1 / 12

92 加利利陌生人 THE STRANGER OF GALILEE

92 加利利陌生人 THE STRANGER OF GALILEE. 彷佛當年在加利利海濱, In fancy I stood by the shore, one day, 眼望面前波光鱗鱗; Of the beautiful murm’ring sea; 我見岸上群眾簇擁如雲, I saw the great crowds as they thronged the way 爭看加利利陌生人! Of the Stranger of Galilee;. Stanza 1 of 4. 聖徒詩歌. 我見祂怎樣醫好瞎眼者,

camdyn
Download Presentation

92 加利利陌生人 THE STRANGER OF GALILEE

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 92加利利陌生人THE STRANGER OF GALILEE 彷佛當年在加利利海濱, In fancy I stood by the shore, one day, 眼望面前波光鱗鱗; Of the beautiful murm’ring sea; 我見岸上群眾簇擁如雲, I saw the great crowds as they thronged the way 爭看加利利陌生人! Of the Stranger of Galilee; Stanza 1 of 4 聖徒詩歌

  2. 我見祂怎樣醫好瞎眼者, I saw how the man who was blind from birth, 即刻叫他重見光明, In a moment was made to see; 又施恩能叫瘸腿者前行 — The lame was made whole by the matchless skill 奇妙加利利陌生人! Of the Stranger of Galilee. Stanza 1 of 4 聖徒詩歌

  3. (副) 那時,我便立意永遠愛祂, And I felt I could love Him forever, 因祂那樣溫柔憐憫! So gracious and tender was He! 那日,便認祂為我救主 — I claimed Him that day as my Savior, 這加利利陌生人! This Stranger of Galilee. Stanza 1 of 4 聖徒詩歌

  4. (二) 祂言語慈祥,面容現憐憫, His look of compassion, His words of love, 哀我苦被罪孽壓困; They shall never forgotten be, 祂言語、面容將永記我心 — When sinsick and helpless He saw me there, 慈愛加利利陌生人! This stranger of Galilee; Stanza 2 of 4 聖徒詩歌

  5. 祂向我露出祂手痕、肋傷, He show’d me His hand and His riven side, 低聲說道:“這是為你。” And He whispered “It was for thee!” 我伏祂腳前,重擔全脫離 — My burden fell off at the pierced feet 感激加利利陌生人! Of the Stranger of Galilee. Stanza 2 of 4 聖徒詩歌

  6. (副) 那時,我便立意永遠愛祂, And I felt I could love Him forever, 因祂那樣溫柔憐憫! So gracious and tender was He! 那日,便認祂為我救主 — I claimed Him that day as my Savior, 這加利利陌生人! This Stranger of Galilee. Stanza 2 of 4 聖徒詩歌

  7. (三) 我見海上風暴、怒濤洶湧, I heard Him speak peace to the angry waves, 祂命風浪即刻平靜, Of that turbulent, raging sea; 聞祂號令,海面立時安穩 — And lo! at His word are the waters stilled, 全能加利利陌生人! This stranger of Galilee; Stanza 3 of 4 聖徒詩歌

  8. 從此我覺無限平靜安寧, A peaceful, a quiet, and holy calm, 心頭奇妙喜樂融融; Now and ever abides with me; 我靈恬然居祂大能手中 — He holdeth my life in His mighty hands, 靠此加利利陌生人。 This Stranger of Galilee. Stanza 3 of 4 聖徒詩歌

  9. (副) 那時,我便立意永遠愛祂, And I felt I could love Him forever, 因祂那樣溫柔憐憫! So gracious and tender was He! 那日,便認祂為我救主 — I claimed Him that day as my Savior, 這加利利陌生人! This Stranger of Galilee. Stanza 3 of 4 聖徒詩歌

  10. (四) 遭顛沛,為風暴所困的人, Come ye, who are driven, and tempest-tossed, 快來得祂完美救恩! And His gracious salvation see; 祂要平息風暴,護你安穩 — He’ll quiet life’s storms with His “Peace, be still”, 來依加利利陌生人! This Stranger of Galilee; Stanza 4 of 4 聖徒詩歌

  11. 祂命我來向你傳達好訊: He bids me to go and the story tell 祂已為你預備福分, What He ever to you will be, 惟要你肯謙卑與祂親近 — If only you let Him with you abide, 跟隨加利利陌生人! This Stranger of Galilee. Stanza 4 of 4 聖徒詩歌

  12. (副) 朋友!你是否願永遠愛祂? Oh, my friend, won’t you love Him forever? 因祂那樣溫柔憐憫! So gracious and tender was He! 今日, 便認祂為你救主 — Accept Him today as your Savior, 這加利利陌生人! This Stranger of Galilee. Stanza 4 of 4 聖徒詩歌

More Related