formal properties of texts n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Formal Properties of Texts PowerPoint Presentation
Download Presentation
Formal Properties of Texts

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 6

Formal Properties of Texts - PowerPoint PPT Presentation


  • 116 Views
  • Uploaded on

Formal Properties of Texts. Managing intra-Linguistic Translation Loss. Translating is not merely replicating an ST in the TL. It is a challenge of reducing translation loss when confronting general issues of cultural transfer.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Formal Properties of Texts' - eden


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
formal properties of texts

Formal Properties of Texts

Managing intra-Linguistic Translation Loss

slide2

Translating is not merely replicating an ST in the TL. It is a challenge of reducing translation loss when confronting general issues of cultural transfer.

  • Many issues of cultural transfer arise not from extra-linguistic cultural sources, but from intra-linguistic sources, and specifically the demonstrable formal properties of the ST.
slide3

Text Formal Properties (TFP) actually present a threat of greater translation loss than the more obvious one posed by the general question of cultural transfer.

  • In 5.2, we have seen TFP in the form of semantic repetition. Arabic tends to repeat words with similar meaning in close proximity for emphasis or semantic precision. SR frequently has no more than a marginally decorative purpose.
slide4

Pattern repetition, root repetition, and lexical item repetition are similarly sometimes used for only marginal decorative effect.

  • These various formal features result in a general cultural tendency, in some kinds of texts at least, for Arabic to be more wordy than English.
slide5

The translator is concerned with the fact that meanings and effects activated by text must originate from features objectively present in the text. The translator must consider the text as a linguistic object.

  • Assessing FPT, based on fundamental notions of linguistics, we can systematically discuss ordered series of discrete levels of text complementary formal properties.
slide6

In text formal properties analysis, we tend to distinguish between these FP. However, they do not actually function separately from one another:

  • Textual features on a given level always have their effect in terms of features on all other levels.
  • An excellent translation strategy is to decide in broad terms which category or categories of textual variables are indispensable in a given ST, and which can be ignored.