170 likes | 323 Views
中西机床技术培训中心 — 职业院校与企业的国际合作的样板 El CSMC como referencia de Colaboración Internacional entre Centros de FP y Empresas. Qi Chang Ming. 中国的经济形势 Situación Económica China.
E N D
中西机床技术培训中心—职业院校与企业的国际合作的样板中西机床技术培训中心—职业院校与企业的国际合作的样板 El CSMC como referencia de Colaboración Internacional entre Centros de FP y Empresas Qi Chang Ming
中国的经济形势 Situación Económica China • 从1979年到 2004年,25年的时间我国的GDP年平均增长率为9.4% Del ano 1979 hasta el 2004, el porcentaje del crecimiento del GDP por ano ha sido del 9.4% • 计划到本世纪上本半叶可以发展到中等发达国家的水平 Se espera alcanzar durante la primera mitad del presente siglo un standard de desarrollo de acuerdo a las naciones más avanzadas
我们面临的问题 Nuestras Dificultades • 人力资源质量不高 • Calidad de los recursos humanos 解释原因 Debidas a : • 人口众多Situación de sobrepopulación • 人力资源分布和结构不均衡 Desequilibrio y escasez de personal cualificado • 高技能人才不足 Adaptación al progreso y al desarrollo. 解决途径 Solución • ENSENANZA教育 • ---Formación Profesional职业培训
FACULTADES Y ESCUELAS TÉCNICAS SUPERIORES ESCUELAS UNIVERSITARIAS MERCADO LABORAL MERCADO LABORAL VOCATIONAL TRAINING SCHOOLS ( 3 años) Se imparte un título de TÉCNICO. . HIGH SCHOOL EDUCATION (3 años) Su misión es preparar el acceso del alumnado a la universidad. ESCUELA SECUNDARIA BASICA ( 3 años) MERCADO LABORAL ESCUELA PRIMARIA ( 6 años) Sistema Educativo en China 中国的职业教育体系 • Educación Básica 基础教育 • ( primaria y secundaria 小学和初中) • Educación Superior 高级教育 • Educación adultos 成人教育 Prueba de acceso
Datos de Empresas 企业资料 • 140 Mill. Registrados 一亿四千万职工 • 70 Mill. Técnicos de nivel básico 七千万技术工人 • 0.4 % Técnicos de Nivel Superior 高级技师只占0.4% • 3.1% Técnicos cualificados 技师占3.1%
职业教育的发展 Desarrollo de la Fomacion profesional • 2002年,7部委联合召开了全国职业教育工作会议 –推动了职业教育的改革和发展 En el año 2002, siete Ministerios mantuvieron una reunión sobre la formación profesional Empujar la reforma y el desarrollo • 2003年12月召开全国人才工作会议--制定技术人才的战略发展计划 En Diciembre 2003,Ministerio de Industria Estrategia recursos humanos, técnicos cualificados • 2004年到2006年培养五十万技术人才。 Formación de 500.000 técnicos periodo 2004-2006
采取的措施Medidas Adoptadas • 发挥企业在培养在那个高技能人才方面的主体作用。 Apoyar a las empresas a formular programas formativos. • 依托各级各类职业技术院校和高级技工学校开展高技能人才培养。Promover diferentes vías educativas y programas de formación . • 改进技能人才评价方式,完善国家职业资格证书制度 。 Mejora de los métodos de control de la calidad de adquisición de conocimientos • 加强教育改革,强化新技术、新技能等领域的发展 。 Dedicar esfuerzos en la reformas educativas. • 加强校企联合,建立高技能人才实习训练基地 。 Trabajar la cooperación entre empresas e instituciones educativas . • 组织开展技能竞赛等多种形式活动,完善高技能人才选拔机制。 Organización de actividades tales como competiciones técnicas.
采取的措施Medidas Adoptadas • 建立高技能人才开发交流机制,促进其发挥更大作用。 Crear un sistema de intercambio de transferencia del conocimiento. • 提高高技能人才的待遇水平,引导更多的技能劳动者岗位成才。 Incremento anticipos a personal cualificado. • 加大对高技能人才了表彰奖励力度,加大宣传力度,提高他们的社会地位。 Reconocimiento público por la contribución al desarrollo técnico. • 加强基础建设和技术支持。 Reforzar el sistema documental e implantar enseñanzas a distancia . • 积极筹措资金,确保经费的落实。 Soporte financiero Institucional y Gubernamental
Resultados 2004 到2004年的结果 • 100.000 técnicos ya formados已培养十万技术人才 • Datos de la reunión sobre Formación Profesional en China 中国职业教育会议的资料显示: • Institutos y Escuelas Profesionales se han esforzado en la creación de nuevas carreras productivas y de servicios. Ha incrementado el número de estudiantes y mano de obra circulante各职业院校加快发展新兴产业和服务业相关专业,同时积极扩大各类学历及在职职业教育招生规模。 • En formación Reglada se llegaron a admitir 5.5 millones estudiantes más , llegándose a 13.7 millones en el terreno de la Formación Profesional .Los estudiantes a nivel superior llegaron a 5.8 millones, aumentándose casi en 1 millón de personas con referencia a otros años .就学历教育来讲中等职业教育招生人数达到了550万人,在校生人数突破1370万;高等职业教育在校生人数预计可达580万人,比上年增加近百万人。 • El Ministerio de Enseñanza espera que en el año 2005 los números de estudiantes de escuelas formación profesional aumenten en 1 millón más. Se espera mantener dicha tendencia .中国国家教育部部长指出,力争2005年中等职业学校招生数再增长100万,并维持这种增张的趋势。
国际合作 Colaboración Internacional • 国际合作在职业教育发展和专业技能人才培养中有重要作用。 La Colaboración Internacional tiene un peso muy importante para ayudar a dicho desarrollo en la Formación Profesional, con el objetivo de formar técnicos cualificados .
天津中西机床技术培训中心 El CSMC ( Tianjin Sino – Spanish Machine Tool Vocational Training Center ). Tianjin天津
天津中西机床技术培训中心 El CSMC ( Tianjin Sino – Spanish Machine Tool Vocational Training Center ). • 中心是适应中国经济发展需求而建立的 Nace de la necesidad del desarrollo económico en China • 中心是中国和西班牙政府间的合作项目 Creado a través de la colaboración de los Gobiernos de España –China • 中心建成为一个全新教育模式的高水平的实践基地。在中国的企业中既懂的数控技术的理论知识又有实际的加工和技术经验的技术人员只有不到5%。 El CSMC es un lugar práctico de alto nivel . El personal técnico que combina el conocimiento teórico con una experiencia práctica y tecnológica, supone menos de un 5% del personal de las empresas Chinas de fabricación.
Valores del Centro 中心的价值 • Equipamientos y laboratorios alta Tecnologia.高技术的设备和实验室 • Lugar Práctico实践基地 • Personal Formado en España 接受西班牙培训的师资 • Diferentes áreas不同领域 ( diseño,fabricación y mantenimiento 设计,加工和维修) • Gestión Educativa 教学管理 • Material Curricular 教材 • Colaboración AFZ 与中德学院的合作 • Integración en sus programas formativos融入教学系统 • Recursos compartidos资源共享 • Actividades业务活动 • Formativas 培训 • Productivas 生产
Experiencias y acuerdos en Marcha 经验及正在开展的合作 • Análisis de competencias a Empresas分析企业的竞争力 • Proyectos de colaboración con las empresas del entorno a nivel grupal与企业群的合作项目 • Colaboraciones en la formación reglada a nivel Internacional 国际水平的学历教育合作 • Intercambio profesores y estudiantes en empresas. 企业老师和学生的交流 • Acuerdos con Universidades, Institutos y Colegios en cuanto a ser el lugar de prácticas para sus estudiantes .与大学,院校合作成为他们学生的实践基地。 • Formación a distancia , acceso a áreas rurales.远程教育,走进农村。 • El Centro está sirviendo de plataforma entre empresas Chinas y Españolas 中心作为中国和西班牙企业的合作平台,提供服务。 • Seminarios 研讨会 • Aplicaciones Web 网络平台 • La relación con las Empresas Españolas transfieren conocimiento. 与西班牙企业的关系,传播知识。 • Servicios服务 • Bases de datos de Clientes. El Centro se convierte en el lugar formativo 客户资料。中心成为客户的培训基地。
天津中西机床技术培训中心El CSMC ( Tianjin Sino – Spanish Machine Tool Vocational Training Center) 这个经验正作为培训领域企业与教育机构国际化合作的样例。同时作为新创造和发展的推动机,创建和密切培训、生产和研发领域的合作,促进该地区的经济发展。Esta experiencia está sirviendo de modelo de referencia en el terreno formativo de la colaboración con empresas e Instituciones educativas . Está siendo a su vez el motor tractor en el desarrollo de nuevas inicativas con el objetivo de crear y estrechar vínculos entre las áreas de Formación-Producción e Investigación, e impulsando el desarrollo económico de la zona .