html5-img
1 / 8

Language Policy Division Division des Politiques linguistiques

Philia Thalgott Johanna Panthier Waldek Martyniuk Christopher Reynolds Corinne Colin Jodie Clifford Andrey Efremov. Special Advisers Conseillers Jean-Claude Beacco Mike Byram. Language Policy Division Division des Politiques linguistiques. Social Inclusion

denali
Download Presentation

Language Policy Division Division des Politiques linguistiques

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Philia Thalgott Johanna Panthier Waldek Martyniuk Christopher Reynolds Corinne Colin Jodie Clifford Andrey Efremov Special Advisers Conseillers Jean-Claude Beacco Mike Byram Language Policy Division Division des Politiques linguistiques

  2. Social Inclusion quality and equality of opportunity vulnerable groups Language(s) of education Langue(s) de scolarisation language as subject (LS) langue comme matière language accross the curriculum (LAC) langue d’enseignement

  3. 1 Plurilingualism 2 Instruments + initiatives 3 Principles principes 4 Preparatory work la préparation du projet

  4. Repertoire / Profile – variable Integrated plurilingual compétence compétence unique coherent global approach Reduce compartimentalisation décloisonner les langues Multilingualism Societies are multilingual nos sociétés sont multilingues Le plurilinguisme

  5. Instruments + initiatives • Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) • Language user + language learner L’utilisateur + l’apprenant • Language proficiency levels niveaux de compétence en langue • Descriptive – not prescriptive • Reference tool – coherence + transparency • Common reference points + terminology

  6. European Language Portfolio Portfolio européen des langues Guide for the development of language education policies in Europe Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe Language Education Policy Profile Profil de politiques linguistiques éducatives Romani

  7. Some guiding principles Quelques principes • NOT a common European curriculum Il n’est pas question de programme européen commun • A descriptive instrument • For reflection e.g. aims, content, methods, evaluation… • Common language langage commun • Respects the diversity of educational systems Respect pour la diversité des systèmes

  8. Getting startedLa mise en route du projet • Expert group • Medium term project 2006-2009 projet à moyen terme 2006-2009 • Questionnaire – curricula/ programmes • Seminar – Strasbourg • Academic conference – Krakow • 14 preliminary studies études préliminaires

More Related