oso. • Djadakownoebensenidinari foe aksisoema foe kom (dobroeinvitatie) • Eindelijkdisitakiabradatrow-oso foe da Lam bakadaopname foe dakerki

  9. Datrow-osofesa • A soridatidatrowsapasanainihemel, ma dandabruidegom (Jezus) nangadabruid (dakerki) sakombakanagrontapoe (difo toe kom foe Jezus) • Dem gasten – Israel disibribi – en datrow-oso de wan voorbeeld foe damillenialkownoekondre

  10. Datrow-osofesa • Ma didemdinariben go aksidemgasten, dem no benwanikom • Dem Djoebenkisi wan karikabadorodem OT profeti • Dan Gadokaridemagen – Johannes dadopoeman, dem 12, dem 70 benpreikidatidakownoekondre foe Gado de krosibei

  11. Datrow-oso • Dem Djoebentrowedainvitatie en dembenkruisidemegikownoe • The next invitation – dembentrowe from demapostel, Paulus, en dembakaman. • N.B. Paulusbenbiginnada synagogue fosi en sori foe drailibi, bribi & kisidanjoengeboorte

  12. Datrow-osofesa… • Tori 3:19-21 sori Israel datidemkankisi pardon ete. Efoedemsadrailibi, Gadosagiardon, a saseni tem foe kisilibibaka, a saseniJezusdamessias, en alasanisawakaboen • Te foe kaba, demfoto (Jerusalem) sabroko en dapipelsadede – eindlijk 70 AD

  13. Datrow-osofesa • Dakownoesenisoema go feniibriwansortoesoemasortoepresi – ala soemakankomnadakownoe now – ma dem de part foe dabruid (kerki) • Ma dakaba foe datorimoesoe de nainida tem foe bigitrobi. Ala soema de welkom – op basis foe drailibi, bribi en danjoengeboorte

  14. Datrow-osofesa • Dakownoegikrosinaibrisoema (dagerechtigheid foe Kristus) ma wan man no benwani, en dembentrowe hem nadorosei. So sapasatedabigin foe damilleniumook toe

  15. Jezuskreiabra Jerusalem • Dafotobenlainangaongeloof, trangajesi, en opstandtegendawani foe Gado • Gadosapoeroe Hem bescherminggifosidafoto, en dandanatiesrefi. DisisapasatelekiJezuskombaka

  16. Mt 24 • 4-14 soridaheri tem foe demaposteltelekidadi foe toe kom foe Jezus • 15-28 biginnamindri foe da tem foe bigitrobi. • Oorlog, kori-fasi, angritem, pesti-siki, en aardbeifisapasadaheri tem • 9-14 de abrada tem foe bigitrobi

  17. Mt. 24 – problemennainidafosipisi • Vs. 8 – Sari • Vs. 9 – vervolgoetapoebribiwan • Vs. 10 – torisoema (veradders) • Vs. 11 – falsiprofeti & leriman • Vs. 12 – Lobimankeri • Vs. 13-14 Hori doro en preikidaboennjoensoeabraherigrontapoe

  18. Mt. 24:15-28 • Dapopki foe dameti – vs. 15 • Vs. 16 joemoesoelon foe kibrijoelibi • Falsileridisikorisoema • Te foe kaba, dakownoekombaka

  19. Mt. 24:30 ff • Figabonpoti hem blatinainidalatilente • Israel no sabrokote a no de moro • Ma kroetoesakomwantem • En strafoesa de gidadinaridisi no de betrouwbaar, ma blesigidabetrouwbaardinari

  20. Mt. 25 • We believe that this is during the time the church and Jesus return to earth • The virgins are Israel… the wise bendrailibi, en dadom no ben doe so • The kroetoe foe skapoe (drailibi) en krabita (no drailibi) saprati – demskapoekomnainidamilleniumnangaprisiri

More Related