1 / 21

Primeras Secciones Bilingües andaluzas (1998)

Contexto Europeo. Primeras Secciones Bilingües andaluzas (1998). Segunda Modernización de Andalucía. Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía.

declan
Download Presentation

Primeras Secciones Bilingües andaluzas (1998)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Contexto Europeo Primeras Secciones Bilingües andaluzas (1998) Segunda Modernización de Andalucía Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía

  2. El Planpropone una nueva política lingüística para Andalucía, partiendo de los principios que emanan del Consejo de Europa que asegura las competencias plurilingües y multiculturales de los andaluces y que responde a los nuevos desafíos económicos, tecnológicos y sociales, a través de un curriculum integrado para todas las lenguas. Los recursos que se han destinado al desarrollo del Plan ascienden a 140.764.799 €, distribuidos en 4 años. Se compone de 5 programas.

  3. PROGRAMAS 1. CENTROS BILINGÜES 2. ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS 3. PLURILINGÜISMO Y PROFESORADO 4. PLURILINGÜISMO Y SOCIEDAD 5. PLURILINGÜISMO E INTERCULTURALIDAD

  4. 1. PROGRAMA CENTROS BILINGÜES • Punto de partida:Secciones Bilingües franco - españolas y • germano-españolas implantadas experimentalmente en Andalucía • desde 1998.

  5. Enseñanza de una materia mediante el uso de una lengua extranjera en, al menos, dos disciplinas, y más horas dedicadas a las lenguas. • Comienzo en Educación Infantil (niños de 3 años) • La tercera lengua se introduce para los niños a partir de los 10 años. • Formación del profesorado, elaboración del curriculum integrado, creación de materiales curriculares específicos y presencia de auxiliares de conversación. • Medidas complementarias: movilidad de alumnos y profesores al extranjero, colonias de vacaciones bilingües, etc.

  6. ACCIONES: • Nuevos Centros Bilingües. • cursos 2005-2007: 250 centros. • curso 2007-2008: 150 centros • Auxiliares de conversación. • curso 2005-2006: 140 auxiliares. • curso 2006-2007: 375 auxiliares. • Dotación de equipamiento tecnológico(red local, equipamiento informático conexión internet, etc).

  7. Incremento del profesorado especializado en idiomas. (250 nuevos profesores). • Ayudas para elaborar materiales didácticos y curriculares específicos. • Premios: 24.000 € (max. 4.000 €/premio) • Subvenciones: hasta 100.000 € (max. 4.500 €/subvención) • - Campamentos de inmersión lingüística para el alumnado. • Curso 2005-2006: 320 alumnos. • Curso 2006-2007: 1.600 alumnos. • - Programa de Intercambios escolares. • Curso 2006-2007: 3.000 alumnos.

  8. 2. PROGRAMA ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS (EEOOII) • Punto de partida:24 escuelas públicas especializadas y dedicadas a la enseñanza de las lenguas modernas.

  9. El curriculum y las certificaciones serán adaptadas al Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas. • Curso 2006/2007 aplicación del nivel elemental (A-1, A-2). • Se imparten cursos generales para todo el alumnado y específicos para adultos y profesionales. • Progresiva puesta en marcha de un programa on-line.

  10. ACCIONES: • Creación de nuevas escuelas: • Cursos 2004-2007: 22 nuevas escuelas. • Programa de formación para el profesorado: • - Curso 2005-2006: 3 cursos regionales sobre el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. • - Curso 2006-2007: 1 programa de Formación de formadores en lenguas extranjeras. • Desarrollo de cursos específicospara la actualización de • conocimientos de idiomas del profesorado de Centros • Bilingües.

  11. 3. PROGRAMA PLURILINGÜISMO Y PROFESORADO. OBJETIVOS: Impulsar la formación del profesorado de idiomas y del profesorado de las áreas no lingüísticas.

  12. ACCIONES: • Cursos intensivos de formación de lenguas extranjeras en las Escuelas Oficiales de Idiomas (6.000 participantes). • Programa de Licencias para Estancias y Cursos en el extranjero de 1 y 3 meses de duración (244 licencias). • Cursos de inmersión lingüística en Gran Bretaña, Francia y Austria (530 participantes). • Programa de formación inicial y metodológica a partir del Marco Común de Referencia Europeo y el Portfolio (7.600 participantes). • Desarrollo de la Educación a Distancia y de las TIC aplicadas a la enseñanza aprendizaje de lenguas (3.000 participantes).

  13. 4. PROGRAMA PLURILINGÜISMO Y SOCIEDAD. OBJETIVOS: Impulsar el aprendizaje de las lenguas extranjeras más allá del ámbito escolar, a la sociedad andaluza en su conjunto.

  14. ACCIONES: • Desarrollo de cursos específicos de lengua para las familias del alumnado de los Centros Bilingües a través de escuelas de madres y padres (251 centros). • Actividades extraescolares y complementarias relacionadas con el aprendizaje y práctica de lenguas (Programas de la Agencia Nacional Sócrates –Arión, Commenius y Grundtvig) • Desarrollo de convenios con las universidades andaluzas(colaboradores lingüísticos, investigación, enseñanza y evaluación).

  15. 5. PROGRAMA PLURILINGÜISMO E INTERCULTURALIDAD. • PUNTO DE PARTIDA: • La multiculturalidad de Andalucía necesita un proyecto democrático e intercultural basado en principios constitucionales y democráticos para armonizar diversidad e identidad cultural. • OBJETIVOS: • Garantizar la igualdad de oportunidades educativas para toda la población. • Extender la educación intercultural al conjunto del alumnado andaluz. • Aportar al alumnado inmigrante una enseñanza que facilite su integración y el estudio de su cultura de origen.

  16. ACCIONES: • Programa de Adaptación Lingüística en los Centros que lo necesiten (3.000 en Aulas Temporales de Adaptación Lingüística -ATAL). • Idiomas y Juventud. Programa educativo con carácter social (cursos 2004-2007: 15.500 alumnos) • Programas Educativos Conjuntos entre Andalucía y los países de origen de los inmigrantes. • Programa piloto de escolarización mixta destinado al alumnado inmigrante o de colonias de residentes extranjeros de lengua no española.

  17. ORGANIZACIÓN. • - Consejo Asesor de Política Lingüística en la Consejería de Educación. • - Comisión de Coordinación del Plan de Plurilingüismo. • - Comisiones Provinciales del Plan de Plurilingüismo. • - Responsables provinciales de la coordinación, asesoramiento y seguimiento del Plan.

  18. EVALUACIÓN DEL PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO • Evaluación, seguimiento y asesoramiento de los Programas que conforman el Plan por parte de la Inspección Educativa. • Elaboración de un plan de evaluación de Centros Bilingües y Escuelas Oficiales de Idiomas.

  19. RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL Premio «Sello Europeo para las iniciativas innovadoras en la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas 2005».

  20. PARA MAYOR INFORMACIÓN: www.juntadeandalucia.es/educacion/ PARA CONSULTAS Y SUGERENCIAS: plurlinguismo.ced@juntadeandalucia.es

More Related