1 / 2

10 mistakes about which your mobile app development company will warn you

The task of mobile app localization isnu2019t easy as it contains various complicated process. Therefore, it is wise to hand it over to professionals. Codebuzzers is the best mobile app development company in Kolkata as we provide expert services to our consumers at affordable rates.

codebuzzers
Download Presentation

10 mistakes about which your mobile app development company will warn you

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 10 mistakes about which your mobile app development company will warn you The mobile app industry is growing at an enormous rate. There are so many new apps coming up every other day, that it becomes difficult to keep track of them all. With almost half of the world's population carrying smartphones, it is safe to assume that most people who own a smartphone will be using an app at least once a day. That being said, it has become extremely important for companies these days to have their mobile application which they can use to promote their brand and reach out to more customers than they would normally be able to do just via the website. To help you save time and money while doing mobile app localization, we've made a list of common mistakes that need to be avoided when creating apps for different markets. Not paying attention to your Know your audience You need to know your audience when you will be localizing an application for them. It's important because different people have different preferences when it comes to content and language in applications for instance: if you're creating a banking app for French-speaking customers in Canada, your users might expect a more detailed translation rather than just literal translation. Do not use machine translation Using a free online machine translator for translating your app content is not a good idea. Machine translations won't make sense to your users at all, and might even lead to loss of business if the translated version of the app isn't performing well in the market. Even Google Translate can be deceiving sometimes, which should tell you how accurate other online translators are likely to be! Remember that there's no substitute for quality human translation or manual adaptation. Again, automated tools can never give you high-quality content If a professional doesn't look over the localization made by an actual person, it will sound unnatural and might confuse native speakers of different languages. Failing to test the localization on multiple devices Mobile platforms like Android and iOS serve users differently based on their device type. It is hence important that localized content fits well on all devices without looking warped or out-of- place. Do not forget this especially when deciding upon the n right fit for fonts and text fields. Not using the same design template across platforms

  2. It is a good idea to use a similar design template across platforms so that your app does not look different on different devices and operating systems. This will avoid confusion. Failing to translate context along with content Contextual translation like images, GIFs or videos should also be translated as users may expect bold translations of such media which will make no sense if left untranslated. Abbreviations and industry terms should always be translated only if it makes sense or there is an appropriate alternative. It is useless to translate something if it doesn't make any sense in some languages, it is always better to be over sure while translating. This will save your app from looking unprofessional. 8. Not taking advantage of tools while doing mobile app localization Make sure you have all the necessary tools and resources to help you translate or adapt content right from your computer. You should also read up on how to change device settings so that your users can easily switch between languages. 9. Failing to get native speakers involved Having said this, do not start localization work too early, before establishing a common language with your target audience. If you're unsure about the details of what exactly needs to be done after translating/adapting apps, get in touch with native speakers who can tell you more and help you out. 10. Not keeping up with the trends of the market The last thing you want to turn down is your chances of success by ignoring current trends and patterns. Remember to localize UI elements colours and fonts as per the latest standards. If you're unsure about what changes should be made to your app, talk to experienced localization professionals from the best mobile app development company who can tell you everything you need to know. And if possible, stay fresh by following industry-specific blogs and websites that might have useful information for app developers like yourself: Why to choose codebuzzers? The task of mobile app localization isn’t easy as it contains various complicated process. Therefore, it is wise to hand it over to professionals. Codebuzzers is the best mobile app development company in Kolkata as we provide expert services to our consumers at affordable rates. Also, the experts are highly trained and know what you exactly need. Individual needs vary; therefore, we always try to provide need-specific customized services. Plus, we offer high quality services at affordable rates. So, hurry up and contact us now!

More Related