1 / 7

Fax 传真

Fax 传真. 传真( Fax )的英文全名为 facsimile ,可以准确、快捷地将打字稿、手写稿、图样和照片等有关内容传送给接收方,给我们的日常生活和商务活动带来了极大的便利。 传真一般由传真头和正文两大部分组成。其中,传真头主要包括 收件人姓名和单位 、 发件人姓名和单位 、 发件日期 、 传真总页数 和 传真主题 等;正文部分形式多样,可根据具体情况采用信函、便条、备忘录等形式。. 传真的主要内容一般包括: 在“ To:” 后填入收件人单位名; ( 致 ) 在“ Attn.:”(Attention/For the attention of) 后填入 收件人 全名及职务;

Download Presentation

Fax 传真

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Fax传真

  2. 传真(Fax)的英文全名为facsimile,可以准确、快捷地将打字稿、手写稿、图样和照片等有关内容传送给接收方,给我们的日常生活和商务活动带来了极大的便利。传真(Fax)的英文全名为facsimile,可以准确、快捷地将打字稿、手写稿、图样和照片等有关内容传送给接收方,给我们的日常生活和商务活动带来了极大的便利。 • 传真一般由传真头和正文两大部分组成。其中,传真头主要包括收件人姓名和单位、发件人姓名和单位、发件日期、传真总页数和传真主题等;正文部分形式多样,可根据具体情况采用信函、便条、备忘录等形式。

  3. 传真的主要内容一般包括: • 在“To:”后填入收件人单位名;(致) • 在“Attn.:”(Attention/For the attention of)后填入收件人全名及职务; • 在 “From:”后填入发件人全名、职务等; • 在“Date:”后填入发传真日期; • 在“Subject:” 或者“Re.:” 后填入传真内容标题,简要概括正文内容; • 在“Total page(s)” 后填入传真的总页数; • 根据具体情况,有时还包括其它内容,如 Fax No.; Phone No.; CC(carbon copy,副本或抄送,即其他收件人 ), e-mail, Ref. (reference,档号), Our Ref.(我方编号,即发信人编号 ), Your Ref. (贵方编号,即收信人编号 )等。

  4. Dear Ms, Green, Donghua Trading Co., Ltd. Has informed us that you are exporters of waterproof garments. Would you please send us details of your various ranges, including sizes, colors, and prices, and also samples of different qualities of material used? Could you please also send us details of the terms of payment and discounts you allow on purchases of quantities of no less than ten gross of individual items. Yours faithfully, Jiang Wen Purchasing Manager

  5. 杭州外国语学校(Hangzhou Foreign Language School)发传真邀请美国的罗伯特教授于2006年8月2日至12日来本校作题为“中国学生赴美学习指南(The Guide for the Chinese Students to Study in the U.S.A.)”的报告。 • 传真号码:0571-53006784 • 电话号码:0571-53006645 • 日期:2006年7月20日 • 发自:吴冬 • 传送文件页数:1 • 文件编号:554 收件人:罗伯特教授 1. 传真:001-335-930-9608 2. 电话:001-335-930-9633 Practice

  6. (Fax: 001-335-930-9608) (Tel: 001-335-930-9633) ______________________________________________ Attn.: Prof. Robert From: Wu Dong Fax: 0571-53006784 Ref. No.: 554 Tel: 0571-53006645 Date: July20th, 2006 No. of Page(s): 1 _________________________________________ Invitation We sincerely invite you, Professor Robert, to come to our school to make a report on “The Guide for the Students to Study in the U.S.A.” during your stay in China from Aug. 2, 2006 to Aug. 12, 2006. We shall feel greatly honored if you come. Hangzhou Foreign Language School

More Related