m bulgakov meister ja margarita abiks t lgendamisel n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
M. Bulgakov “Meister ja Margarita” Abiks tõlgendamisel PowerPoint Presentation
Download Presentation
M. Bulgakov “Meister ja Margarita” Abiks tõlgendamisel

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 14

M. Bulgakov “Meister ja Margarita” Abiks tõlgendamisel - PowerPoint PPT Presentation


  • 318 Views
  • Uploaded on

M. Bulgakov “Meister ja Margarita” Abiks tõlgendamisel. Koostanud Nelle Äike. Teel “Meistri ja Margaritani”. Mihhail Bulgakovist: 1890-1940 Lõpetas Kiievi ülikooli arstiteaduskonna kiitusega (1916) 1917-1918 uimastisõltuvus morfiinist Töötas erinevates sõjaväehaiglates

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'M. Bulgakov “Meister ja Margarita” Abiks tõlgendamisel' - gamma


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
teel meistri ja margaritani
Teel “Meistri ja Margaritani”

Mihhail Bulgakovist:

  • 1890-1940
  • Lõpetas Kiievi ülikooli arstiteaduskonna kiitusega (1916)
  • 1917-1918 uimastisõltuvus morfiinist
  • Töötas erinevates sõjaväehaiglates
  • Oli 3 korda abielus: viimane abikaasa Jelena Šilovskaja on Margarita prototüüp
  • Oli erinev: liiga intelligentne, liiga haritud, liiga aus, liiga kindlameelne…
slide3
Tema sirgjoonelisuse, aususe ja satiirilisuse tõttu oli raske teoseid avaldada – pidi tihti neid ümber tegema
  • 1930 palub luba NSV Liidust lahkuda, sest tema teoseid ei avaldata ja tal ei ole tööd – sai töö Moskva Kunstiteatris
  • Pidevad vintsutused jätkuvad: kord lubatakse teoseid avaldada ja lavastada, siis jälle mitte
  • 1939 halveneb järsult tervis – hüpertooniline nefroskleroos – sama haigus, millesse ta isa suri
  • 1939-40 redigeerib “Meistrit ja Margaritat”
meistri ja margarita eellugu
“Meistri ja Margarita” eellugu
  • Esimesed ideed juba 1928.a
  • Algversiooni pealkirjad: “Must maag”, “Inseneri kabi”, “Kapjadega žonglöör”, “V. poeg” – hävitas käsikirja esimest korda 1930. Teemaks saatana seiklused kaasaegses Moskvas
  • 1931 alustas uuesti ja selles oli siis juba olemas Margarita ja ta tundmatu kaaslane
  • 1936 valmis uus versioon
  • 1937 sai pealkirjaks “Meister ja Margarita”
  • 1938 valmis käsikiri
  • 1939 lisab epiloogi
teose lesehitus
Teose ülesehitus
  • Koosneb kahest romaanist:
    • Meistri romaan 3 peatükis
    • Bulgakovi romaan 29 peatükis
  • Kujutab kolme maailma:
    • Bulgakovi kaasaeg – 1920.-30. a Moskva
    • Iidne Jeršalaim
    • Igavikuline teispoolsus

Ühenduslüliks on

saatan

tegelaste kolmikud
Tegelaste kolmikud:
  • Õpilased: Leevi Matteus, Ivan Bezdomnõi (vk. kodutu), Rjuhhin. Mida tegid valesti?
  • Juhid: Woland, Pilatus, Stravinski. Kes neile allusid?
  • Abilised: Afranius, Fagott, Fjodor Vassiljevitš. Välimus? Kuidas karistavad peremeeste solvajaid?
  • Timukad: Marcus Rotitapja, Azazello, Artšibald Artšibaldovitš
  • Reeturid: Juudas, parun Maygell, Aloizi Mogarõtš. Keda reedavad?
tegelaste paarid
Tegelaste paarid:
  • Ješua ja Meister.

Kes on need tegelased laiemas mõistes?

  • Woland ja Ješua
  • Woland ja Afranius.

Millised on nende ühised omadused?

  • Bulgakov ja Goethe
woland
Woland
  • Välismaalane = saatan
  • Majesteetlik
  • Kahemõtteline
  • Võrdne Ješuaga. Miks?
  • Valitseja
  • Ärge kunagi midagi paluge…
  • Ärge kunagi ega midagi kartke…
wolandi kaaskond
Wolandi kaaskond:
  • Korovjev=Fagott (fagotin pr. narr). Tegutseb igas stseenis, kus Wolandki.
  • Peemot (vk. кoтпeмoт). Saatana narr. Teeb seda, mida kassid tavaliselt ei tee.
  • Azazello. Kõrbedeemon – taevast minema kihutatud ingel, kes õpetas inimesi relvi ja ehteid tegema ja naisi nägu värvima.
  • Abadonna. Surmaingel
  • Hella(d). Neiu(d)Lesbose saarelt, kes varakult hukkuvad ja muutuvad vampiirideks.
slide10
Neli ratsanikku piiblist. ( Vt viimane peatükk)
    • Valge = sõda
    • Punane = tüli
    • Must = nälg
    • Hall kahvatu = katk

Need neli ratsanikku ennustasid maailma lõppu

arvud ja s mboolika
Arvud ja sümboolika
  • 1 + sellest tuletatud sõnad tähendavad ainulaadsust.

Kes olid üksinda?

  • 2 on saatana arv (11=1+1=2). NB! peatükkide numeratsioonile. Millised peatükid on seotud Wolandi liiniga?
  • 3. Mida on 3, 30, 300, 3000?
  • Millised on arvud 5 ja 6?
  • Mis on petlikud arvud?
  • Millised on värvid ja nende tähendused?
lugemisjuhend
Lugemisjuhend
  • Ješua lugu – vana legend uues kuues. Millise rõhuasetusega autor oma peateose kirjutas?
  • Mis juhtus Varieteeteatris tegelikult?
  • Millisena paistavad inimesed Peemotile? Miks oli teosesse vaja sellist tegelast?
  • Mida suutis Meistri ja Margarita armastus?
  • Mille poolest erineb Woland Mefistofelesest?
  • Vali teosest üks ilus/naljakas/traagiline/arusaamatu/… episood ja põhjenda oma valikut.
raamatu kaart
Raamatu kaart

Kes?

Tegelased

Mis juhtub?

Sündmustik

Autori eesmärk

Miks?

Millal?

Tegevusaeg

Kuidas lõppeb?

Lahendus

kasutatud kirjandus
Kasutatud kirjandus:
  • Belobrovtseva, I. 1997. M. Bulgakov ja “Meister ja Margarita”. Vene kirjanduse konspekt.
  • Belobrovtseva, I. Kuljus, S. 2001. M. Bulgakov, “Meister ja Margarita” kommentaarid. Tallinn: Avita.
  • Bulgakov, M. 1995. Meister ja Margarita. Tallinn: Varrak.
  • Kalamees, K. Lens, M. 2002. XX sajandi vene kirjandus. Tallinn: Avita.