1 / 10

Building a Multilingual Thesaurus for Agriculture, Forestry and Fisheries in Japan

19 th APAN Meeting in Bangkok. Building a Multilingual Thesaurus for Agriculture, Forestry and Fisheries in Japan. Hiroko AOKI Agriculture, Forestry and Fisheries Research Information Center (AFFRIC)/MAFFIN Japan. Background. 19 th APAN Meeting in Bangkok.

bergan
Download Presentation

Building a Multilingual Thesaurus for Agriculture, Forestry and Fisheries in Japan

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 19th APAN Meeting in Bangkok Building a Multilingual Thesaurus for Agriculture, Forestry and Fisheries in Japan Hiroko AOKI Agriculture, Forestry and Fisheries Research Information Center (AFFRIC)/MAFFIN Japan

  2. Background 19th APAN Meeting in Bangkok (1)Project on the Development of a Digital Community(FY2001-FY2005) -Database mirroring ( FAO CDR database) -Library catalog ( research institute library) (2)Agropedia -Total information service system for Agricultural researcher -Contents: Database ( Satellite , Bibliography, Web Archives) , Library Catalog

  3. Process 19th APAN Meeting in Bangkok • 2001.10-2003.12: translated AGROVOC from English to Japanese • 2003.12:created the provisional version of AGROVOC Multilingual searching interface http://www2.affrc.go.jp/agent/searchtest.csp

  4. Process-2 19th APAN Meeting in Bangkok • 2003.12-2004.10: completed the final version after reviewing and correcting the translated words. • 2004.12: completed version and began to operate it officially. http://www2.affrc.go.jp/agrovoc/condition.csp

  5. Current Status(1) Problems with AGROVOC 19th APAN Meeting in Bangkok From a view point of Japanese users: • Terms related Asia monsoon climate regions (inc. Japan) • Terms pertinent to agricultural civil engineering, agricultural engineering, agricultural chemistry, or food processing • Terms concerning Japanese traditional fermented foods (ex. soybean paste :味噌、soybean sauce:醤油)

  6. example 19th APAN Meeting in Bangkok SUIDEN(水田) (wet field for rice plantation) PADDY FIELD RICE FIELD(AGROVOC Term) rice is also grown in dry field

  7. (2)Japanese Agriculture Thesaurus Project(FY 2004-2005) 19th APAN Meeting in Bangkok Objecvite • to solve the problems with AGROVOC • expanding AGROVOC’s capacity by adding Japanese agriculture, forestry and fisheries terms.

  8. Plan ( on going) 19th APAN Meeting in Bangkok 2004:selected terms for each specialized field from lexicons, technical dictionaries and glossaries produced by academic associations 2005:incorporate these terms into the information retrieval system following their integration and fine-tuning and the development of a thesaurus.

  9. Future Plan 19th APAN Meeting in Bangkok • Develop a multilingual thesaurus in collaboration with FAO and AGRIS resource centers located in other Asian countries (including the exchange of versions of AGROVOC in local languages). • Make active use of a multilingual thesaurus for cross-file searching among databases disclosed in AGROPEDIA and on the Web • Expand the multilingual thesaurus capacity • Build an ontological dictionary as an information retrieval tool

  10. 19th APAN Meeting in Bangkok Thank you Contact:ric@affrc.go.jp http://www.affrc.go.jp

More Related