200 likes | 312 Views
96 年台灣民間文學館網站 (台中縣). 期中報告 元智大學 ‧ 羅鳳珠. 報告大綱. 計畫目標 網站架構圖 網站內容及功能詳細說明 計畫執行進度表 計畫辦理情形 執行困難及待協調事項 提請同意變更部分計畫內容. 計畫目標. 因計畫主持人乃台中縣石岡鄉人,熟悉該縣市之民間文學,也通曉閩客語,所以預計先以台中縣為出發點,先建置台中縣之民間文學,並將「台灣民間文學館網站」之網站架構先建立起來,以便未來能將其他縣市的民間文學資料陸續納入,而成為完整的「台灣民間文學館網站」。
E N D
96年台灣民間文學館網站(台中縣) 期中報告 元智大學‧羅鳳珠
報告大綱 • 計畫目標 • 網站架構圖 • 網站內容及功能詳細說明 • 計畫執行進度表 • 計畫辦理情形 • 執行困難及待協調事項 • 提請同意變更部分計畫內容
計畫目標 • 因計畫主持人乃台中縣石岡鄉人,熟悉該縣市之民間文學,也通曉閩客語,所以預計先以台中縣為出發點,先建置台中縣之民間文學,並將「台灣民間文學館網站」之網站架構先建立起來,以便未來能將其他縣市的民間文學資料陸續納入,而成為完整的「台灣民間文學館網站」。 • 除了將文字及語音資料收入網站內容之外,並將針對研究、教學、推廣、典藏的目的,提供符合使用者需要的功能。
網站架構圖 4
學習評量與延伸學習 其他文本 造句練習 顯示語意 其他例句 其他文本 連結語音 客語詞彙 連結詞彙語意詞典 《石岡鄉客語歌謠》之〈羊咩咩〉 羊咩咩,十八歲,坐火車(轉妹家),坐到梅樹下。看到一包米,拿來做餈(原文作「米茲」)粑。食餈粑,無糖搵,搵泥沙。 跨資料庫查詢文物等其他相關資料 連結國家數位典藏聯合目錄 連結國家文化資料庫 網路教學區介面以《石岡鄉客語歌謠》之〈羊咩咩〉為例
網站內容及功能詳細說明 除了網站所需具備的「網站導覽」、「使用說明」、 「版權宣告」、「製作團隊」之外,網站內容的主題 分為「索引區」、「全文檢索區」、「網路教學區」 三大區塊。分別說明如下: • 索引區:分為「區域別」、「語言別」、「語音區」、「文體別」四個區塊,每一個區塊之下再分出細目,以下拉式選單提供使用者依據使用需要選擇。
網站內容及功能詳細說明 • 全文檢索區:分為「詞彙音標語意詞典」、「文本全文檢索」二大區塊。 詞彙音標語意詞典:可以選擇以全部詞彙為查詢範圍,或將檢索條件限制在「客家話」或「福佬話」的範圍。 文本全文檢索條件值:總計分為「區域別」、「語言別」、「文體別」、「講述者」、「采錄者」、「采錄時間」、「采錄地點」、「篇題名」、「內容」等九種選項,使用者可以選擇一個以上的欄位輸入檢索條件進行檢索,並提供布林檢索功能。
網站內容及功能詳細說明 • 網路教學區:網路教學區主要的目的是做為客家話與福佬話教學使用。閱讀文本是學習語言的方法,因此教學區分為「閱讀全文」、「詞彙音標解釋隨選隨示」、「造句練習」、「檢索其他例句」四個單元。為了降低閱讀的障礙,閱讀全文若遇到無法理解的客家話與福佬話詞彙,系統提供「隨選隨示」(將滑鼠移到該詞彙,即自動顯示該詞彙之語音音標及解釋)的功能。「造句練習」時,可以檢索該詞彙在其他文本的用法,以「一詞泛讀」(從一個詞彙泛讀各種文本)的理念,達到學習的目的。
網站內容及功能詳細說明 • 民間文學及網站內容介紹:英文網站增加「民間文學及網站內容介紹」,以幫助國外使用者了解台灣民間文學。 • 網站導覽:提供完整之網站架構(網站地圖),幫助使用者了解網站內容。 • 使用說明:提供網站使用說明 • 版權宣告:標註網站內容之版權及使用者之合理使用規範。 • 製作團隊:計畫製作團隊 • 除了上述功能之外,每一篇文本都可以同時顯示語音以及該文本之福佬話及客家話詞彙音標語意。
計畫辦理情形 之一 • (一)文本輸入校對 已完成《台中縣民間文學集》三十八冊輸入及校對,其中《沙鹿鎮謎語‧諺語集》、《潭子鄉閩南語謠諺》二書為輸入及校對方便起見,除歌謠部分外,以講述者為主,彙整多篇為一個數位文字檔案 ,總計 1,728 個文字檔,約 117 萬字。 • (二)著作權 《和平鄉泰雅族故事‧歌謠集》一書,因著作權問題未能解決,且本計畫以閩、客語為主要範圍,故擬將此部分從本計畫中刪除。
計畫辦理情形 之二 • (三)語音檔剪輯 語音檔共計 5,061 個,經核對,擬將從本計畫刪除者 3,463 個,共計 373,208 秒(103 小時 40 分 8 秒) • 不符民間文學定義者 3,245 個檔案予以刪除。 • 烏日、大里、神岡、梧棲等四個鄉鎮 218 個語音 檔,若要在計畫限期內轉為文字檔案過於困難。 • 扣除以上兩類,預計上網數位語音檔 1,599 個,189,302 秒(52 小時 35 分 2 秒)。 • 改以桃園縣閩南語民間文學內容遞補,計有八德市、大園鄉、大溪鎮、中壢市、桃園市、龜山鄉、蘆竹鄉等七個鄉鎮,2,825篇, 7,132頁。
計畫辦理情形 之三 • (四)缺字處理原則 依照文建會缺字處理原則,建立文字圖形檔與構字式文字對照表,將依照【語言別→部件別】的順序排列顯示,持續進行中。 • (五)英文網頁 英文網頁之網站主題介紹,將根據胡萬川教授撰寫之〈何謂民間文學?〉一文英譯,因譯者鄭錦全院士臨時有要事,以致無法如期在期中審查時完成預定之進度,請容許於八月底以前補上。
計畫辦理情形 之四 文字圖形檔與構字式文字對照範例
計畫執行困難及待協調事項 之一 • (一)排除語音檔案3,463個 烏日、大里、神岡、梧棲等四個鄉鎮 218 個沒有文字記載的語音檔轉為文字資料,在計畫執行上有絕對的困難之處,計畫執行期限內恐未能如期結案。 另有 3,245 個語音檔,因不符民間文學定義,或內容不適於公開於網路上等等考量下,擬將此部分於計畫中排除。
計畫執行困難及待協調事項 之二 • (二)擬定增補《桃園縣民間文學集》 計畫原訂產出文字資料 4,964 篇,語音資料569,000 秒(158 小時 3 分 20 秒)。 刪除前述資料之後,計有文字資料 2,034 篇,語音資料 189,302 秒(52 小時 35 分 2 秒)。不足之部分,擬將增補《桃園縣民間文學集》閩南語部分,共計三十冊, 2,825篇,7,132頁。
提請同意變更部分計畫內容 是否同意將所刪除不符合民間文學定義之語音資料以及有音無字資料,改由桃園縣閩南語民間文學資料之文字檔案遞補,提請裁示?