1 / 10

中文里的粗话 (cu1hua4) 尧艾华

中文里的粗话 (cu1hua4) 尧艾华. Profanities in Chinese Language By Hana Ilic. 语言的特性/怎么明白?. 没一个语言都有它的特性。 说话的腔调 - 》 讽刺 (feng3ci4- sarcasm ) 笑话 ( xiao4hua-jokes ) 和怒火 ( nu4huo3-indignations ) 中文俚语和脏话很多,对外国人很难听的董。 为什么? 因为:中文有特别多的方言 每一个地区都有独特的笑话. 比如:.

gali
Download Presentation

中文里的粗话 (cu1hua4) 尧艾华

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 中文里的粗话(cu1hua4)尧艾华 Profanities in Chinese Language By Hana Ilic

  2. 语言的特性/怎么明白? • 没一个语言都有它的特性。 • 说话的腔调-》 讽刺(feng3ci4-sarcasm) 笑话(xiao4hua-jokes) 和怒火(nu4huo3-indignations) • 中文俚语和脏话很多,对外国人很难听的董。 为什么? 因为:中文有特别多的方言 每一个地区都有独特的笑话

  3. 比如: • 北京人常常用”逼” (bi1-female reproductive organ…)这个词 • 上海人谈到(tan2dao4-remark, discuss)外国人时就有很多的坏话。

  4. 北京人常常用的粗话: • 缺逼乐(que2bī lě) - “fun for lame cunt”, motorized scooter for disabled otherwise called“残摹” • 的逼(de bī) -说太多talking nonsense, too talkative • 事儿逼(shi4‘er bī) -太多事,太多问题,没有意思。too much事, too many issues • 二逼(e4rbī) - pretentious, stupid, foolish in an annoying way • 牛逼(niu2 bī) - “cow vagina” meaning either really cool or pompous, swaggering, boastful • “Adjective” +逼=很/特“adjective”的人

  5. 上海人的粗话: • 外国的影响 • 特别不喜欢外国人 • 所以他们的方言有比较多关于外国人的笑话。

  6. 关于外国人用的坏话 白人: 洋鬼子(yang3 guǐzi) - "Foreign devil" 鬼佬 (guǐlǎo) - "ghost" or "ghost guy” 印度人: 印度阿三 (yin1du3 ā sān) - Ethnic slur against Indians 台湾人: 台巴子 (tai3 bā zǐ) - originating in Shanghai, refers to the Taiwanese, especially advocates of Taiwan Independence 黑人: 黑鬼子 (hēi guǐ zǐ) - "Black devil", ethnic slur against Africans

  7. 关于日本人用的坏话 • 小日本(xiao3ri4ben4) - lowly, puny Japanese • 日本鬼子(ri4ben3 gui3zi) - Japanese devil • 倭寇(wo1kou4) - Originally refered to Japanese pirates and sea merchants who raided Chinese coastline during the Ming Dynasty, later during the II Sino-Japanese War it was adopted again in reference to Japanese invaders. Today it is a negative way to address a Japanese person. • 日本狗(Ri4ben3 gou3) - Japanese dog • 大腳盆族 (Da4 jiao3 pen2 zu2) - “Big Feet Bowl Rice”, originated in Tianjin • 黃軍(huang2 jun1) - “Yellow Soldiers” • 自慰队 (zi4 wei4 dui4) - “Self-Comforting Forces”, a pun on 自卫队, Self-Defence Forces

  8. 关于韩国人用的坏话 • 高丽棒子(Gāoli4 bang4 zǐ) - referring to how Koreans fit into trousers of the Ancient Koryo design • 死棒子 (Sǐ bang4 zǐ) - “dead club” or “dead corncob” • 二鬼子 (Er4 guǐ zǐ)- “The Second Devil” referring to Koreans in the Imperial Japanese Army, as the Japanese were known as “devils”.

  9. 闭嘴 bìzŭi (verb) shut up 赤老 chìlăo (noun) jerk; twit (Shanghai dialect) 丑八怪 chŏubāguài (adj) ugly (lit.: ugly monster) 废物点心 fèiwudiănxin (verb) loser; good-for-nothing; useless thing 跟班儿 gēn bānr (noun) minion; lackey; follower 跟包 gēn bāo (noun) minion; lackey; follower 狗 gŏu (noun) bastard; asshole (general term of abuse) 狗杂种 gŏu zá zhong (noun) bastard; son of a bitch; mongrel; mutt (lit.: mixed-breed dog) 狗日的 gŏurìde (noun) motherfucker 海洛因 hăiluòyīn (noun) heroin 黄鱼脑袋 huángyú năodài (adj) stupid; dumb (lit.: brains of a yellow croaker) 鸡 jī (noun) hooker (lit.: chicken) 凯子 kăizi (noun) gigolo (Taiwan slang) 看什么看 kàn shénme kàn (idiom) what are you looking at? what’s there to look at? 孬种 nāo zhŏng (noun) loser; coward (lit.: a bad seed) 尿 niào (verb) care about; give a damn; be afraid (+ negative) 泡妞儿 pào nīur (verb) flirt with young women; womanize 去你的 qù nĭ de (verb) get lost; stop it; come off it 傻冒儿 shă màor (noun) idiot; fool; ass 傻逼 shă bī (noun) jerk; twit; asshole 傻眼 shă yăn (adj) stupefied; dumbfounded (lit.: dazzled) 十三点 shí sān diăn (noun) flake; flighty person; immature person (Shanghai dialect) 帅呆了 shuài dāi le (adj) gorgeous; drop-dead gorgeous 涮 shuàn (verb) con; rip off; trick 水货 shuĭ huò (noun) smuggled goods 铁公鸡 tiějōngjī (noun) cheapskate; miser; stingy person 王八蛋 wángbādàn (noun) bastard; son of a bitch 小兔崽子 xiăo tù zăi zi (noun) son of a bitch (lit.: small baby rabbit) 有种 yŏuzhŏng (idiom) have guts; have balls (lit.: have seeds) 炸庙 zhàmiào (verb) explode; go postal; fly off the handle 张儿 zhāngr (noun) ten-yuan note; ten years 斩一刀 zhănyìdāo (verb) fleece; rip off (n.b.: Shanghaiese) 真有你的 zhēnyŏunĭ (idiom) you’re amazing, incredible, really something 嘴硬 zuĭyìng (verb) talk tough 做 zuò (verb) kill; do in; waste 作难 zuònán (verb) put somebody on the spot; make something difficult 作死 zuòsĭ (verb) have a death wish 还有很多别的粗话:

  10. 出处 • http://www.wangxiaofeng.net/ • www.wikipedia.org Mandarin Chinese Profanity • http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C3403 • http://www.danwei.org/trends_and_buzz/beijingers_blindly_adore_repro.php • http://lh5.ggpht.com/_SAI-HWXr51o/R-h_FbcnToI/AAAAAAAAEXM/JsRk6iJgJ5A/DSC00057.JPG

More Related