410 likes | 509 Views
Conflict. The problem that a character in the story must solve. Theme: El Tema Lo que aprenden los personajes principales a través del conflicto; la moral o moraleja de la historia. El niño que gritó “Lobo” : A prendió que es mejor no mentir porque al final nadie lo creyó. . Synonym:
E N D
Conflict The problem that a character in the story must solve.
Theme: El Tema • Lo que aprenden los personajes principales a través del conflicto; la moral o moraleja de la historia. • El niño que gritó “Lobo” : Aprendió que es mejor no mentir porque al final nadie lo creyó.
Synonym: Sinónimo • Una palabra que significa lo mismo • Enojado= enfadado • Feliz = contento
Antonym: Antónimo • Una palabra que significa lo contrario • Enojado (contrario es)= calmado, feliz, contentoo satisfecho
Setting: El Escenario/El Ambiente • El periodo de historia o tiempo además del lugar en que ocurre la acción de la historia o cuento • Pasado • Presente • Futuro
Conflict: El Conflicto • El problema que debe resolver un personaje de la historia. • un problema o decisión adentro de su cabeza • un problema que el personaje tiene con la comunidad o sociedad • un problema que el personaje tiene con la naturaleza (salud, animales, etc.) • un problema que el personaje tiene con otra personaje/persona (físicamente o un pleito)
Motive: El Motivo • La razón por la cual un personaje hace ciertas cosas o actúa en cierta manera. • En Los Tres Cerditos, el lobo hace cosas malas y quiere traer abajo las casas de los cerditos. ¿POR QUÉ? Motivo: Porque se los quiere comer
HYPERBOLE An exaggeration His feet are as big as boats.
IDIOM A common expression that should not be taken literally. It’s raining cats and dogs!
PERSONIFICATION Giving non human things human characteristics. The pencil danced across the paper.
Onomatopoeia Words that make a sound/noise when you read it. Woof! Crackle!!!
METAPHOR Comparing two unlike things NOT using “like” or “as”. The boy is a fast rocket!
SIMILE Comparing two unlike things using “like” or “as”. The car is as red as an apple.
Onomatopoeia: Onomatopeya • Palabra que imita el sonido de la cosa que significa • Miau, Gluglú, Cataplán, Susurrar • Palabras en inglés que imitan el sonido: • Buzz, Crash, Hiss, Purr, Mumble
Metaphor: Metáfora • Comparación/indicando las semejanzas entre dos cosas sin usar la palabra como (likeoras en ingles). • La luz de la ciencia. • La flor de la edad. • La voz de sirena.
Simile: Símil • Comparación/indicando las semejanzas entre dos cosas usando la palabra como (likeoras en ingles). • El día pasó como una tortuga.
Hyperbole: Hipérbole • Una exageración para impresionar. • El profesor era un gigante (era muy alto).
Idiom: Modismo • Uso idiomático de una lengua • Como a ojos vistos en vez de decir claramente • La niña de sus ojos en vez de decir la niña muy querida
Personification: Personificación • Dando características humanas a cosas no humanas. • El viento llegó lleno de rabia.
ALLITERATION Repeated consonant sounds occurring at the beginning of words. Sally sells seashells by the seashore
NARRATOR: The VOICE that tells the story This voice can be: • A main character ( I ) • The author (They, Them, He, She, or Character’s Names)
Author’s Purpose: Propósito del Autor • Convencer (persuade) • Para convencer al lector de un punto de vista • Informar (inform) • Para enseñar o dar información al lector • Entretener (entertain) • Para mantener la atención del lector a través de disfrute
Narrator El Narrador • La voz que cuenta la historia • Esta voz puede ser: • El personaje principal o • El autor (ellos, aquellos, él, ella, o los nombres de los personajes)
Alliteration: Aliteración • Figura que consiste en emplear voces en que se repiten las mismas consonantes. • Normalmente, en inglés es notable cuando se repiten las letras al principio de las palabras. En español, es notable por las consonantes repetidas. • Ejemplo: Tres tristes tigres tragaban...
Homophone: Homofonica • Palabras que se pronuncian igual aunque se escriben de forma diferente y tienen diferentes definiciones. Homograph: Homógrafo • Palabras que están escritas lo mismo pero tienen diferentes significados
Author’s Point of View: Punto de Vista del Autor • Punto de Vista de la Primera Persona • El Personaje Principal cuenta la historia • Usa palabras como ‘Yo,” y “Nosotros” • Punto de vista de la Segunda Persona • El autor cuenta la historia • Usa palabras tal como “Tú,” y “Tuyo” • Punto de Vista de la Tercera Persona • El autorcuenta la historia • Usa palabras tal como “Él, Ella, Ellos,” o los nombres de los personajes
PRONOSTICAR/PREDECIR • Trata de pronosticar o predecir qué ocurrirá a continuación. • Utiliza el texto para confirmar o echar abajo tus predicciones.
RESUMIR - HACER UN RESUMEN • Determina qué era la información o cuáles eran los eventos más importantes y para así formar una idea o un tema o un conceptoprincipal.
INFERIR O CONCLUIR Pistas del texto + conocimiento previo (schema) = Inferir • Formar ideas o llegar a una conclusión de algo que no se encuentra clara y directamente en el texto
VISUALIZAR O IMAGINAR • Crea dibujos/imágenes en tu mente durante y después de la lectura • Imagínate cómo se ven los personajes, los lugares y los eventos que se describen para ayudarte entender qué es lo que está ocurriendo
CONECTAR O RELACIONAR • El texto a otro texto • El texto a ti mismo y tus experiencias • El texto al mundo
HACER PREGUNTAS • Haz preguntas antes, durante, y después de la lectura. Luego intenta contestarlas (¿Quién? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Porqué? ¿Cómo?)