1 / 105

全球气候变化与 CDM

全球气候变化与 CDM. 独威 2009 年 1 月 12 日. 内容介绍. 一、温室气体效应及其影响 二、相关国际公约 三、 CDM 简介 四、 CDM 流程 五、项目设计文件 (PDD). 气候系统. 指大气圈、水圈 ( 冰雪圈 ) 、生物圈和地圈的整体及其相互作用。. 温室效应. 温室气体. 指大气中那些吸收和重新放出红外辐射的自然的和人为的气态成分。. 温室效应早已存在 : 没有温室气体地球表面温度为零下 18°C 温室气体是地球生命的保证 温室气体使地球表面温度保持在平均 15°C 自然界存在的温室气体: 二氧化碳 水蒸气.

bing
Download Presentation

全球气候变化与 CDM

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 全球气候变化与CDM 独威 2009年1月12日

  2. 内容介绍 一、温室气体效应及其影响 二、相关国际公约 三、CDM简介 四、CDM流程 五、项目设计文件(PDD)

  3. 气候系统 指大气圈、水圈(冰雪圈)、生物圈和地圈的整体及其相互作用。

  4. 温室效应

  5. 温室气体 指大气中那些吸收和重新放出红外辐射的自然的和人为的气态成分。 • 温室效应早已存在: • 没有温室气体地球表面温度为零下18°C • 温室气体是地球生命的保证 • 温室气体使地球表面温度保持在平均15°C • 自然界存在的温室气体: • 二氧化碳 • 水蒸气

  6. 全球气候变化的观测 根据新的证据以及考虑到不确定因素的情况下,在过去50年所观察到的全球变暖是由于温室气体浓度的增加而导致 Source: IPCC Third Assessment Report 2001

  7. 气候变化 指除在类似时期内所观测的气候的自然变迁之外,由于直接或间接的人类活动改变了地球大气的组成而造成的气候变化。

  8. 气候变化问题的提出 • 政府间气候变化专门委员会(IPCC) • 气候变化的程度和时间尺度 • 潜在的环境和社会经济影响 • 可行的应对策略 • 2005年二氧化碳浓度达到379ppm,比工业化之前增加了100ppm,这可能是过去42万年中的最高值(IPCC第四次评估报告)

  9. 气候变化的影响

  10. 相关国际公约

  11. UNFCCC公约目标 将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受到危险的人为干扰的水平上。这一水平应当在足以使生态系统能够自然地适应气候变化,确保粮食生产免受到威胁,并使经济发展能够可持续地进行之时间范围内实现。 Stabilization of GHGs concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. Such a level should be achieved within a time-frame sufficient to allow ecosystems to adapt naturally to climate change, to ensure that food production is not threatened and to enable economic development to proceed in a sustainable manner.

  12. 京都议定书 • 附件一缔约方应该个别地或共同地确保附件A所列二氧化碳、甲烷等六种受控的温室气体排放总量,在2008年至2012年的承诺期内比1990年水平至少减少5.2%。 • 到2005年12月31日前,附件一缔约方应在履行这些承诺方面做出可予证实的进展。

  13. 附件一国家 附件一(工业发达国家) 承诺减排温室气体 Annex I 非附件一国家(发展中国家)

  14. 对工业国家要求 • 为发展中国家缔约方提供新的和额外的资金 • 帮助特别易受气候变化不利影响的发展中国家缔约方 • 应采取一切实际可行的步骤,酌情促进、帮助和资助向其他缔约方特别是发展中国家缔约方转让或使他们有机会得到环境友好技术和专有技术

  15. 京都议定书附录B 欧盟气泡

  16. -24% 减排指标 6 -5% Kyoto-Protocol 4 GtC 2 Source: ABB Corporate Research 2000 2010 2020 1990

  17. 控制温室气体种类 • 二氧化碳  Carbon dioxide (CO2) • 甲烷   Methane (CH4) • 氧化亚氮 Nitrous oxide (N2O) • 氢氟碳化物 Hydrofluorocarbons (HFCs) • 氟化碳 Perfluorocarbons (PFCs) • 六氟化硫 Sulphur hexafluoride (SF6) • 不同温室气体的全球升温潜势(GWP)不同 • 二氧化碳是最主要的温室气体:65亿吨碳/年

  18. 六种温室气体的GWP值 温室气体全球温升潜力(GWP) • 二氧化碳 1 • 甲烷  21 • 氧化亚氮310 • 氢氟碳化物 140-11700 • 氟化碳6500-9200 • 六氟化硫 23900

  19. 三机制 为实现长期可测量符合成本效益原则的减排目标,京都议定书提出三种机制: • Clean Development Mechanism 清洁发展机制(CDM) • Joint Implementation 联合履行(JI) • Emissions Trading (ET) 排放贸易(ET)

  20. 发起国 Sponsor 东道国 Host Annex I/B Annex I/B 获得经核证的减排 Certified Emission Reductions 发展中国家 Developing countries 发起CDM项目 CDM Project Sponsoring 清洁发展机制 CDM

  21. 发起联合履行项目 JI Project Sponsoring Both Parties are Annex I Parties 在附件I国家之间 联合履约JI 发起国 Sponsor 东道国 Host 减排单位 Emission Reduction Units Annex I/B Annex I/B Economies in Transition

  22. 国家Country B 必须购买 must buy credits 国家Country A 可以出售 can sell credits Emission target 排放目标 排放贸易 ET 120 today’s emission 目前排放水平 100 市场信用MARKET FOR CREDITS 80 2000 2010 2020 1990

  23. 马拉喀什协议Marrakech accords17/CP.7 • 京都议定书第十二条确定的清洁发展机制的模式和程序 • 附件:清洁发展机制的方式和程序 • ANNEX:Modalities and procedures for a clean development mechanism • 定义 • 作为京都议定书缔约方会议的公约缔约方会议的作用 • 执行理事会 Executive board • 认证和指定经营实体 Accreditation and designation of operational entities • 指定经营实体 Designated operational entities • 参与要求 Participation requirements • 审定和登记 Validation and registration • 监测 Monitoring • 核查和核证 Verification and certification • 核证的排减量的发放 Issuance of certified emission reductions

  24. 附录 • 附录A:经营实体认证标准 • APPENDIX A: Standards for the accreditation of operational entities • 附录B:项目设计书 • APPENDIX B: Project design document • 附录C:基准和监测方法学制订指南的职权范围 • APPENDIX C: Terms of reference for establishing guidelines on baselines and monitoring methodologies • 附录D:清洁发展机制注册要求 • APPENDIX D: Clean development mechanism registry requirements

  25. 马拉喀什协议 Marrakech accords 17/CP.7 CDM M&P Decision 3/CMP.1

  26. 总结 • 清洁发展机制:Clean Development Mechanism • 输出:经核证的减排(CERs) Output: Certified Emission Reductions (CERs) • 在附件一和非附件一国家之间,开始时间为2000年 Between Annex I and non-Annex I countries, started year 2000 • 联合履行:Joint Implementation • 输出:减排单位(ERU) Output: Emission Reduction Units (ERU) • 在附件一国家之间,开始时间为2008年 Between Annex I countries, starts from 2008 • 排放国际贸易:International Emissions Trading • 输出:分配的数量单位(AAU) Output : Assigned Amount Units (AAU) • 在附件一国家之间,开始时间为2008年 Between Annex I Parties, starts from 2008

  27. CDM简介

  28. 发起国 Sponsor 东道国 Host Annex I/B Annex I/B 获得经核证的减排 Certified Emission Reductions 发展中国家 Developing countries 发起CDM项目 CDM Project Sponsoring 清洁发展机制 CDM

  29. CDM的目的 • 协助附件一所列缔约方遵守其依第三条规定的排放量限制和削减承诺 To assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments • 协助未列入附件一的缔约方实现可持续发展并增进《公约》的最终目标 To assist Parties not included in Annex I in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention 京都议定书第12条 Article 12 of KP

  30. CDM的管理 • 清洁发展机制由作为本议定书缔约方会议的《公约》缔约方会议授权和指导,并由清洁发展机制的执行理事会监督。 • 缔约方会议(COP)是联合国气候框架公约的最高机构,每年召开一次会议评审公约的进程。 • 作为京都议定书缔约方会议的公约缔约方会议(议定书/公约缔约方会议)(COP/MOP)是京都条约最高机构。

  31. CDM管理架构 作为京都议定书缔约方会议的公约缔约方会议 (议定书/公约缔约方会议) Conference of Parties to the UNFCCC Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) CDM 执行理事会 CDM Executive Board (CDM-EB) 认可专家组 Accreditation Panel 林业工作组 Afforestation and Reforestation Working Group 方法学专家组 Methodology Panel 小项目工作组 Small Scale Working Group 注册与签发小组 Registration and Issuance Team

  32. 执行理事会 EB • 执行理事会(EB)是在COP/MOP领导下的负责CDM活动机构 • 执行理事会由十个专家构成,其中五个专家分别代表五个联合国官方区域(非洲、亚洲、拉丁美洲、加勒比海地区、中东欧、OECD 国家),一个专家来自小岛国组织,两个专家来自附件Ⅰ国家,两个专家来自非附件Ⅰ国家。

  33. EB的工作 • 批准建议的基准和监测方法学 • 执行理事会(EB)负责认可经营实体(OE) • 执行理事会(EB)负责建立、维护并管理清洁发展机制项目的注册登记(CDM registry),签发经核证减排证明(CERs)

  34. 指定经营实体 DOE DOE是经EB认可的独立的第三方认证机构 指定经营实体应通过执行理事会对《议定书》/《公约》缔约方会议负责,并应遵循第17/CP.7号决定和该决定附件以及《议定书》/《公约》缔约方会议和执行理事会的有关决定所载的方式和程序。 ——《马拉喀什协议》 Designated Operational Entities (DOE) shall be accountable to the COP/MOP through the Executive Board and shall comply with the modalities and procedures in decision 17/CP.7, the present annex and relevant decisions of the COP/MOP and Executive Board. —— Marrakech Accords

  35. 审定 申请注册 核查 推荐签发CERs DOE的工作

  36. 项目参与方 PP • 项目参与者或是指一参与清洁发展机制项目活动的缔约方,或指经某缔约方批准在该缔约方负责之下参与清洁发展机制项目活动的私营和/或公共实体。 • 项目参与者是指就如何分配所考虑的项目活动产生的经核证的排减量CERs作出决定的缔约方或私营和/或公共实体。

  37. 所有的缔约方都应满足三个基本要求: 自愿参与CDM项目活动 建立一个CDM项目活动的管理机构 (DNA) 已经批准京都条约 CDM参与条件

  38. 京都议定书第12条规定温室气体的减排必须额外于在没有经证明的项目活动的情况下产生减排,与减缓气候变化有关的真实的、可测量的和长期的效益。京都议定书第12条规定温室气体的减排必须额外于在没有经证明的项目活动的情况下产生减排,与减缓气候变化有关的真实的、可测量的和长期的效益。 温室气体的排放应小于可信和可能的基准排放是否是真实的 测定确定项目排放水平与基准排放水平方法的可行性应是在合理的范围内 项目对温室气体的减排的收益应是长期的 项目合格标准

  39. 可持续发展标准 • 京都条约中规定清洁发展机制的目的是协助未列入附件一的缔约方实现可持续发展,可持续发展指标主要包括: • 社会指标:项目可以提高生活质量、减少贫困、增进公平等 • 经济指标:项目可以为地方实体提供经济来源,对收支平衡及新技术转移起到积极作用 • 环境指标:项目通过减少对石化燃料的使用导致温室气体的减排,可以降低对地方环境的压力,提供健康的生活环境等,实现能源环境政策

  40. CDM专业领域 Sectoral Scopes • 附件Ⅰ国家不能利用核能项目产生的CERs 满足其减排目标 • 在第一个承诺期(2008~2012),只允许造林和再造林项目作为碳汇项目,并且在承诺期每一年内,附件Ⅰ国家用于完成他们分配排放数量的、来自的碳汇项目的CERs至多不超出其基准排放量的1%

  41. CDM方法学介绍 • 方法学的建立目的在于通过基准线确定、额外性评价、项目边界确定和泄漏估算等多个方面,来指导清洁发展机制项目的开发、实施、减排量的计算和最终签发。 • 方法学主要分为: • 基准线方法学 • 监测方法学

  42. 已批准专业领域的方法学 1

  43. 已批准专业领域的方法学 1 2

  44. 已批准专业领域的方法学 3 10

  45. 已批准专业领域的方法学 • 注: • AM-一般方法学;ACM-整合方法学;AMS-小项目方法学 • CEC已批准的专业领域有: • 1-能源工业 • 2-能源分配 • 3-能源需求 • 8-矿产品 • 10-燃料的飞逸性排放 • 对于“组合领域”方法学,则需同时具备这两个专业领域的审定与核查资格

  46. 温室气体排放源 • 直接现场排放 Direct on-site emissions • 直接非现场排放 Direct off-site emissions • 非直接现场排放 Indirect on-site emissions

  47. 基准线情景 • 基准线(基准线情景): 对没有CDM项目活动的情况下,对GHG排放趋势情况的预测 • 项目情景: 对有CDM项目活动的情况下,对GHG排放趋势情景的预测

  48. 基准线 • CDM项目活动的基准线是一种假设情况合理代表在不开展拟议项目活动的情况下的温室气体人为源排放量。基准线应涵盖项目内附件A 所列所有气体部门和源类别的排放量。 The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. A baseline shall cover emissions from all gases, sectors and sources categories listed in Annex A within the project boundary. • 基准线可包含一种假设情况。这种假设情况预计未来人为源排放量因项目东道国的具体情况将超过目前水平。 The baseline may include a scenario where future anthropogenic emissions by sources are projected to rise above current levels, due to the specific circumstances of the host Party. • CDM模式和程序,第44和46段 • CDM M&P, paragraph 44&46

  49. 现有实际排放量或历史排放量(如使用时) 在考虑到投资障碍的情况下,一种代表有经济吸引力的技术方案所产生的排放量 在过去五年同等社会经济环境和技术状况下,类似项目活动的平均排放量在同一类别位居前20% 基准线方法 基准线方法的选择应从下列各项中选择最适合该项目活动的方法并就其选择说明理由:

  50. 以一个具体项目为基础 依照所使用的已批准的或新的方法学之要求 以透明的和保守的方式选择进行方法、假设条件、方法学、数据源、关键因素及额外性,并考虑不确定性 考虑与项目业别有关的国家或产业政策和具体情况,如产亚改革行动、当地燃料供应、动力部门扩展计划以及其他经济条件 如果小型CDM项目活动,应依简化的程序建立活动,以符合简化的准择要求 建立基准线

More Related