1 / 71

Discover Baan Nong Khao: A Traditional Farming Village in Kanchanaburi, Thailand

Explore the rich culture, traditions, and history of Baan Nong Khao, a unique village in Kanchanaburi province, Thailand. Experience rice planting, traditional farming, and local ceremonies while immersing yourself in the beautiful nature and distinctive art of this traditional community.

gcarol
Download Presentation

Discover Baan Nong Khao: A Traditional Farming Village in Kanchanaburi, Thailand

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ENGLISH FOR TOURISM BAAN NONG KHAO BY INFINITY GROUP TEACHER JANTANA KHAMANUKUL KANCHANANUKROH SCHOOL

  2. Perface This project is about “ Ban Nong Khao ”a village in Kanchanaburi province, Thailand. This project consists of many places and many stories concering Wat Baan nong Khao, Starting into past, we can see beautiful nature, interesting culture, many tradition and distinctive art in many local village in Thailand but to day, it will be disapear.

  3. Baan Nong Khao is different because of some peoplr try to save the local characteristic that has been pass down from generation to generation and many history of Baan Nong Khao. Thank you for any comments and suggestion by teacher and apologise for any mistakable.

  4. Nong Khao.

  5. Nong Khao This traditional farming village is on the battle route that Burmese troops followed to attack Ayuttaya or Siamese troops ventured west to take revenge more than 200 years ago. According to the villager’ beliefs,

  6. it is said that they are the forebears of native Mon/Lawa settlers who occupied this western part of Thailand which is now today Kanchanaburi long before Thai people from other parts of the country came. Rice plantation is still crucial for the majority of the villagers here. 

  7. In the past, the rice planting took place once a year because it entirely depended only on the rain.  But nowadays, the farmers can do planting twice a year thanks to the irrigation system: one is an in-season planting ( Na Pee) and the other is an off-season planting (Na Prang).

  8. The rice planting is both for selling and for feeding their families. Ban Nong Khao is one district in Kanchanaburi, about 12 km. away from the province. Villagers here still live simply in an agricultural society and old-style houses practicing culture

  9. and traditions which has beentransmitted from generation to generation. Tourists can experience rice pounding, Thai typical desserts, molded sugar production, tonsuring ceremony, rice-growing, Phleng Yoei and Phleng Phuang Malai folk singing.

  10. Vocabulary (Nong Khao) Traditional แบบดั้งเดิม , โบราณ Farming ที่เพาะปลูกและเลี้ยงสัตว์,ฟาร์มเลี้ยงสัตว์ Battle การต่อสู้ดิ้นรน,การสู้รบ Route เส้นทางของรถ เรือ เครื่องบิน Troopsกลุ่ม,กองกำลัง,กองทหาร Followed ติดตาม,เลียนแบบ Ventured เสี่ยงภัย Revenge ความต้องการที่จะแก้แค้น,ความแก้แค้น Beliefs ความมั่นใจ,ความเชื่อ,ความคิดเห็น Forebears บรรพบุรุษ

  11. Settlers ผู้จัดการ Occupied ยุ่งวุ่นวาย Plantation สวน Crucial ดีมาก,สำคัญมาก,โหดร้าย Majority พลตรี,ส่วนใหญ่,เสียงข้างมาก Planting อุปกรณ์การปลูก Entirely โดยสิ้นเชิง Depended ไว้วางใจ,แขวน,ขึ้นอยู่กับ Irrigation การชลประทาน Simply อย่างง่ายๆ ,อย่างแท้จริง Agricultural ที่เกี่ยวกับเกษตรกรรม Society ชนชั้นสูง,สังคม Practicing การฝึกซ้อม,วิธีปฎิบัติ,ศาสนา,กิจวัตร

  12. Traditions ประเพณี Transmitted ถ่ายทอด,เป็นสื่อ Generation คนรุ่นราวคราวเดียวกัน Thai typicalเป็นตัวอย่าง,เป็นสัญลักษณ์ Desserts ของหวาน Molded ขึ้นรา Tonsuring การตัดผม Ceremony ความมีระเบียบแบบแผน

  13. Boonthong Ban Nong Khao.

  14. Boonthong Ban Nong Khao. “Boonthong Ban Nong Khao”, the musical drama which tells about cultures, ways of life, livings of Nong Khao people composed by Mr.Ponganan Sanpanit when he was the director of Tourism Authority of Thailand , the middle mainland office region 1 in Kanchanaburi.

  15. It was purposed to promote the visiting of Ban Nong Khao cultural village. The first-time performance was in 2541 B.E. Originally, the show “Boon Thong Ban Nong Khao” was annually performed on Songkran Day

  16. as Nong Khao’s anniversary using a space of Intharam Temple (Nong Khao Temple) which is currently used as the area of market fair. In 2543 B.E., the permanent performance place was completely built in two-storey Thai style house at the yard in front of Intharam Temple

  17. using the corridor, stage , cemented-floor at the front of the house and the yard in front of the stage as performing stage along with the side stage while audiences sit watching on the mats laid on the yard in front of the house surrounded by trees and bamboo cottages which are used as food shelter for all visitors.

  18. This outdor theatre is named “Boonthong’s house” has been built with the unity of Nong Khao people as their mind centred by the instructor monk Thawornkanchananimit , the abbot of Intharam Temple.

  19. The budget was partially supported by Tourism Authority of Thailand (TAT.). Not only being a theatre, there are also the Nong Khao’s local utensils collected to be displayed inside Boonthong’s house dividied into many rooms such as kitchen with Thai traditional cooking atmosphere model and ancient cooking equipments,

  20. bedroom with a babycot made of local waist-cloth of Nong Khao together with black and white photos of old age displayed on wooden wall such as the pictures of Nong Khao people in the past , the war prisoners of The Second World-War in Kanchanaburi.

  21. Boonthong Ban Nong Khao is the story of Nong Khao people’s ways of life co-presented with Nong Khao people’s cultures, traditions harmoniously performed by using light and sound and the art of musical drama telling

  22. the story of tripartite love among “Mr.Boon” , “Mr.Thong” and “Namtan” presenting many interesting cultures and traditions within the performance.

  23. Vocabulary (Boonthong Baan Nong Khao) composed ประกอบด้วย แต่งเรียบเรียง Authority เจ้าหน้าที่ mainland แผ่นดินใหญ่ เขตหนึ่งของประเทศ annually เป็นประจำปี permanent ถาวร ยืนยง ยาวนาน yard ลาน สนาม รอบรั้ว corridor ระเบียง เฉลียง audiences ผู้ชมผู้ฟัง laid เผยแพร่ นำเสนอ monk พระสงฆ์

  24. abbot เจ้าอาวาส utensils เครื่องใช้ในครัวเรือน babycot เปลเด็ก harmoniously อย่ากลมกลืน tripartite แบ่งออกเป็นส่วนๆ

  25. The Rituals of Harvest

  26. The Rituals of Harvest Harvest rituals. Folk ceremonies dating back to ancient times and marking the opening and closing of the harvest period. These ceremonies were characterized by a sequence of magical rituals that interacted with natural processes

  27. phenomena. The spiritualization of nature was at the essence of these rites, which could influence critically the fate of the harvest.

  28. Vocabulary (The Rituals of Harvest) Rituals พิธีกรรม Harvest การเก็บเกี่ยว,ฤดูเก็บเกี่ยว Ceremonie ความมีระเบียบแบบแผน,พิธีการ dating back to มีขึ้นเมื่อ ancient times โบราณกาล period ระยะเวลา,จุด characterizedชื่นชมกับลักษณะพิเศษ,แสดงลักษณะพิเศษ sequenceเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นตามลำดับ interacted with มีปฎิกิริยากับ processes พัฒนาต่อเนื่อง,แนวทางปฎิบัติ phenomenaปรากฏการณ์,สิ่งที่ประทับใจ

  29. spiritualization ความเป็นทางการ,ความมีระเบียบแบบแผน essence แก่น,ส่วนสำคัญของพืช influence เจ้าถิ่น,อำนาจ,การจูงใจ critically โดยเป็นช่วงอันตราย

  30. PLAM TREES.

  31. PLAM TREES Plam trees are popular among rice growers to plant at the edges of rice fields. They can earn extra income from their products. In January heads of families will climb the trees

  32. and bring plam sugar juice for sake in the community, while housewives are making round cake plam sugar for seasoning food in the future.

  33. Vocabulary (PLAM TREES) Growers ผู้ปลูกต้นไม้ Edges ขอบ,คมมีด,ความแข็งแรง Extra สิ่งที่เพิ่มเติมเข้ามา Income รายได้ Climb ค่อยๆเพิ่มขึ้น Bring ขนย้าย,นำไปสู่,ไปเอามา,พาไป,พามา Sake ผลประโยชน์,วัตถุประสงค์ Housewives ชั่วขณะหนึ่ง Seasoning การปรุง

  34. Shrine of Father And Mother.

  35. Shrine of Father and Mother This wooden shrine has been created from the ancient time according to ancestors’ beliefs.It is localted in the middle of Nong Khao vlilage. When wver suffering from any borrow or wishing to hold any fair or festivals.

  36. Nong Khao people will pay homage to it light joss sticks, and request for the accomplishment of work. At present a traditional making-meril cermoney is annully held on the first day of waning moon and the sixth lunar month buddist monks will be invited to make evening chants,

  37. and accept offering in the maming. After that Nong Khao local perple will pay homage to the shrine by offering food, water, desserts and “Bye sri” cooked rice cortain foods and frults topped with boiled egg and with flowers.

  38. Vocabulary (Shrine of Father and Mother) Shrine แท่นบูชา,ศาลเจ้า Woodenทำด้วยไม้,แข็งทื่อ Created แต่งตั้ง,สร้างสรรค์ Ancestors ผู้ที่นำหน้า,รูปแบบเดิมของสิ่งมีชีวิต suffering from ทุกข์ทรมานจาก wishingความประสงค์ pay homage to แสดงความนับถือ joss sticks ธูป request การขอร้อง,ความต้องการ accomplishment การบรรลุเป้าหมาย,งานที่ทำสำเร็จ waning ไม่มีความสุข,ความเจ็บป่วย monks พระสงฆ์

  39. invited รับเชิญ offeringข้อเสนอ,ราคาที่ลดลง dessertsของหวาน toppedเสริมยอด boiled eggไข่ต้ม

  40. THAI DESSERT GROUP.

  41. Thai Dessert Group The Thai dessert group consists of the old local people at Baan Nong Khao who wish to teach other local people how to make Thai ancient dessert, of which raw materials can be found locally, ie.

  42. "khanom tan" or plam cakes are made from tan-plam and rice flour. the soft kenels of ripe tan-plam are squeezed and filtered through a piece of white cloth. Then, they will be mixed with rice flour and seasoning and steamed. After that, they will be topped with shredded coconut.

  43. "khao krieb wow" or crisp rice cakes are made from sticky rice. It will be steamed, bettered, flavored and spread out in thin pancake-like sheets and dried in the sun. When toasted, that become crisp and are considered quite a delicacy.

  44. Vocabulary (Thai Dessert Group) Dessert ของหวาน Consists of ประกอบด้วย Ancient โบราณ Flour แป้ง Ripe สุก Though แม้ว่า Cloth ผ้า Seasoning เครื่องปรุง Steamed ตุ๋น Shreded ฉีก,ชิ้น,เศษ

  45. Crisp กรอบ,เปราะ Flavored รส,กลิ่น Sheets แผ่น Quite ค่อนข้าง Delicacy ความอ่อนแอ

  46. Weaving Group at Ban Nong Khao

  47. Baan Nong Khao local people have known and weaved specific design clpth for a long time. Formerly they used cotton to spin fiber and dye with natural color by themselves.

  48. then they have to order raw materlers from outsind to meet the accordding demand. However they were dyed in the different bright colors before weaving according to original design

  49. the most popular weaving cloth is "Pa Khao Ma Ta Jak " with specific design and appiaed weaving. " Pa Khao Ma " means a loincloth, " Ta " means design, white " Jak " is a short word. " Jak Sarn " that mean weaving. In addition Is called " Pa Khao Ma Roi Si", since it is made of a variety of colorful fiber. Roi Si means one hundred colors.

  50. Vocabulary(Waving Group At Baan Nong Khao) Weaving การทอผ้า Specific เฉพาะ,เจาะจง Formerly แต่ก่อน Cotton ฝ้าย Spin หมุน Fiber ใย,กากใย Dye ย้อม Raw ดิบ Demand ความต้องการ According to ตามที่ Loincloth ผ้าขาวม้า Addition นอกจากนี้

More Related