1 / 17

Grammar review 5 Strategies and signposts

Grammar review 5 Strategies and signposts. Seeing the clauses Structural signposts Internal structure of each clause (Check your translation). An passage from Livy Livy Ab urbe condita 1.49.1–3 [ RAHK pp. 30–31].

dezso
Download Presentation

Grammar review 5 Strategies and signposts

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Grammar review 5Strategies and signposts Seeing the clauses Structural signposts Internal structure of each clause (Check your translation)

  2. An passage from LivyLivy Aburbe condita 1.49.1–3 [RAHK pp. 30–31] Inde L. Tarquiniusregnārecoepit, cui Superbōcognōmenfactaindidērunt, quiasocerumgenersepultūrāprōhibuit, Rōmulumquoqueinsepultumperissedictitans, prīmōrēsquepatrum, quōsServī rebus fāvissecrēdēbat, interfēcit; consciusdēinde male quaerendīregnīabsēipsōadversussē exemplum capī posse, armātīs corpus circumsaepsit; nequeenim ad iūsregnīquicquampraeter vim habēbat, utquīnequepopulīiussūnequeauctōribuspatribusregnāret. Check your translation on the final slide ;-)

  3. Inde L. Tarquiniusregnārecoepit, | cui Superbōcognōmenfactaindidērunt, | quiasocerumgenersepultūrāprōhibuit, | Rōmulumquoqueinsepultumperissedictitans, | prīmōrēsquepatrum, | quōsServī rebus fāvissecrēdēbat, | interfēcit; || consciusdēinde male quaerendīregnīabsēipsōadversussē exemplum capī posse, | armātīs corpus circumsaepsit; || nequeenim ad iūsregnīquicquampraeter vim habēbat, | utquīnequepopulīiussūnequeauctōribuspatribusregnāret. || 1. Seeing the clause-breaks and sentence-breaks

  4. IndeL. Tarquiniusregnārecoepit, | cui Superbōcognōmenfactaindidērunt, | quiasocerumgenersepultūrāprōhibuit, | Rōmulumquoqueinsepultumperissedictitans, | prīmōrēsquepatrum, | quōsServī rebus fāvissecrēdēbat, | interfēcit; || consciusdēindemale quaerendīregnīabsēipsōadversussē exemplum capī posse, | armātīs corpus circumsaepsit; || nequeenimad iūsregnīquicquampraeter vim habēbat, | utquīnequepopulīiussūnequeauctōribuspatribusregnāret. || 2. Structural signposts Discourse particles Particles introduce next event: “Then … then …” Particle introduces explanation: “For/because …”

  5. Inde L. Tarquiniusregnārecoepit, [main verb] cuiSuperbōcognōmenfactaindidērunt, [relative clause] quiasocerumgenersepultūrāprōhibuit, [causal clause] Rōmulumquoqueinsepultumperissedictitans, [participial clause] prīmōrēsquepatrum, [“and”, introducing new main clause?] quōsServī rebus fāvissecrēdēbat, [relative clause] interfēcit; [main verb] || consciusdēinde male quaerendīregnīabsēipsōadversussē exemplum capī posse, [quasi-participial clause] armātīs corpus circumsaepsit; [main verb] || nequeenim ad iūsregnīquicquampraeter vim habēbat, [main verb] utquīnequepopulīiussūnequeauctōribuspatribusregnāret. || [ut/relative clause] 2. Structural signposts Clause by clause

  6. IndeL. Tarquiniusregnārecoepit, cui Superbōcognōmenfactaindidērunt, quiasocerumgenersepultūrāprōhibuit, Rōmulumquoqueinsepultumperissedictitans[Tarquinius?], prīmōrēsquepatrum, quōsServī rebus fāvissecrēdēbat[Tarquinius?], interfēcit[Tarquinius?]; || conscius[Tarquinius?]dēinde male quaerendīregnīabsēipsōadversussē exemplum capī posse, armātīs corpus circumsaepsit[Tarquinius?]; || nequeenim ad iūsregnīquicquampraeter vim habēbat[Tarquinius?], utquīnequepopulīiussūnequeauctōribuspatribusregnāret. || 3. Internal structure of each clause The subject

  7. IndeL. Tarquiniusregnārecoepit, cui Superbōcognōmenfactaindidērunt, quiasocerumgenersepultūrāprōhibuit, Rōmulumquoqueinsepultumperissedictitans[Tarquinius?], prīmōrēsquepatrum, quōsServī rebus fāvissecrēdēbat[Tarquinius?], interfēcit[Tarquinius?]; || conscius[Tarquinius?]dēinde male quaerendīregnīabsēipsōadversussē exemplum capī posse, armātīscorpuscircumsaepsit[Tarquinius?]; || nequeenimad iūsregnīquicquampraeter vimhabēbat[Tarquinius?], utquīnequepopulīiussūnequeauctōribuspatribusregnāret. || 3. Internal structure of each clause The accusative object (or accusative & infinitive) and some prepositions taking nouns

  8. 3. Internal structure of each clause Syntax Check your translation on the final slide ;-) IndeL. Tarquiniusregnārecoepit, —L. = Lucius —coepī + infin. “began to …”

  9. 3. Internal structure of each clause Syntax cui Superbōcognōmenfactaindidērunt, —cui: antecedent is Tarquinius —Superbō: assmililated to case of cui —TarquiniusSuperbus = “Tarquin the Proud” (his nickname/cognōmen)

  10. 3. Internal structure of each clause Syntax quiasocerumgenersepultūrāprōhibuit, —sepultūrā: abl. of separation —socerum refers to Tullius, gener refers to Tarquin

  11. 3. Internal structure of each clause Syntax Rōmulumquoqueinsepultumperissedictitans —quoque: qualifies preceding word (“also, too, even”) —dictitans: frequentative of dīcens (“saying repeatedly”), here introducing indirect statement —Rōmulum: subject of infinitive —insepultum (“un-buried”): agrees with Rōmulum, adverbial

  12. 3. Internal structure of each clause Syntax prīmōrēsquepatrum, quōsServī rebus fāvissecrēdēbat[Tarquinius?], interfēcit —crēdēbat: introduces indirect statement —quōs: antecedent = prīmōrēs —quōs: acc. subject of infin. fāvisse —patrum: partitive gen. with prīmōrēs —Servī = Serviī, possessive gen. with rēbus —rēbus: dat. with dative verb fāvisse

  13. 3. Internal structure of each clause Syntax consciusdēinde male quaerendīregnīabsēipsōadversussēexemplum capī posse —conscius: introduces indirect statement, “conscious that …” —exemplum: acc. subject of infin. posse then capī —absēipsō and adversus se: prepositional phrases, specifying sense of capī (“be taken from himself … against himself”) —male: modifies quaerendī —quaerendīregnī: gerund/gerundival gen. modifying exemplum

  14. 3. Internal structure of each clause Syntax armātīscorpuscircumsaepsit[Tarquinius?] —armātīs= abl. of means

  15. 3. Internal structure of each clause Syntax nequeenimad iūsregnīquicquampraeter vimhabēbat[Tarquinius?], —neque … quicquam “and not … anything”, i.e., “and nothing” —ad iūsregnī: prepositional phrase, with ad denoting purpose (“for the legitimization of his kingship” —praeter vim: prepositional phrase (“beyond/except violence”)

  16. 3. Internal structure of each clause Syntax utquīnequepopulīiussūnequeauctōribuspatribusregnāret. —utquī: introduces relative clause of cause: “seeing as he was one who …” —neque … neque “neither … nor” —populīiussū and auctōribuspatribus refer to distinct sources of authority, popular and senatorial —auctōribuspatribus = abl. abs.

  17. 4. Translation

More Related