1 / 18

IL PARADIGMA DELLA COMUNICAZIONE CON LE PERSONE SORDE LINGUA VERBALE ↓ DATTILOLOGIA ↓

IL PARADIGMA DELLA COMUNICAZIONE CON LE PERSONE SORDE LINGUA VERBALE ↓ DATTILOLOGIA ↓ ITALIANO SEGNATO ↓ LINGUA DEI SEGNI. LINGUA VERBALE IN PRODUZIONE (organi fono-articolatori intatti) E IN COMPRENSIONE (labiolettura). DATTILOLOGIA È UN ALFABETO MANUALE INTERNAZIONALE CHE

Download Presentation

IL PARADIGMA DELLA COMUNICAZIONE CON LE PERSONE SORDE LINGUA VERBALE ↓ DATTILOLOGIA ↓

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. IL PARADIGMA DELLA COMUNICAZIONE CON LE PERSONE SORDE LINGUA VERBALE ↓ DATTILOLOGIA ↓ ITALIANO SEGNATO ↓ LINGUA DEI SEGNI

  2. LINGUA VERBALE IN PRODUZIONE (organi fono-articolatori intatti) E IN COMPRENSIONE (labiolettura)

  3. DATTILOLOGIA • È UN ALFABETO MANUALE INTERNAZIONALE • CHE • TRADUCE LETTERA PER LETTERA • (spelling) • HA UN USO LIMITATO A: • NOMI E COGNOMI • NOMI GEOGRAFICI • SEGNI CHE NON CI SONO O CHE NON SI CONOSCONO

  4. LA DATTILOLOGIA HA ORIGINI MOLTO ANTICHE DALL’USO NELL’ORATORIA GRECO-ROMANA DI SEGNARE CON LE MANI I NUMERI NEL MEDIOEVO FU USATA DAI MONACI CHE AVEVANO FATTO VOTO DI SILENZIO TRAMESSA ATTRAVERSO GLI SCRITTI DI BEDA IL VENERABILE (VIII secolo) USATA NELLE SCUOLE DEGLI UDENTI FIN DAL XIX SECOLO FU ADATTATA DA PADRE ASSAROTTI ALL’EDUCAZIONE DEI SORDI

  5. L’ITALIANO SEGNATO È UN CODICE COMUNICATIVO CHE NASCE DALL’UNIONE TRA LA GRAMMATICA E LA SINTASSI DELL’ITALIANO E IL LESSICO DELLA LIS CON ACCOMPAGNAMENTO DELLA LABIOLETTURA

  6. LA LINGUA DEI SEGNI • È UNA VERA E PROPRIA LINGUA DOTATA DI STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE E SINTATTICHE • VARIA NEL TEMPO E NELLO SPAZIO NON E’ INTERNAZIONALE  HA UNA COMUNITA’ CULTURALE CHE LA UTILIZZA

  7. L’ACQUISIZIONE DI UNA COMUNICAZIONE COMPETENTE E’ INDISPENSABILE NELLA VITA DELLE PERSONE MA SE TALE PROCESSO E’ AUTOMATICO NEL BAMBINO UDENTE PER IL BAMBINO SORDO E’ INVECE SUCCESSIVO ALL’EDUCAZIONE

  8. DALLA COMUNICAZIONE ALL’EDUCAZIONE • TUTTI I METODI CONDIVIDONO L’OBIETTIVO DELLA • PIENA INTEGRAZIONE • DEL BAMBINO SORDO NELLA SOCIETA’ • ATTRAVERSO • LA LINGUA VERBALE • COME? • SENZA LA LIS • CON ALCUNI ASPETTI DELLA LIS • CON LA LIS

  9. I METODI ORALISTI • CONDIVIDONO LA SCELTA DI ESCLUDERE LA LIS DALL’EDUCAZIONE • DEL BAMBINO SORDO • NELLA CONVINZIONE CHE QUESTA POSSA • RITARDARE O IMPEDIRE • LO SVILUPPO DELLA LINGUA ORALE • SI BASANO SU: • DIAGNOSI PRECOCE con esatta valutazione del deficit • IMMEDIATA PROTESIZZAZIONE • COLLABORAZIONE ATTIVA DELLA FAMIGLIA • ALLENAMENTO ACUSTICO • LABIOLETTURA • - ESERCIZI DI PRODUZIONE DELLA VOCE

  10. METODO BIMODALE PREVEDE L’UTILIZZO CONTEMPORANEO E CON IL MEDESIMO INTERLOCUTORE DELLA LINGUA DEI SEGNI E DELL’ITALIANO VERBALE COME? ATTRAVERSO L’ITALIANO SEGNATO ESATTO STRUTTURA DELLA FRASE IN ITALIANO + ACCOMPAGNAMENTO GESTUALE CON IL LESSICO DELLA LIS + DIGITAZIONE CON LA DATTILOLOGIA DELLE PARTI DEL DISCORSO NON TRADUCIBILI IN LIS + LABIOLETTURA E ARTICOLAZIONE

  11. METODO BILINGUE LINGUA VERBALE LINGUA DEI SEGNI (lingua italiana: (lingua italiana dei segni: Parole, morfologia, sintassi) segni, morfologia, sintassi)   LOGOPEDIA EDUCATORE SORDO ASSIST. COMUNIC.   EDUCAZIONE BILINGUE Uso parallelo e con partner differenziati delle due lingue

  12. ALCUNE REGOLE DELL’EDUCAZIONE BILINGUE • RISPETTARE NEL PRIMO PERIODO • IL PRINCIPIO “UNA PERSONA UNA LINGUA” • BILANCIARE LE STIMOLAZIONI • LINGUISTICHE NELLE DUE LINGUE • OFFRIRE OPPORTUNITA’ DI INTERAGIRE CON • INTERLOCUTORI DIVERSI IN OGNUNA DELLE • DUE LINGUE • MOTIVARE IL BAMBINO AD USARE ENTRAMBE • LE LINGUE

  13. I VANTAGGI DELL’EDUCAZIONE BILINGUE IN FAMIGLIA CONSENTONO UNA COMUNICAZIONE SPONTANEA, COMPLETA E VELOCE FACILITA LE CONOSCENZE SUL MONDO EVITANDO CHE AL DEFICIT SI AGGIUNGA UN RITARDO NEGLI APPRENDIMENTI PERMETTE AL BAMBINO DI AVERE CON I COETANEI RAPPORTI PARITARI SENZA LA FATICOSA MEDIAZIONE DELLA LETTURA LABIALE A SCUOLA CONSENTE DI SEGUIRE GLI STESSI RITMI DELLA CLASSE E I PROGRAMMI SENZA RIDUZIONI AIUTA NELL’ARRICCHIMENTO LESSICALE DELL’ITALIANO APPOGGIANDO IL SIGNIFICATO DELLE PAROLE NUOVE SUI SEGNI CONOSCIUTI

  14. CONSENTE DI RAFFORZARE LE STRUTTURE MORFOSINTATTICHE DELL’ITALIANO ATTRAVERSO IL CONFRONTO CON LA LIS PERMETTE AL DOCENTE DI AVERE UN’IMMEDIATA VERIFICA DELLA COMPRENSIONE DURANTE LA LETTURA CONSENTE DI ACCEDERE ATTRAVERSO LA TRADUZIONE AI LIBRI DI TESTO SENZA SEMPLIFICAZIONI MA NECESSITA DI UN IMPORTANTE LAVORO SUL CONTESTO DI VITA DEL BAMBINO E DI UNA PIENA E DIFFUSA CONDIVISIONE DEGLI OBIETTIVI E DELLE METODOLOGIE UTILIZZATE DA PARTE DEGLI OPERATORI E DELLA FAMIGLIA

  15. LA RISCOPERTA DELLA LINGUA DEI SEGNI IN AMBITO EDUCATIVO AVVIENE NEGLI ANNI ’70 GRAZIE ALLE RICERCHE DI VIRGINIA VOLTERRA Dell’Istituto di Psicologia del CNR di Roma SULLA BASE DEGLI STUDI CONDOTTI NEGLI USA DA STOKOE, KLIMA E BELLUGI SULL’ASL E CHE PORTANO A:  ALLA RISCOPERTA DELLA LIS COME VERA E PROPRIA LINGUA  ALLA RISCOPERTA DELLA LIS COME VALIDO STRUMENTO PEDAGOGICO

  16. I PROGETTI DI INTEGRAZIONE IN GRUPPO • NEGLI ULTIMI ANNI SI STANNO DIFFONDENDO PROGETTI • DI EDUCAZIONE BILINGUE CHE PREVEDONO • L’INTEGRAZIONE DI GRUPPI DI STUDENTI SORDI • NELLA SCUOLA DI TUTTI • ELEMENTI CARDINE DEI PROGETTI SONO: • PRESENZA DI UN PICCOLO GRUPPO DI STUDENTI SORDI • IN UNA CLASSE DI UDENTI LIEVEMENTE RIDOTTA NEL NUMERO • BILINGUISMO ITALIANO/LINGUA DEI SEGNI ITALIANA • CON LA REALIZZAZIONE DI LABORATORI DI LIS • PER TUTTI GLI STUDENTI • PRESENZA DI INTERPRETI E ASSISTENTI ALLA COMUNICAZIONE • PER TUTTO O QUASI L’ORARIO SCOLASTICO

  17. OBIETTIVI • FAVORIRE LA PIENA INTEGRAZIONE DELLO STUDENTE • SORDO IN SCUOLE ATTREZZATE E IN UN AMBIENTE • QUALIFICATO E RASSICURANTE • 2. CONSENTIRE IL RAGGIUNGIMENTO • DEGLI OBIETTIVI CURRICOLARI PREVISTI PER I • COMPAGNI UDENTI, SCONGIURANDO L’INSORGERE DI • RITARDI NEGLI APPRENDIMENTI DOVUTI AD UN • INADEGUATO ACCESSO ALLA INFORMAZIONI • 3. CONSIDERARE LA DIVERSITA’ DEGLI ALUNNI SORDI • UNA COMPONENTE CULTURALE, LINGUISTICA E SOCIALE • 4.OFFIRE AGLI ALUNNI SORDI UNA MAGGIORE • SICUREZZA EMOTIVA EVITANDO LORO • SOLITUDINE ED EMARGINAZIONE

  18. 5. AMPLIARE LA GAMMA DELLE POSSIBILITA’ COMUNICATIVE OFFRENDO LA POSSIBILITA’ DI INTERAGIRE CON DUE COMUNITA’ LINGUISTICHE 6. CONCENTRARE LE RISORSE E OFFRIRE UN SOSTEGNO PIU’ AMPIO E ADEGUATO IN TERMINI DI RISORSE UMANE E FINANZIARIE 7. GARANTIRE ATTRAVERSO LA PRESENZA ITERATA NEL TEMPO UNA ADEGUATA FORMAZIONE SUL CAMPO DEGLI INSEGNANTI EVITANDO DI DISPERDERE LE ESPERIENZE 8, DIFFONDERE ATTRAVERSO I COMPAGNI UDENTI, FUTURI CITTADINI, UNA MAGGIORE SENSIBILITA’ NEI CONFRONTI DI HANDICAP E DIVERSITA’

More Related