1 / 27

Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Фразеологические обороты. Группы слов по происхождению и употре

u041bu0435u043au0441u0438u0447u0435u0441u043au043eu0435 u0437u043du0430u0447u0435u043du0438u0435 u0441u043bu043eu0432u0430. u0421u0438u043du043eu043du0438u043cu044b. u0410u043du0442u043eu043du0438u043cu044b. u041eu043cu043eu043du0438u043cu044b. u0424u0440u0430u0437u0435u043eu043bu043eu0433u0438u0447u0435u0441u043au0438u0435 u043eu0431u043eu0440u043eu0442u044b. u0413u0440u0443u043fu043fu044b u0441u043bu043eu0432 u043fu043e u043fu0440u043eu0438u0441u0445u043eu0436u0434u0435u043du0438u044e u0438 u0443u043fu043eu0442u0440u0435u0431u043bu0435u043du0438u044e

dsyr-l
Download Presentation

Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Фразеологические обороты. Группы слов по происхождению и употре

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Лексическое значение слова Задание 24 ЕГЭ

  2. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Фразеологические обороты. Группы слов по происхождению и употреблению произнёссказать

  3. Из предложений № выпишите • синонимы , антонимы • синоним (антоним) к слову «…» • синоним со значением «…» • синонимическую (антонимическую пару • контекстные синонимы (антонимы) • фразеологизм • фразеологизм с значением «…» • устаревшее слово • просторечное слово • разговорное слово • термин • слово, употреблённое в переносном (прямом) значении • слово в значении «…»

  4. Слово и его лексическое значение • Слово — основная единица языка, служащая для называния предметов, признаков, действий и отношений между ними. • Любое слово обладает лексическим значением, т. е. смысловым содержанием, одинаково понимаемым людьми, говорящими на данном языке. • Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными, например:  береза —лиственное дерево с белой (реже темной) корой и сердцевидными листьями; Библия — собрание священных книг иудейской и христианской религий. • Слова, имеющие несколько значений, называются многозначными. Например, слово машина в русском языке имеет 4 значения: 1. Механическое устройство, совер­шающее полезную работу с преобразованием энергии, материалов или информации. Электрическая машина. Паровая машина. Вычислительная машина.  2. Перен. Об организации, действующей подобно механизму, налаженно и четко. Государственная маши­на. Военная машина. 3. То же, что автомобиль. Служебная машина.  4. У спортсменов: мотоцикл, велосипед. • Большинство слов в русском языке являются многозначными. Значения многозначных слов в речи определяются по контексту.

  5. Прямое и переносное значение слова Развитие многозначности слов связано со способностью человеческого мышления устанавливать связи между похожими предметами, явлениями или признаками и пере­носить названия с одного предмета или явления на другие. Ср., например: золотое кольцо и золотое сердце, вершина горы и вершина успеха. Другие, вторичные (производные) значения, возникшие вследствие переноса наименования с одного пред­мета, явления, признака и т. п. на другой, называются переносными. ЖЕСТКИЙ, -ая, -ое. 1. Твердый, плотный на ощупь. Ж. диван. Ж. мясо. Ж. волосы. 2. На транспорте: с твердыми деревянными сиденьями. Ж. вагон. Жесткая плацкарта (для проезда в жестком вагоне). 3. Перен. Суровый, грубоватый, резкий. Ж. характер. Жесткие черты лица.4. Перен. Не допускающий отклонений, безоговорочный. Ж. срок. Жесткие условия. 5. О воде: насыщенная известковыми солями. Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко – сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост – сходство на основе функции).  Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Золото на пальце, хрусталь на полках, Пушкин в сумке, съел тарелку). Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха – перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).  Первичное значение слова, возникшее для обозначения чего-либо и служащее для этой цели непосредственно, называется прямым значением.

  6. Основные разряды лексических единиц. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Паронимы • Слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, называются омонимами. Например: ключ — металличе­ский стержень для отпирания и запирания замка и ключ — родник; купюра — сокраще­ние, пропуск в литературном, научном, музыкальном произведении (книжн.) и купю­ра — ценная бумага — облигация или денежный знак (спец.). От многозначных слов омонимы отличаются тем, что между их значениями нет никакой связи. • Синонимы — это слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или употреблением в речи (стилистической окраской). Например: огром­ный — громадный, бегемот — гиппопотам.Среди синонимов разграничиваются:а) полные (абсолютные) синонимы: орфография — правописание; везде — всюду; осел — ишак;б) смысловые (семантические) синонимы: смелый — храбрый — мужественный; блеск — сверкание — сияние; молодость — юность;в) стилистические синонимы: глаза (нейтр.) — очи (высо­к., поэтич.); принадлеж­ность(нейтр.) — атрибут (книжн.);г) семантико-стилистические: бродить(«ходить без цели», нейтр.) — шататься («ходить без всякого дела», прост.) — блуждать («плутать, терять дорогу», книжн.). • Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Ср. контекстуальные синонимы: День был августовский, знойный, томительно-скучный. (А. П. Чехов) • Антонимы — это слова одной и той же части речи, противоположные по значению. Например: хороший — плохой, высоко — низко, правда — ложь, крошечный — громад­ный. У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значени­ям. • Антонимы, как и синонимы, могут быть не только общеязыковыми, но и контексту­альными. Например: Волк зайцу не товарищ.

  7. Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления • С точки зрения степени распространения и активности употребления в словарном составе русского языка разграничивается лексика общеупотребительная, т. е. известная всему русскому народу и употребляемая всеми носителями русского языка (читать, пять, белый, человек, город и т. п.), и лексика необщеупотребительная, т. е. ограниченная в своем употреблении или территорией, или рамками социальных групп (в том числе профессиональных), или временем существования в русском языке. • Диалектизмы — это слова, которые употребляются преимущественно жителями какой-либо местности. Диалектизмы являются принадлежностью народных говоров (территориальных диалектов). Например: гутарить (южнорусское) — говорить, баить(северорусское) — говорить. • Специальная лексика — это слова, употребляемые в речи представителями определенных отраслей знания и профессий. Ядро специальной лексики составляют термины — слова, обозначающие строго определенные понятия различных наук (гипотенуза — в математике: сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла; аффикс — в грамматике: морфема, заключающая в себе словообразовательное или собственно формальное значение; репрессалии — в международном праве: принудительные меры, применяемые государством в ответ на неправомерные действия другого государства).Профессионализмы — это слова и словосочетания, свойственные людям определенной профессии. Например: кок — повар (в речи моряков), окно — свободное время между занятиями (в речи учителей). • Жаргонизмы — это слова и выражения, используемые отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от основной части носителей язы­ка. Например: клава —клавиатура, аська — программа общения (в компьютерном жаргоне), клипак — видеоклип (в молодежном жаргоне).

  8. К лексике ограниченного употребления относятся также устаревшие слова (историзмы и архаизмы) и новые слова (неологизмы). • Историзмы — это устаревшие слова, вышедшие из обихода в связи с исчезновением обозначаемых ими предметов или явлений. Например: кольчуга — старинный воинский доспех в виде рубашки из металлических колец, кибитка — крытая дорожная повозка, бекеша — мужское пальто (на меху или на вате) со сборками на талии. • Архаизмы — это устаревшие слова, называющие предметы или понятия, для кото­рых в языке появились новые наименования. Например: сей — этот, жалованье — оклад, зарплата, ланиты —щеки. • Неологизмы — это новые слова, недавно вошедшие в язык и не потерявшие еще своей новизны, необычности. Например: в 80-е гг. ХХ в. — перестройка — коренные изменения в политике и экономике, направленные на установление рыночных отноше­ний, развитие демократии и гласности; в 90-е гг. ХХ в. — бутик — небольшой магазин дорогостоящих модных товаров, массмедиа — средства массовой информации, слоган — лозунг.Большинство неологизмов обычно довольно быстро переходит в разряд общеупо­требительных слов; некоторые неологизмы могут существовать как индивидуально-авторские новообразования, или окказионализмы (например: сливеют губы — у В. В. Маяковского, пушкиноты — у В. Хлебникова).

  9. Стилистические разряды русской лексики Стилистически нейтральная лексика составляет самый большой круг слов, не закрепленный за каким-либо функциональным стилем русского литературного языка (официально-деловым, научным, публицистическим, художественным или разговор­ным) и уместный в различных сферах общения: вода, дом, читать, трудность, белый, пятьдесят и др. В составе стилистически окрашенной лексики выделяются прежде всего слова книжные и слова разговорные, жаргонные и просторечные.Книжныеслова свойственны книжно-письменному варианту общенационального языка. Они употребляются преимущественно в научном, официально-деловом, публи­цистическом и художественном стилях. Ср.: осциллограф (научн.), вышепоименован­ный (офиц.-дел.),воспрещается (офиц.-дел.);  грезы (худ.-поэт.). Существуют также общекнижные слова, например: интел­лект, эрудиция, закон.Разговорные слова — это слова, присущие разговорному стилю русского литера­турного языка и используемые преимущественно в устной речи, главным образом в сфере повседневного бытового общения, например: читалка, задира, тупица, вопить, хвастунишка, дедушка и др. Разговорные слова используются в непринужденном, неформальном общении, поэтому им присуща определенная сниженность. Ср.: старец (высок.) — старик (нейтр.) — старикашка(разг., сниж.).Просторечныеслова — это слова, находящиеся за пределами литературного язы­ка или на его периферии, но не ограниченные в своем употреблении ни территорией (в отличие от диалектизмов), ни рамками социальных групп (в отличие от жаргонизмов). Просторечные слова бывают двух типов: а) нарушающие собственно языковые нормы литературного словоупотребления (транвайвместо трамвай, туфель вместо туфля); б) нарушающие в той или иной степени морально-этические нормы. В последний разряд входят грубовато-просторечные слова (башка — голова, притащиться — прийти); грубые просторечные слова (харя — лицо, дрянь — о человеке), а также вульгарная, нецензурная, бранная лексика, оскорбляющая достоинство человека.

  10. Фразеологизмы • Фразеологизм (фразеологический оборот) — это устойчивое по составу и структуре, целостное по значению сочетание двух или более слов. В предложении фразеологизм является одним членом. • Например: Этим летом я убивал время, смотря фильмы. (фразеологизм убивал время является сказуемым) • Значение фразеологизма представляет собой нечто единое и соотносится с определённым понятием. Например: на краю света – далеко; намылить шею – проучить, наказать; зуб на зуб не попадает – замёрз; зарубить на носу – запомнить и т. д. • Различают фразеологические сращения (идиомы), фразеологические единства, сочетания.

  11. Признаки фразеологизма 1. Состоит как минимум из двух слов. Если в предложении есть дно слово в переносном значении, то это не фразеологизм. • Например: Мы летели километров 200 в час. (здесь нет фразеологизма, а слово лететь употреблено в переносном значении) 2. Имеет устойчивый состав. Если одно из слов можно заменить на другое без потери смысла второго слова, то, скорее всего, это не фразеологизм. • Например: бросаться камнями/снежками/бумагами (свободное словосочетание, не фразеологизм), бросаться в глаза (фразеологизм) 3. Не является названием. Географические названия, названия учреждений и другие названия не являются фразеологизмами. • Например: Красная площадь, «Красная стрела», Млечный путь (не фразеологизмы). 4. Узнаваемость. Как правило, большинство фразеологизмов, использующихся в речи, мы уже встречали в книгах или слышали от кого-то.

  12. Дайте определения терминам • прямое/переносное значение слова (метафора, метонимия, синекдоха)  • синонимы (контекстный синоним) - антонимы (контекстный антоним)  • омонимы  • фразеологизмы  • заимствованные слова  • лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)  • ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)  • стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика 

  13. практика

  14. 1. Из предложений 47-52 выпишите контекстные антонимы.  (47)Теперь он не замечает или даже отгоняет подходящих к нему детей. (48)И не испытывает ни жалости, ни стыда, потому что уверен, что старается для их же пользы. (49)Теперь живые дети мешают ему помогать теоретическим детям, мешают окончательному и справедливому решению вопроса о детском голоде. (50)Кто правильней действовал из этих двух пассажиров на вокзале? (51)По-моему, ясно, что первый пассажир. (52)Как говорится, теория мертва, но вечно зелено древо жизни.  живыетеоретическим

  15. 2. Из предложений 18-20 выпишите слово со значением «ничем не занятое пространство».  (18)А потом я увидел новый бетонный мост, по которому оно теперь шло. (19)Старый стоял в сотне метров слева – он ничуть не изменился, только участки дороги перед ним были разрушены, и с обеих сторон он обрывался в пустоту. (20)Это было хорошим ответом.  пустоту

  16. 3. Из предложений 6-9 выпишите фразеологизм со значением «идти на любые самоотверженные поступки, на всё, жертвуя всем, не раздумывая».  (6)Не возвращаться же. (7)Только ведь вышли. (8)Два паренька, обмотав друг друга чем попало и непрерывно поливая один другого и вдвоем сами себя, влезли в котел, в невыносимый жар, и спасли престиж тех, кто ставил этот котел. (9)В огонь и воду идут наши ребята, если надо.  вогоньивводу

  17. 4. Из предложений 11–12 выпишите синонимы (синонимическую пару).  (11)Много лет назад, когда я была ещё подростком, немолодая женщина открыла мне тайну: завоевать любовь нетрудно, трудно её удержать. (12)Тогда я не могла понять житейскую мудрость этого секрета: мне виделось что-то постыдное в слове «удержать».  тайнусекрета

  18. 5. Из предложений 36–42 выпишите слово со значением «уволиться с военной службы в запас». (36)В этом смысле мне повезло. (37)Я догнал в росте своего отца уже в восьмом классе, а поскольку он был кадровым командиром Красной Армии, то его старая форма перешла ко мне. (38)Гимнастёрка и галифе, сапоги и командирский ремень, шинель и будёновка из тёмно-серого сукна. (39)Я надел эти прекрасные вещи в один замечательный день и не снимал их целых пятнадцать лет. (40)Пока не демобилизовался. (41)Форма тогда уже была иной, но содержание её не изменилось: она по-прежнему осталась одеждой моего поколения. (42)Самой красивой и самой модной.  демобилизовался

  19. 6. Из предложений 15–19 выпишите антонимы (антонимическую пару).  (15)Так они и пошли обратно – впереди немец со взваленным на плечи пулемётом, сзади Школенко. (16)На командный пункт батальона Школенко добрался только после полудня. – (17)Хорошо, – сказал командир полка, – одну задачу, – он кивнул на капитана Кошелева, – вы выполнили, теперь выполните мою: вы должны узнать, где стоят их остальные миномёты. – (18)Узнаю, – коротко сказал Школенко, – один пойду? – (19)Один, – сказал Кошелев.  впередисзади

  20. 7. Из предложения 31 выпишите синонимы (синонимическую пару). (31)Ещё подумаешь о том, чтобы было счастие всем, чтобы все были довольны и чтобы завтра была хорошая погода для гулянья, повернёшься на другой бок, мысли и мечты перепутаются, и уснёшь тихо, спокойно.  тихоспокойно

  21. 8. Из предложений 10–14 выпишите разговорное слово.  (10)Себя отношу к категории людей, занятых делом, но мой пример нетипичен. (11)Я умудряюсь читать и писать. (12)Выпустил четвёртый сборник стихов. (13)Не останавливаюсь на этом, папки рукописей и черновиков пополняются, хотя перелёты, поездки и ночное бодрствование – вот весь писательский ресурс, который у меня остаётся. (14)С чтением ещё сложнее, паузы выпадают редко.  умудряюсь

  22. 9. Из предложений 22–25 выпишите фразеологизм.  (22)Подоспевший помощник Кнышева Титка псом бросился на обидчика, пустившегося к лесу по снежной целине. (23)Молодому было легче перескакивать завалы, зато на одном из них у Ивана соскочил валенок, и он со всего маху распорол себе ногу о сук, спрятанный под сугробом. (24)Уже не больше десятка шагов разделяло их, и ходить бы Ивану – будущему профессору Вихрову – век с надорванным ухом, если бы не подвернулась та спасительная, под отлогим углом наклонённая берёза. (25)Мальчик с ходу взбежал до развилины и сидел там, как в седле, обнажив зубы, страшный в своём недетском озлоблении, а Титка похаживал внизу, длинным языком лизал снег с ладошки, перстом грозился, пока во всём снаряжении не подоспел сам Кнышев.  совсегомаху

  23. 10. Из предложений 14-15 выпишите контекстные синонимы.  (14)Обладание некоторыми вещами (теми же мобильными телефонами, дубленками, модными туфлями), наличие некоторых привычек (пить пиво такой-то марки, курить такие-то сигареты, жевать такие-то жвачки, играть в боулинг и т.д.) означает принадлежность к своим, к "нашим", гарантирует качество, продвинутость данного человека. (15)Тогда как отсутствие этих вещей и привычек зачастую автоматически определяет человека как чужака, даже как отсталого.  своимнашим

  24. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Фразеологические обороты. Группы слов по происхождению и употреблению Задание 24 ЕГЭ Тест

  25. Запишите фразеологизмы и их значения • в глаза не видеть • вавилонское столпотворение • бросаться в глаза • золотой телец • сплошь и рядом • глас вопиющего в пустыне • ставить что-либо на карту • во весь дух • принять что-то за чистую монету • изо дня в день • за тридевять земель • наступить на (те же) грабли • положа руку на сердце • строить воздушные замки • замок из песка (или на песке) • камень на душе (или на сердце) • убивать время • сбиться с ног • под (самым) носом • зарыть талант в землю • ни с того ни с сего

  26. Проверь себя • в глаза не видеть — ни разу не видеть, не встречать • вавилонское столпотворение — скопление народа, суматоха • бросаться в глаза — обращать на себя внимание, выделяться • золотой телец — деньги, богатство • сплошь и рядом — очень часто, повсеместно • глас вопиющего в пустыне — призыв, остающийся без ответа • ставить что-либо на карту — подвергать что-либо риску, опасности в надежде на выигрыш • во весь дух — очень быстро, изо всех сил • принять что-то за чистую монету — поверить во что-то, считать что-то истинным • изо дня в день — каждый день, постоянно • за тридевять земель — очень далеко • наступить на (те же) грабли — повторить глупую ошибку • положа руку на сердце — откровенно, искренне • строить воздушные замки — фантазировать, мечтать • замок из песка (или на песке) — иллюзия, что-то ненадежное, непрочное • камень на душе (или на сердце) — тяжелое чувство, тревога или чувство вины • убивать время — тратить время без пользы, занять время чем-то случайным • сбиться с ног — устать от хлопот • под (самым) носом — совсем близко • зарыть талант в землю — не развивать, не использовать талант • ни с того ни с сего — без всякой видимой причины

  27. Информационные ресурсы • https://examer.ru/ege_po_russkomu_yaziku/teoriya/frazeologicheskie_oboroty • http://ruslitbalandina.ru/?page_id=1308 • https://rustutors.ru/egeteoriya/1157-zadanie-24.html • https://rustutors.ru/egeteoriya/1718-praktika-egje-zadanie-24-frazeologizmy-sinonimy-antonimy.html

More Related