slide1 n.
Download
Skip this Video
Download Presentation
新約希臘文入門

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 31

新約希臘文入門 - PowerPoint PPT Presentation


  • 196 Views
  • Uploaded on

新約希臘文入門. 呂學一 (Hsueh-I Lu) http://www.csie.ntu.edu.tw/~hil/greek/. gh/ 地 250 avga,ph 愛 116 h`me,ra 日子 389 evkklhsi,a 教會 114 do,xa 榮耀 166 qa,lassa 海 91. 陰性名詞. 陰性名詞的三種格變. 說明. 第一格變 ( 含不在此列的 1d) 的複數字尾變化都相同,不同之處都只在單數。 1a: 適用所有字尾為 &h 的陰性名詞。 1b 與 1c: 適用所有字尾為 &a 的陰性名詞。

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about '新約希臘文入門' - cardea


Download Now An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
slide1

新約希臘文入門

呂學一 (Hsueh-I Lu)

http://www.csie.ntu.edu.tw/~hil/greek/

新約希臘文入門

slide2
gh/ 地 250

avga,ph 愛 116

h`me,ra 日子 389

evkklhsi,a 教會 114

do,xa 榮耀 166

qa,lassa 海 91

陰性名詞

新約希臘文入門

slide4
說明
  • 第一格變(含不在此列的1d)的複數字尾變化都相同,不同之處都只在單數。
  • 1a: 適用所有字尾為&h的陰性名詞。
  • 1b與1c: 適用所有字尾為&a的陰性名詞。
    • 1b適用字尾為是&ea、&ia、&ra的陰性名詞。
    • 1c適用其他字尾為&a的陰性名詞。
slide9
每個形容詞都有30種變化!!
  • 30 =
    • 3(性別:陽、陰、中)×
    • 2(單複數:單、複)×
    • 5(格:主、所、間、直、呼)
  • 為什麼要這麼麻煩?
    • 因為形容詞必須與被它修飾的名詞的「性」、「數」、「格」一致。

新約希臘文入門

slide12
說明
  • 1a
    • 適用字尾不是 &eoj、&ioj、&roj的形容詞
  • 1b
    • 適用字尾是&eoj、&ioj、&roj的形容詞
slide15
單數主格

h` avgaqh. evkklhsi,a dida,skei avdelfou,j)

h` kalh. qa,lassa le,gei auvtoi/j)

複數主格

ai` di,kaiai h`me,rai e;cousin doxan qeou)

ai` ponhrai. evkklhsi,ai gra,fousin lo,gouj)

修飾帶主格的陰性名詞

新約希臘文入門

slide16
單數受格

ble,pw kalh.n qa,lassan)

th.n avga,phn tou/ qeou/ ginw,skei te,kna auvtou/)

複數受格

ta.j dikai,aj evkklhsi,aj ginw,skomen)

ta.j a`gi,aj ga/j e;cei o` ku,rioj)

修飾帶受格的陰性名詞

新約希臘文入門

slide17
單數間格

th|/ ponhra/| evkklhsi,a| le,gete lo,gouj dikai,ouj)

複數間格

o` ui`o.j tou/ qeou/ le,gei tai/j avgaqai/j evkklhsi,aij tw/n dikai,wn avnqrw,pwn)

修飾帶間接受格的名詞

新約希臘文入門

slide18
形容詞的三種用法
  • 形容用法 (attributive use)
    • 這神聖的教會
    • 站在形容位置上
  • 述詞用法 (predicate use)
    • 這教會是神聖的、這神聖的教會
    • 站在述詞位置上
  • 名詞用法 (substantive use)
    • 這神聖的人、這神聖的事物

新約希臘文入門

articular
修飾有冠詞(articular)的名詞
  • 形容詞的形容位置
    • 第一形容位置(first attributive position)
      • 冠詞+形容詞+名詞
    • 第二形容位置(second attributive position)
      • 冠詞+名詞+冠詞+形容詞
  • 形容詞的述詞位置
    • 第一述詞位置(first predicate position)
      • 形容詞+冠詞+名詞
    • 第二述詞位置(second predicate position)
      • 冠詞+名詞+形容詞

新約希臘文入門

slide20
例如
  • h` a`gi,a evkklhsi,a與h` evkklhsi,a h` a`gi,a
    • 都一定是「這神聖的教會」的意思
  • a`gi,a h` evkklhsi,a與h` evkklhsi,a a`gi,a
    • 都可能是「這個教會是神聖的」的意思
      • 相當於be-動詞省略
    • 也可能是「這個神聖的教會」的意思

新約希臘文入門

anarthrous
修飾無冠詞(anarthrous)的名詞
  • 形容詞的形容位置
    • 第一形容位置(first attributive position)
      • 形容詞+名詞
    • 第二形容位置(second attributive position)
      • 名詞+形容詞
  • 形容詞的述詞位置
    • 第一述詞位置(first predicate position)
      • 形容詞+名詞
    • 第二述詞位置(second predicate position)
      • 名詞+形容詞

新約希臘文入門

slide22
例如
  • a`gi,a evkklhsi,a與evkklhsi,a a`gi,a
    • 都可能是「一間神聖的教會」的意思
    • 也都可能是「一間教會是神聖的」的意思
      • 相當於be-動詞省略

新約希臘文入門

slide23
帶冠詞的名詞用法

o` avgaqo,j 這個好男人

to. avgaqo,n 這個好東西

h` avgaqh, 這個好婦人

oi` avgaqoi,這些好男人

ta. avgaqa, 這些好東西

ai` avgaqai, 這些好婦人

不帶冠詞的名詞用法

avgaqo,j 一好男人

avgaqo,n 一個好東西

avgaqh, 一個好婦人

avgaqoi, 一些好男人

avgaqa, 一些好東西

avgaqai, 一些好婦人

形容詞沒有修飾名詞的時候

新約希臘文入門

slide24
啟示錄21:1 
  • kai. ei=don ouvrano.n kaino.nkai.gh/n kainh,nÅ o` ga.r prw/tojouvrano.jkai.h` prw,thgh/ avph/lqan kai. h`qa,lassa ouvk e;stin e;tiÅ
  • 【和合】我又看見一個新天新地.因為先前的天地已經過去了.海也不再有了。

新約希臘文入門

slide25
羅馬書7:12

w[ste o` me.n no,moja[giojkai.h` evntolh.a`gi,akai.dikai,akai. avgaqh,Å

【和合】這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。

2008

新約希臘文入門

25

slide26
馬可福音4:8

kai. a;lla e;pesen eivj th.n gh/n th.n kalh.nkai. evdi,dou karpo.n avnabai,nonta kai. auvxano,mena kai. e;feren e]n tria,konta kai. e]n e`xh,konta kai. e]n e`kato,nÅ

【和合】又有落在好土裡的,就發生長大,結實有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。

2008

新約希臘文入門

26

slide27
補充作業用的單字
  • basilei,a國家(陰性名詞1b)
  • avlh,qeia 真理(陰性名詞1b)
  • evntolh, 誡命(陰性名詞1a)
  • no,moj 律法(陽性名詞2a)
  • dw/ron 禮物(中性名詞2b)
  • avpo,stoloj 使徒(陽性名詞2a)
  • dou,loj 僕人(陽性名詞2a)
  • zwh, 生命(陰性名詞1a)
  • qa,natoj 死亡(陽性名詞2a)
  • parabolh. 比喻 (陰性名詞1a)
  • kardi,a 心(陰性名詞1b)
  • eivrh,nh 平安 (陰性名詞1a)
  • fwnh, 聲音(陰性名詞1a)
  • yuch, 靈魂(陰性名詞1a)

新約希臘文入門

homework
Homework: 翻譯(一)
  • h` basilei,a ginw,skei avlh,qeian)
  • o` a;nqrwpoj gra,fei evntola.j kai. no,mouj)
  • avpo,stoloi lamba,nousi tou.j dou,louj kai. ta. dw/ra kai. ta.j evkklhsi,aj)
  • avpo,stoloi kai. evkklhsi,ai ble,pousi zwh.n kai. qa,naton)

新約希臘文入門

homework1
Homework: 翻譯(二)
  • ui`o.j dou,lou le,gei parabolh.n evkklhsi,a|)
  • parabolh.n le,gomen kai. evntolh.n kai. no,mon)
  • basilei,aj ginw/skete kai. evkklhsi,aj)
  • evkklhsi,an dida,skei avpo,stoloj kai. basilei,an dou/loj)
  • no,mon kai. parabolh.n gra,fei a;nqrwpoj evkklhsi,a|)

新約希臘文入門

homework2
Homework: 翻譯(三)
  • ai` kardi,ai tw/n avnqrw,pwn e;cousi zwh.n kai. eivrh,nhn)
  • fwnh. tw/n avposto,lwn dida,skei yuca.j dou,lwn)
  • fwnai. evkklhsiw/n dida,skousi basilei,aj kai. avnqrw,pouj)
  • ble,peij ta. dw/ra kai. th/n kalh.n do,xan)

新約希臘文入門

homework3
Homework: 翻譯(四)
  • gra,fei evkklhsi,a| lo,gon zwh/j)
  • le,gei kardi,aij avnqrw,pwn parabolh.n kai. no,mon)
  • gra,fei evkklhsi,a| ui`o.j avposto,lou)

新約希臘文入門