50 likes | 166 Views
Dive into the intricacies of perfect participles in New Testament Greek with our comprehensive analysis. This resource offers examples from the Greek New Testament, focusing on the parsing, position, and translation of participles. Explore key passages like Ephesians 2:8 and John 5:10 to see how perfect participles function within sentences. Each example shows their significance in conveying action completed in relation to the present. Whether you're a student of Greek or a biblical scholar, this exploration will enhance your understanding and appreciation of the text.
E N D
Perfect Participles J. Lyle Story
Parse, look for position & Translate • ta\ gegramme/na • tw=| teqerapeume/nw=| • e0lhluqo/ta • bebaptisme/noi • oi( e0celhqo/tev • tou\v pepisteuko/tav • th\n swthri/an th\n h)gorasme/nhn • au0th\ a0polelume/nh • h(toimasme/nov • o( pepiseukw/v
Examples from the Greek NT • th=| ga\r xa/riti/ e0ste seswsme/noidia\ pi/stewv—kai\ tou=to ou0k e0c u(mw=n, qeou= to\ dw=ron. Eph. 2:8 • pepoiqw\v au0to\ tou=to Phil. 1:6 • o( ou]n 0Ihsou=v kekopiakw\v (kopia/w = I become tired) e0k th=v o(doipori/av(journey) e0kaqe/zeto(kaqe/zomai= I sit). Jn. 4:6 • kai\ tau=ta gra/fomen h(mei=v i3na (in order that) h( xara\ h(mw=n h]| (might be—subjunctive) peplhrwme/nh(plhro/w = I fill, fulfill). I Jn. 1:4 • e1legon ou]n oi( 0Ioudai=oitw=| teqerapeume/nw|, Sa/bbato/n e0stin. Jn. 5:10
Other participle examples (NT) • e1ti ga\r Xristo\v o1ntwn h(mw=n a0sqenw=n (a0sqene/w = I am weak) e1ti kata\ kairo\n u(pe\r a0sebw=n (ungodly) a0pe/qanen. Rom. 5:6 • o#teou]n h]lqen ei0v Galilai/an, e0de/canto oi( Galilai=oi pa/nta(all the things) e(wrako/tevo3sa (o3sov = as great, as much) e0poi/hsen(poie/w = do, perform) e0n 9Ierosolu/moiv e0n th=| e9orth=|, kai\ au0toi\ ga\r h]lqon ei0v th\n e9wrth/n Jn. 4:45 • ei0 e1rxetai 0Hli/avsw=swn au0to/n. Matt. 27:49 • e1legen ou]n o( 0Ihsou=v pro\v tou\v pepisteuko/tav au0tw| 0Ioudai/ouvJn. 8:31
Other Examples (NT) • o( ui(o/v souou{tov o( katafagw/n (katesqi/w = I devour) sou to\n bi/on (bi/ov= living, means of subsistence) Lk. 15:30. • kai\ e0bapti/zonto u(p 0 au0tou= e0n th=| 0Iorda/nh| potamw=| (potamo/v = river), e0comologou/menoi(e0comologe/w = I confess) ta\v a(marti/av au0tw=n. Mk. 1:5 • kai\ a0pelqou=sa ei0v to\n oi]kon au0th=v eu{ren to\ paidi/on beblhme/non e0pi\ th\n kli/nhn(bed) kai\ to\ daimo/nion e0celhluqo/v Mk.7:30 • a0pekri/qh au0toi=v o( 0Ihsou=v, Ou0k e1stin gegramme/non e0n tw=| no/mw| u(mw=n. Jn. 10:34