480 likes | 692 Views
תנ"ך אלבה. קלריטה ואפרים מצגות. תנ"ך אלבה כתב יד מאויר של התנ"ך ופרשנויותיו מתורגמים לראשונה לשפה הקסטיליאנית. התרגום נכתב על ידי רבי משה אראגל במצוות האציל איש הכנסיה דון לואיס דה גוזמן, אביר מסדר קלטרבה. הוא נכתב במקדה , נפת טולדו ספרד,
E N D
תנ"ך אלבה קלריטה ואפרים מצגות
תנ"ך אלבה כתב יד מאויר של התנ"ך ופרשנויותיו מתורגמים לראשונה לשפה הקסטיליאנית. התרגום נכתב על ידי רבי משה אראגל במצוות האציל איש הכנסיה דון לואיס דה גוזמן, אביר מסדר קלטרבה. הוא נכתב במקדה , נפת טולדו ספרד, בין השנים 1422 ו- 1430 (תקופת מלכותו של חואן השני, מלך ארגון).
רקע היסטורי מקדה, קסטיליה 1422 איש הכנסיה, דון לואיס דה גוזמן מצווה על הרב המפורסם משה ארגל ליטול על עצמו משימה חשובה ביותר: לתרגם את התנ"ך מעברית לקסטיליאנית ולאסוף פרשנות מקיפה, בלווית מספר גדול של איורים ועיטורים בכתב יד אדיר ממדים. הרב, נאמן לאבותיו הקדמונים ולבני עמו, הסתייג מהכנת טקסט מתורגם שיתנגש בעקרונות הנצרות ויחשוף את יהודי ספרד להתקפות מצד הנוצרים.
מציוריהספר בעמוד הראשון של הספר מופיעות שתי מיניאטורות : בראשונה מורההאביר דון לואיס דה-גוזמן לשלוח את הזמנת הספר לרבי משה אראגל. דון לואיס דה גוזמן יושב משמאל בקתדראלה ומוסר את המכתב המיועד ל'רבי משה' לאחד משלושת נושאי הכלים העומדים מימין. ארבע הדמויות באיור נושאות את סמל הצלב האדום של מסדר קלטרבה על בגדן. כותרת המיניאטורה בספרדית עתיקה: figura del señor maestre que mando fazer la Biblia ('תמונת האדון השליט שהזמין את כתיבת התנ"ך').
תנ"ך אלבה הוא לא רק דוגמה נהדרת של איור בכתב יד ספרדי. התנ"ך הוא כל שנותר מאחד הניסיונות האחרונים של אינטלקטואלים יהודים ונוצרים לאחות את הקרעים שהובילו לבסוף לאסון הגירוש. התרבות היהודית חלחלה עמוק לתוך חיי התרבות בספרד והשפעתה מורגשת אף כיום - 500 שנים לאחר הגירוש. האינטגרציה המוצלחת של התרומה היהודית לתרבות הספרדית היא תוצאה של מאות שנים של יחסי שלום בין יהודים ושכניהם.
במאה האחת עשרה היה, שוויון מלא בין יהודים ונוצרים במספר תחומים. עד המאות השתים עשרה והשלוש עשרה, תרגמו יהודים ספרות יוונית כמו כתבי אפלטון מן הגרסאות הערביות לעברית וסייעו לנוצרים בהכנת תרגומים ללטינית. למעשה חודש העולם האינטלקטואלי העתיק באירופה של ימי הביניים דרך ספרד. ובנוסף, יצירות יהודיות, כמורה נבוכים של הרמב"ם תורגמו מערבית לעברית ואחרי כן ללטינית, מה שאפשר השפעה על מלומדים נוצרים.
רבנים כמו רמב"ן ורד"ק ,בחכמתם ותבונתם, עוררו השראה בקרב יהדות ספרד ועזרו ליצור חברה שהעריכה לא רק את תכנם של ספרים אלא גם את יופיים הפיסי. יהודה אבן תיבון, במכתב לבנו, הפציר בו: "עשה ספריך חבריך. הפוך את ארונות ומדפי הספרים לגינותיך ולגני תענוגיך. אכול בפרדסיהם; קטוף את הפרי הגדל בתוכם, אסוף את הורדים, התבלינים והמור. אם תהי נפשך עיפה ויגעה, עבור מגן לגן מתלם לתלם מנוף לנוף..."
רבי משה משתחווה לרגליו של המלך חואן השני. (מפגש כזה לא התקיים מעולם).למעשה
האציל, לואיס דה גוזמן הוא דמות המפתח בתנ"ך אלבה. הוא מופיע בראשית הספר ובסופו. הופעתו המלכותית בציור זה הינה העתק מדויק של ציור המלך שלמה המופיע בדף 235 בספר: בישיבתו על כס מלכות, בגודלו, במסגרת הארכיטקטונית ובשומרים שלצדדיו, הוא מבקש להידמות למלך שלמה בידע, בעושר ובחשיבות. באמצעות הזמנת ספר מפואר זה הוא מבקש להבליט את עליונותו אף מעל המלך.
מציורי הספר: חלומו השני של יוסף הלבוש בכתונת הפסים שהעניק לו אביו. בכותרת, שנכתבה מעל האיור, כתוב: 'Figura de Josep con su rroquete labrado a escaques' ('תמונת יוסף בכותונתו המשובצת'). במיניאטורה ראשונה זו במחזור התמונות של יוסף, הוא ישוב במרכז שדה מרובע, לבוש גלימה ארוכה כתומה משובצת בנקודות לבנות וריבועי כסף. הירח המוכסף והשמש המוזהבת בעלי פנים . שניהם מוקפים בכוכבים מוזהבים , חלקם בתוך וחלקם מחוץ למסגרת המיניאטורה. ראשו של יוסף מוטה לעומת הירח וגופו לעומת השמש. ידו האחת מושטת לעבר הירח והאחרת לעבר איור המתאר את חלומו הראשון של יוסף בעמוד השני.
בשנת 1422 , בעת רגועה יחסית, בתקופה שבה השנאה נגד היהודים בספרד הייתה בשיאה דון לואיס דה גוזמן, מפקד מסדר קלטרבה, מחליט לרכוש תנ"ך שיתורגם לשפה הקאסטיליאנית, בידי אדם בעל יכולות להתייחס הן לשפת המקור העברית והן לפרשנות המשקפת את ההבנה היהודית של הטקסטים. להערכתו באמצעות ספר זה יוכלו הנוצרים להבין את ההבדלים שבין ההשקפות הנוצרית והיהודית לתנ"ך, ומתוך כך יוכלו להיות סובלנים כלפי השקפותיו של ה'אחר'.
כתב היד עשרים וחמשה הגיליונות הראשונים של תנ"ך אלבה מכילים העתקים של חילופי המכתבים בין דון לואיס והרב משה המתעדים את המשא-ומתן ביניהם עד הרגע בו הסכים הרב לבסוף לקבל את המשימה על עצמו, קרוב לודאי בניגוד לרצונו. איור המשתרע על עמוד שלם , מתאר את סיום העבודה, מראה את דון לואיס דה גוזמן יושב על כיסא מלכות ומולו הרב הכורע על ברכיו ומוסר לידיו את הספר הקדוש. שני נזירים, האחד פרנציסקאני והשני דומיניקאני, התמנו לעזור לרב בעבודתו. אין ספק שתפקידם היה לפקח על העבודה. מספר אמנים נוצרים הועסקו כדי לאייר את הטקסט. התוצאה הסופית הייתה לא פחות מיצירת מופת.
משה אראגל יושב כשגבו מופנה אל הקורא, האח אריאס דה אנסינס, אב הקהילה במנזר יושב מימינו ודון וָסְקוֹ דה גוזמן, סגן הבישוף של טולדו משמאלו, אצבעותיהם של אנשי הכנסייה מורות כלפי מעלה ואילו הרב מורה באצבעותיו כלפיהם. הדמויות דנות בעניין העבודה שתתבצע בקרוב. רבי משה מול ספר התנ"ך ומשני צדדיו הבישופים המפקחים על עבודתו. שימו לב להבדל בגודל הדמויות שנועד להבליט את הנוצרים מול הרב היהודי.
תנ"ך אלבה המכיל 513 גיליונות ו-334 איורים הוא עבודת אומנות חזותית מרשימה במיוחד. אך מה שיותר משמעותי הוא הפרשנות הרחבה שמכיל הספר. הרב משה אראגל גילה בעבודתו עצמאות ואומץ למכביר, ובתרגומו ובפרשנותו מתגלית כניעה מעטה לחשיבה נוצרית אף על פי שהוא היה מודע בודאילחששות של פגיעה גם בו וגם בקהילה היהודית כולה. הספר עשיר בציטוטים גם ממקורות רבניים קלאסיים כגון התרגומים, מדרשים , והתלמוד, וגם מיצירות מאוחרות יותר כגון ספר הזוהר - ספר המקור למיסטיקה יהודית ותורת הנסתר. נראה שהרב משה נתן לאומנים הוראות מפורטות לגבי האיורים על פי פירושי היהדות של קטעי התנ"ך השונים. האיורים בספר הם בעלי חשיבות מרובה כעדות תרבותית היסטורית. האיורים מתארים חפצים מהתקופה כגון כלי נשק, כלי נגינה, ריהוט ותלבושות אופייניות. שיתוף הפעולה בין הפטרון הנוצרי והסופר-מתרגם היהודי הופך את תנ"ך אלבה לאלמנט חיוני להבנת המסורת עתיקת הימים ורצופת הסערות בין היהדות והנצרות.
הרב משה אראגל ראוי לציין שהרב משה אראגל ,חרף אווירה עוינת , הצליח להציג את ההשקפה היהודית בצורה כה טובה. לא מוכר כתב יד אחר שבו מיניאטורות כה רבות מלאות השראה מעולם הרבנות. למשל, האיור של קין ההורג את הבל בנשיכת צוואר דמוית נחש - בדיוק כפי שמתואר בספר הזוהר. גם כלי הקודש מבית המקדש דומים לאלו שבתנ"כיים עבריים מהתקופה. ידוע לנו שהרב משה אראגל סיים את הכנת כתב היד ביום שישי השני ליוני שנת 1430 במקדה. זמן רב לאחר מכן עדיין לא קיבל שכר עבור עבודתו ובהמשך אבדו עקבותיו. רוב היהודים במקדה , התנצרו בסוף המאה החמש עשרה, אבל השם אראגל אינו מופיע בין אלו שהוטבלו.תנ"ך אלבה הוא כנראה העדות היחידה עליו.
מציורי הספר: דן בן יעקב מאויר כאביר הנושא דגל בצבע ורדרד-בג' עם סמל הדרקון המעופף. בכותרת כתוב : “Figura de Dan y su pendon [...?] a figura de un culebro con alas de agila e de la otra par una aguyla.' וגד כאביר חבוש שריון הנושא דגל בצבע צהוב בהיר עם סמל שני אבירים חמושים בקשתות המסמלים את אויביו. בהתאם לטקסט התנ"כי כתוב בכותרת: 'Figura de Gad e en su estandarte del manera de omnes afinados como jineste.'
פולמוס ציבורי משהסתימה מלאכת הכתיבה ביוני 1430 הועבר כתב היד לבחינה בידי צנזורים פרנציסקאנים בטולדו לתקופת זמן ארוכה - קרוב לוודאי עד שנת 1433. משם הועבר כתב היד לאוניברסיטת סלמנקה לבחינה ראשונית בידי הדומיניקאני חואן דה סמורה ומשם לבחינה מפורטת במנזר הפרנציסקאני בטולדו. תהליך זה הסתיים בפולמוס ציבורי שבו תיאולוגים, אבירים, יהודים ומוסלמים מוּרים התווכחו על השקפותיהם. לאחר הויכוח נעלם כתב היד עד שנתגלה בשנת 1622 והגיע ליעדו הסופי בספריה הגדולה בפלסיאו דה ליריה, מקום מושבו של הדוכס הגדול של אלבה ובֶּרְוִויק. מות אבימלך בעת המצור על העיר תֵּבֵץ
מנורת המשכן איור זה המכסה עמוד שלם שולב בכישרון רב בין עמודי הטקסט והפרשנות ומגיע לשוליים התחתונים. הלהבות נוטות פנימה כאשר הלהבה המרכזית נוטה מעלה ועולה בין שני העמודים. האיור תואם להבנת המסורת הרבנית העתיקה את תיאורי המנורה בתנ"ך. טקסט התנ"ך במרכז הדף טקסט הפרשנות בשוליים ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו... כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור. (שמות כה, לא-מ)
דון לואיס דה גוזמן למזלם של חוקרי ההיסטוריה, דון לואיס דה גוזמן, הפטרון של תנ"ך אלבה, הוא אישיות פוליטית מוכרת וחשובה בהיסטוריה של ספרד. למרבה האירוניה, לא ניתן היה להציג בפניו חגיגית את התנ"ך הגמור בגלל המלחמה הקרובה. קרוב לודאי שהאיור המתאר את האירוע בו קבל לידיו את התנ"ך אינו משקף את המציאות. קיימים מעט מאד מקורות לתיעוד שנותיה הסוערות של מלכות חואן השני (1406-54). תנ"ך אלבה הוא החשוב ביותר ששרד עד ימינו. למרות המהומות האנטי יהודיות וההמרות ההמוניות במאות הארבע עשרה והחמש עשרה, לקהילת יהודי ספרדי הייתה יכולת התאוששות גדולה. יצירה ייחודית זו מדגימה איך, חרף האיבה המתמשכת כלפי היהודים ותופעת האנוסים ההולכת ומתפשטת, חושב אדם נאור כיצד לנסות ולשנות את כיוון המגמה השלילית של יחסי היהודים והנוצרים. מתוך הפתיחה לספר שמות...
מציורי הספר: מתן תורה משה עומד על גבעה מיוערת, קרני אור סביב ראשו, ומחזיק שני לוחות ענקיים, עליהם כתובים עשרת הדברות. מתחתיו בני ישראל כורעים ומרימים את ידיהם ביראה, ואור שמימי זוהר למעלה.
יונה ברגיסטר העליון, יונה מושלך לים ישר לתוך פיו של הדג. מימין הדג מקיא אותו אל היבשה. ברגיסטר התחתון משמאל, יונה יושב על ליד קיקיון מול העיר נינווה. מימין, מלך נינווה כורע בתשובה מול כס מלכותו כאשר כתרו מונח עליו ונתיניו עומדים לבושים שק.
מציורי הספר: בתמונה התחתונה רואים את הנביא אליהו במסתור בנחל כרית, ועורבים מאכילים אותו. בפינה העליונה מופיעה האלמנה שארחה את הנביא עם בנה. (מלכים א, י"ז)
חמישים הדפים הראשונים של הספר מכילים את מכתבו של רבי משה אראגאל. כך מתאר משה לזר את המכתב בכרך הפרשנות: לאחר שהוא ציין בפרוש שכוונתו היא לא לבקר או להשמיץ את הדת ואמונתם של הנוצרים, אלא להציג, פרשנות רבנית מלאה ,ביחד עם השקפתם השונה של תיאולוגים נוצריים, אראגאל המליץ לקוראיו לשקול את שיטת הצגת החומר שלו: 1. כאשר אין שוני עקרוני או קיצוני בין המתרגמים היהודים והנוצרים לגבי מושג כל שהוא, פסוק מסוים או מובן מסוים ,סדרת אירועים, פירושו אמור להיות מקובל על קוראים משתי הדתות. Illustration from the Books of Samuel, chapter 12, verses 2 to 23.
2. אם פה ושם הוא שכח לתאר בפרוש את הדעות המנוגדות בין הפרשנים היהודים לנוצרים וכאשר הקורא הנוצרי נתקל בהערה כל שהיא המנוגדת לעקרונות אמונתו. יש להתייחס לאותה דעה כדעה יהודית. עם זאת אין להתייחס לאותה דעה כשוללת את אמונת הקורא. כנ"ל לגבי קורא יהודי שנתקל בדעה המנוגדת לאמונתו. יש להתייחס לאותה דעה כדעה נוצרית שהועברה אל העורך כדעה השונה מדתו על ידי נזירים העוסקים במלאכה עימו ולא כדעת רב או פרשן יהודי.
3. בכל מקום שבו ישנם חילוקי דעות יסודיים ומהותיים, הם יסומנו בפירוש ויובאו לתשומת ליבו של הקורא בתחילת הפרשנות; 4. הפרשנויות שנבחרו מייצגות את החומר הטוב ביותר שהוא יכול למצוא מבין המסורת הרבנית ומבין החומר שהוגש לו על ידי הנזירים מטולדו וסלמנקה; 5. מפני שעבודתו כוונה אך ורק ליצירת תקציר של פרשנויות, כאשר הקורא הוא זה שמחליט האם לקבל או לדחות דעות שלא מחזקות את אמונתם, אראגאל מציע שהכותרת המתאימה למפעלו הלמדני יהיה “la memoratiua” ("התזכיר"). ייתכן שהיה בדעתו של אראגאל מונח טכני בעברית שהיה בשימוש של אספני מדרשים בימי הביניים - היינו "ילקוט" , כגון "ילקוט שמעוני" - השם שניתן לאוסף מדרשים מימי הביניים.
מציורי הספר: בני ישראל חוצים את ים סוף איור זה מופיע כחלק ממחזור של שמונה סצנות המתחילות ומסתיימות בעמוד 68v. ים סוף מתחלק לשנים עשר נתיבים, אחד לכל אחד משבטי ישראל, כפי שמתוארבתרגום יונתן לשמות יד טו-כא. בני ישראל נכנסים לתמונה ממצרים ועוזבים לעבר מדבר שוּר (למטה). העדות המוקדמת ביותר לאיור זה נמצאת בבית הכנסת דורא אירופוס בסוריה, עדויות נוספות מופיעותבהגדתסרייאבו ובעבודות אומנות נוצריות. בפרשנות של אראגאל לשמות יד- כט, שנים עשר הנתיבים מתוארים כנֵס חמישי שהתחולל בזמן חציית ים סוף.
אראגאל הכין רשימת מונחים בה הוא מסביר כמה מאות מילים ומושגים, בעיקר מילים בלטינית, מונחים חדשים ומונחים טכניים הכוללים מושגים עיקריים המביעים רעיונות מרכזיים בפירושים יהודיים ונוצריים של התנ"ך. כתב היד מציג את ספרי התנך בסדר להלן:
מחזור קין והבל. מחזור קין והבל מיוצג בשתי סדרות. הסדרה הראשונה ממחישה את הקרבנות של הבל ושל קין. הסדרה השנייה ממחישה את רצח הבל ואת נזיפת האל בדמות ישו הנוצרי.
העלילה במחזור מתפתחת בשתי סדרות, כל אחת בעלת שתי תמונות. קו אדום עבה מגדיש את הסצנה השלמה כדי להורות על אחדותה. הדרמה מתרחשת בחוץ, וצריכה להיקרא משמאל לימין ומלמעלה למטה. תיאור האל עם המאפיינים של דמות ישו הנוצרי יכול רק להצביע על עבודת אומן נוצרי. אולם המוות שנגרם מנשיכה מצביע בהכרח על מקור יהודי. מתגלים כאן לפחות שני סוגים של פרשנות או דרכי חשיבה. או שהצייר עקב אחר הוראות רבי משה אראגאל לפחות לגבי כמה מהמיניאטורות, או שהוא השתמש במודל נוצרי שמאפיינים אלו כבר השתלבו בתוכו. יש גם להניח שכתב יד בעברית, או אחד ששימש את היהודים שימש כמודל לאיורים, אך אין ביכולתנו להוכיח אף אחת מהתיאוריות הללו. נראה שיד האומן מכוונת על ידי ידע של הטקסט התנ"כי ושל הספרות היהודית הקלאסית.
המיניאטורה מתארת את האספקט הברוטאלי והדוחה של פשעו של קין. תנוחתו של קין בעת רצח הבל דומה לזו של חיה רעה רוכנת על טרפה – סצנה שכיחה בסיפורי חיות בימי הביניים. נשיכה הגורמת מוות נדירה באיורים וכמעט לעולם לא מיוחסת לבני אדם. המוטיב מופיע לעיתיםבהגדותאבל בדרך כלל לא בפרוטרוט כפי שמתואר כאן. הקורבנות של קין והבל לעיתים מופיעים לצד רצח הבל, אולם נזיפת האל, אפילו כאשר היא נעשית על ידי מלאך, מופיעה רק בהגדת הזהב,הגדת קטלוניהובהגדת סרייבו.
מציורי הספר: הרג עמשא בידי יואב בן צרויה בזמן המרדף אחר שבע בן בכרי משבט בנימין המורד במלך דוד. שבע, הלובש טורבן לבן(ורוד), בורח רכוב על סוס לעבר ימין הדף ומביט לאחוריו לעבר הרוכב הרודף אחריו במרחק מה. בראש חיל הפרשים המשוריין רכוב יואב. הוא מושך בזקנו של עמשא, שאמור היה להחליף אותו כראש צבא דוד, ודוקר אותו בחרבו.
Illustration from the Alba Bible, detailngBelshazzar's Feast.
גדעון בוחר למלחמה במדיין את הלוחמים המלקקים מים מידם. ליד אגם המים המשתרע לרוחב העמוד, לוחמי גדעון משתרעים, משתופפים או כורעים ברך. הם שותים על ידי מתיחת צווארם וליקוק המים, או על ידי הבאת המים לפיהם בידיהם. גדעון (מימין) הלובש מקטורן וקסדה עם שריון קשקשים, בוחר באותם שילוו אותו לקרב. הוא מצביע במקלו על אותם שלוש המאות הגברים השותים מים מידיהם.
הקולופון המציין סיום כתיבת כתב היד תרגום חופשי משפת הרומנסה (שפה דומה לשפת הלאדינו של ימינו): תנ"ך זה בשפת הרומנסה שהוזמן על ידי האציל דון לואיס דה *......... אביר מסדר קלטרבה הקתולי מאוד, הושלם ביום שישי, שנים בחודש יוני להולדת ישו (אלוהים ואדם אמיתי – רשום כנספח בצד) 1430, היא שנת 1468 לפי הלוח ההיספאני, שנת 5190 מבריאת העולם , ו-833 מזמנו של מוחמד . ביום שישי זה עמדה השמש בסימן תאומים, בשבע מעלות ושלושים דקות. הירח עמד בסימן מאזניים בתשעמעלות ושלושה עשר דקות, שבתאי מעל? קשת בעשרים ותשע מעלות, עשרים ותשע דקות, צדק נמצא ... בעשר מעלות ודקה אחת, נוגה במזל סרטן..., כוכב חמה במזל שור... מלאכת הספר תמה בעת שדון גוזמן גייס כוחות גדולים כדי להלחם במלך ארגון ובמלך נוורה אחיו, מי יתן ואלוהים יהא בעזרו והוא ינצח את אוייביו. *במקור השם גוזמן חסר, כנראה שהמקום הושאר לכתיבת השם באותיות זהב, אבל המלאכה לא הושלמה. תוך כדי עיון בספר רואים כי בדפיו האחרונים מצויים קטעים ריקים. מקומות אלה, שהיו מיועדים לאיורים, לא הושלמו מעולם.
בשנת 1992, הוד מלכותו מלך ספרד חואן קרלוס ביטל בפומבי את הצו שהוצא לפני 500 שנה שסימן את תחילת גירוש היהודים מספרד. צו זה לא בוטל קודם לכן באופן רשמי. סוף סוף יכולים היהודים להתקבל רשמיתבאותה הארץ ממנה גורשו . קהילות עתיקות הוקמו מחדש במאמץ אמיתי לבטל את הגזירה שבוצעה בהשראת האינקויזיציה לפני מאות בשנים.
הכריכה הנהדרת של הפקסימיליה המעוטרת בהטבעות מכל צדדיה.
ההוראה להכנת הפקסימיליה גלגולו חסר תקדים זה של גורל הונצח על ידי פרסומה של מהדורת פקסימיליה נהדרת של כתב היד הייחודי הזה. לאחר שדוכס אלבה הסכים בנדיבות לאפשר שהפקסימיליה תיוצר מתוך היצירה המעולה שבידו, המולי"ם של פקסימילית תנ"ך אלבה קיבלו את ההוראה הבאה מהפטרון החדש שלה , סניור מאוריציו האצ'וול טולדנו: " אני רוצה את הפקסימיליה היפה ביותר שיוצרה אי פעם - לא פחות ולא יותר..."
כלים מיוחדים יוצרו כדי לשחזר אתחריטת העורהעדינה והעתיקה של הכריכה. כריכות הגב העליונות והתחתונות של כל כרך נתפרות בעבודת יד.
כרך הפירוש הפקסימיליה אינה צריכה להיחשב כאובייקט יופי בלבד. אותם אנשים שעמלו על כתב היד נזהרו בעיקר עם המילים והמסרים שהוא מכיל. מאוריציו האטצ'וואל טולדנו מודע לעובדה זו ולכן הנחה קבוצת אנשי מדע לספק הסברים מפורטים וניתוחים של כתב היד. תוצאת עבודתם מופיעה בכרך פרשנות אלגנטי המעוטר במספר רב של רישומים שעוצב על ידי נפח הטיפוגרף המוביל ג'רלד סינאמון (ובעזרת אנתוני קיטזינגר), עם ראשי פרקים שעוצבו וצוירו על ידי הקליגרף המיומן סאטווינדאר סהמי. כרך הפרשנות מניח את כתב היד בתוך הרקע ההיסטורי סביב הכנתו, בתקופה שלפני גירוש ספרד. הכרך נערך על ידי ג'רמי שונפלד, המתמחה בכתבי יד מימי הביניים ובתרבות יהודית.
ביקור בארמון שיאו של הפרויקט שנמשך כשנה היה ב-31 במרץ 1992 בארמון פארדו במדריד. עותק של פקסימילית תנ"ך אלבה הוצג בפני מלך ספרד הוד מלכותו חואן קרלוס באותו אירוע בו ביטל את צו הגירוש של יהודי ספרד ובאופן רשמי קיבל בברכה את צאצאיהם ואת כל היהודים בחזרה לספרד. מהדורת הפקסימיליה וכרך הפרשנות שלה יוצרו ב500 עותקים בלבד. לדעת המוציאים לאור בהפיכתה של יצירה מעולה זו מימי הביניים זמינה לציבור הרחב, הם מגשימים את רצונם של יוצריה של היצירה גם אם חלפו חמש מאות שנה מתקופתם - אוירת הסובלנות והבנה שעליה הם עמלו ושאפו ושאליה הם והדורות שאחריהם התפללו, תכופות ללא הועיל. מאוריציו האצ'וול טולדנו מציג את שני העותקים הראשונים של תנ"ך אלבה למלך ספרד חואן קרלוס הראשון ולנשיא ישראל חיים הרצוג.
עריכה: המהדורה מוגבלת ל-500 עותקים בלבד. 150 עותקי יסוד בנרתיקי תצוגה מיוחדים עם שדרות עור מלא, ממוספרים מ-1 עד 150. 300 עותקים בקופסאות תצוגה עם שדרה מרובעת, ממוספרים מ-151 עד .450 50 Ad Personam עותקים, ממוספרים בספרות רומיות מ-I עד L מחיר תנ"ך אלבה (בפקסימיליה): $44,250.00. אבזמי פליז, תופסנים ומסמרים נוצקו וחוברו לרצועות עור.
במרץ 1992 מאוריציו האצ'וול טולדנו מציג את שני העותקים הראשונים של תנ"ך אלבה למלך ספרד חואן קרלוס הראשון ולנשיא ישראל חיים הרצוג.
מקורות מומלצים: http://www.facsimile-editions.com/he/ab/עברית http://www.facsimile-editions.com/en/ab/ http://en.wikipedia.org/wiki/Alba_Bible http://www.finns-books.com/alba.htm http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Alba+Bible http://es.wikipedia en castellano http://www.aki-yerushalayim.c_bibliadelalba.Ladino http://www.uwm.edu/Library/special/exhibits/clastext http://www.proel.org/indextraductores/arragel http://e-spania.revues.org/document116.html http://www.facsimile-editions.com/shared/pdfs/ab-fmr-es.pdf
מקורות מומלצים: http://www.facsimile-editions.com/shared/pdfs/ab-fmr-es.pdf http://www.facsimile-editions.com/shared/pdfs/ab-fmr-es.pdf http://www.facsimile-editions.com/he/press/articles/ab-lar-en.aspx http://www.facsimile-editions.com/shared/pdfs/ab-fmr-en.pdf
קלריטה ואפרים הנכם מוזמנים להיכנס לאתר שלנו: www.clarita-efraim.com נשמח לתגובות