1 / 14

MINERVAPLUS WP3

MINERVAPLUS WP3. Multilingual websites and thesauri. Objectives. Mapping the multilingual access to the cultural content Identify ing multilingual thesauri Sharing the best practice s. Methodology. Compiling a questionnaire Identifying contact persons from each country

clifford
Download Presentation

MINERVAPLUS WP3

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. MINERVAPLUS WP3 Multilingualwebsites and thesauri

  2. Objectives • Mapping the multilingual accessto the cultural content • Identifying multilingual thesauri • Sharing the best practices

  3. Methodology • Compiling a questionnaire • Identifying contactpersons from each country • Creating a website for the online datacollection, and for the results FOR MORE INFORMATION VISIT www.mek.oszk.hu/minerva/survey

  4. Target audience • Cultural institutions • Libraries • Museums • Archives • Others • Cultural sites

  5. Participationin the first run 236 ONLINE ANSWERS FROM 21 STATES

  6. Participation in the first run II. 4 offline summaries from: • The Netherlands • Poland • Russia • Slovakia

  7. Meeting in Budapest 12/11/2004 • 9 countries were represented • Multilingual issues were presentedby the participants www.mek.oszk.hu/minerva/survey • New restrictionswere prepared • A second run of the survey started • Country reports were planned • A mailing listwas created

  8. The second run of the survey It is still going on Additional information came from: • - Italy • - Germany • - Greece

  9. 529 registered cultural sites

  10. Multilingual websites Monolingual 169 Bilingual 271 Multilingual websites:   3 languages 61 4 languages 22 5 languages 8 6 languages 9 7 languages 3 9 languages 3 34 languages 1

  11. Searching tools

  12. Controlled vocabularies 54 registered thesauri from • Austria 1 • France 3 • Hungary 6 • Italy 13 • Russia 19 • The Netherlands 1 • The United Kingdom 10 www.mek.oszk.hu/minerva/survey FOR MORE INFORMATION VISIT

  13. Recent actions were • Dataprocessing • Supervising the answers • Analyzing the results • Implementing the new restrictions • Next steps: - Identifying the best practices - Country reports - Dissemination of findings

  14. Thanks for your attention! GabriellaSzalóki szalokig@oszk.hu

More Related