1 / 19

Gliwice są miastem niezwykłym.

Gliwice są miastem niezwykłym. Gliwice powstały w XIII wieku, więc mieszkańcy i goście mogą skorzystać z bogatej oferty zabytków i na pewno każdy znajdzie coś dla siebie. Gliwice są miastem niezwykłym.

fionan
Download Presentation

Gliwice są miastem niezwykłym.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Gliwice są miastem niezwykłym. Gliwice powstały w XIII wieku, więc mieszkańcy i goście mogą skorzystać z bogatej oferty zabytków i na pewno każdy znajdzie coś dla siebie. Gliwice są miastem niezwykłym. Gliwice ist eine ungewöhnliche Stadt. Die Stadt Gliwice wurde in dem dreizehnten Jahrhundert gegründet, deswegen bittet die Stadt den Bewohner und Gästen einesehr breite Palette von Denkmaelern. Mann kann sich sicher sein, das jeder hier etwas schönes für sich finden wird.

  2. Z miast przemysłowych wyróżnia się pięknymi i bogatymi kamienicami, urokliwym rynkiem i starówką. Das was Gliwice von dem anderem Industriestädten unterscheidet, ist derBesitz von sehr schönen und reichen Haeusern - bezaubernde Markt und Altstadt.

  3. Można tu wpaść na kawę lub na zakupy, zatrzymać się na jeden dzień lub na dłużej. Sie können hier in angenehmer Atmosphäre eine Kaffeepause genießen, einkaufen gehen, für einen Tag oder länger bleiben.

  4. Radiostacja, Radio-Station Radiostacja jest wizytówką Gliwic, powiatu, regionu. To jedyna tak wysoka drewniana wieża radiowa na świecie. Odwiedzając Gliwice, grzechem byłoby tego nie zobaczyć. Der Rundfunksender ist die Visitenkarte für Gliwice, DdnKreis und die Region. Das ist der einzigartigste so hohe aus Holz gebaute Sendeturmin der Welt. Wenn man Gliwice Besucht,wärees eine Sünde,sich den Turm nichtanzusehen

  5. Warto, bo wieża, to nie tylko obiekt piękny i dostojny, ale i posiadający niesamowitą historię. To właśnie tu miała miejsce tzw. Prowokacja Gliwicka, która była przyczyną wybuchu II wojny światowej. Es solltesichlohnen, denn der Turm ist nicht nur ein schönes Objekt, sondern er hat auch eine erstaunliche Geschichte. Hier hat die sogenannte GleiwitzerProvokation stattgefunden, sie hat zu dem Ausbruch des Zweiten Weltkriegsbeigetragen.

  6. Park Dziś, wielka dama pięknie oświetlona, widoczna jest z wielu kilometrów, a na zwiedzających wywiera nieprzemijające wrażenie. Wszędzie dominuje zieleń, nie brakuje też alejek, ławek, dekoracji ze szkła i kamienia. Heute ist die große Dame schön beleuchtet, się ist sichtbar ausvielen Kilometern, und die Besucher haben einen bleibenden Eindruck. Überall dominiert das Grün, es gibt auch Wege, Bänke, dekorativesGlas und stimmungsvollenStein.

  7. Zamek piastowski W średniowiecznych miastach zamek książęcy był jedną z najważniejszych budowli. Dla nas zamek stanowi nieodłączny element uroku naszego miasta. In mittelalterlichen Städten dasFuerstenschloss war ein der wichtigsten Bauwerke. Das Schloss ist integraler Teil unsere Stadt. war

  8. Piastenschloss Powstał najpewniej wraz murami miejskimi w połowie XIV w., a jego  budowniczym był książę Siemowit. Dziś jest częścią muzeum, a niektóre z jego pokoi są udostępnione dla zwiedzających. Die Burg wurde wahrscheinlich zusammen mit der Stadtmauer in der Mitte des vierzehnten Jahrhunderts durch den Prinzen Siemowiterbaut worden. Das Schloss ist heute Teildes Museums, und einige seiner Raeume sind der Öffentlichkeit zugänglich.

  9. Rynek Gliwicki rynek to miejsce tętniące życiem od rana do późnych godzin nocnych.  Do odnowionego ratusza powróciła niedawno rada miejska na swoje obrady. Der Markt in Gliwice ist der Ort, wo das Leben von morgens bis spät in die Nacht bebt. Vor kurzer Zeit istindas renovierte Rathaus der Stadtrat wiederzuBeratungen eingezogen.

  10. Im westlichen Teil des Marktes ist ein rechteckiger Brunnenl. Im Brunnenl ist auf einem Sockel eineSkulptur platziert. Es zeigt die Figur des Neptun auf einem Delphin. Die Inschrift wurde nach dem Krieg entdeckt und sagt das der Autor J. Nietzsche (1794) war. W zachodniej części gliwickiego rynku znajduje się prostokątny basen. W basenie na cokole umieszczona jest rzeźba. Przedstawia ona postać Neptuna na delfinie. Napis odkryty po wojnie głosi, że jej autorem był J. Nietsche (1794 r.).

  11. Do tego ogródki rynkowych knajpek,  tradycyjne miejsce grupowych spotkań pod Neptunem i wiele innych szczegółów, które sprawiają, że gliwicki Rynek naprawdę jest wyjątkowy … Dazukommen noch die Marktgärten von den Pubs, traditioneller Treffpunktunter dem Neptun und viele andere Details, die den Markt wirklich einzigartig machen...

  12. W Urzędzie Miejskim Spacerując po centrum, czy to w celu wizyty w Urzędzie Miejskim, czy może biegnąc na imprezę kulturalną, warto także znaleźć chwilę na odpoczynek. Wanderndrund um dieInnenstadt, umdas Gemeindeamtzu besuchen, oder vielleicht auf dem Weg zu einem Kultur-Event , es lohnt sich immer für einen Moment sich zu entspannen.

  13. W naszym, pięknym mieście znajduje się kilka małych, ale ładnych skwerków. Miejsc zacisznych, w których można odpocząć. • Unsere schöne Stadt verfügt über mehrere kleine, aber hübsche Plätze,ruhigeOrte, an denen Sie sich entspannen können.

  14. Są one otoczone zielenią i łatwo można do nich dotrzeć. Pierwszy z nich – tuż za Urzędem Miasta – kusi zielenią, pięknym zegarem, ławeczkami i spokojem. Sie sind umgeben von Grün, und man kann sie leicht erreichen. Der erste von ihnen - gleich hinter dem Gemeindeamt - verführerisch grün, schöne Uhr, Bänke und Gelassenheit.

  15. Ein andererKlang, neben der Piasten-Burg – zieht als sprudelndes Wasser an, erlaubt uns in dem Schatten der Baeume sich hinzusetzen und zuerholen. Inny dźwięk, obok Zameczku Piastowskiego – przyciąga szumem wody, pozwala przysiąść w cieniu drzew i odpocząć.

  16. Park Chopina Chętnym na miły spacer w zieleni niedaleko centrum miasta polecamy Park Chopina, w którym znajduje się Palmiarnia- gliwicka oaza egzotycznej fauny i flory o prawie stuletniej historii. Wenn Sie für einen schönen Spaziergang im Grünen der Stadtbereit sind ,empfehlen wir den Chopin-Park, wo sich das Palmenhaus befindet- eine Oase der exotischen Flora und Fauna, der fast hundert Jahre Geschichte hat.

  17. Palmiarnia All dies kann man sich stundenlang ansehen, man kann sichauch einfach auf einerder Baenke hinsetzen und das tropische Klima genießen. Besonders wenn es draußen kalt, weiß und winterlich ist. Wszystko to można oglądać godzinami, lub po prostu posiedzieć na jednej z ławeczek i chłonąć tropikalny klimat. Zwłaszcza, gdy na zewnątrz jest zimno, biało i zimowo. Palmenhaus

  18. Palmiarnia to dobre miejsce do odpoczynku, kontaktu z przyrodą, chwili zapomnienia. Mamy dostęp do ponad 5600 roślin. Najstarsze okazy roślin mają ponad 100 lat! Są też akwaria z żółwiami, egzotyczne papugi i kanarki. To kawałek żywej historii zaklętej w nowoczesnej konstrukcji Palmiarni. DasPalmenhaus ist ein guter Ort zum Ausruhen, Kontakt mit der Natur, ein Moment des Vergessens.Wir haben Zugang zu mehr als 5.600 Pflanzen. Die ältesten Exemplare der Pflanzen sind mehr als 100 Jahre alt! Es gibt auch Aquarien mit Schildkröten, exotische Papageien und Kanarienvögel. Das ist ein Stück lebendige Geschichte die in einem modernen Design des Palmenhauses verzaubert ist.

  19. Pełne parków i skwerów Gliwice to jedno z najbardziej zielonych miast Górnego Śląska. Mit seinen Parks gehört Gliwice zu den oberschlesischen Städten mit der höchsten Zahl an Grünflächen. Paulina Foit

More Related