1 / 15

Руководитель протокольного офиса: Добрынина Людмила Александровна

Международная компания СВА Протокольный офис Китая Тема совещания: «Протокол деловых встреч и переговоров». Руководитель протокольного офиса: Добрынина Людмила Александровна Сотрудники: Королёва Юлия Юрьевна Мельчакова Анна Сергеевна

Download Presentation

Руководитель протокольного офиса: Добрынина Людмила Александровна

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Международная компания СВАПротокольный офис КитаяТема совещания:«Протокол деловых встреч и переговоров» Руководитель протокольного офиса: Добрынина Людмила Александровна Сотрудники: Королёва Юлия Юрьевна Мельчакова Анна Сергеевна Токарь Юлия Игоревна Швец Александра Александровна Шанхай 2013

  2. Подготовка помещения • Строгий дизайн; • Оборудование для отображения информации; • Оборудование для озвучивания; • Оборудование для видеоконференцсвязи; • Оборудование для интегрированного управления; • Элементы декора.

  3. Встреча гостей • Гостей принято приветствовать стоя; • Рукопожатия следует осуществлять со всеми прибывшими, в том числе и с женщинами, принято поклониться со словами «Нихао» (здравствуйте); • При рукопожатии следует придержать невидимые одежды; • Главе делегации необходимо представить членов своей группы, каждый из которых вручает свою визитную карточку.

  4. Правила размещения за столом переговоров • Размещение за столом переговоров должно быть произведено в соответствии с учетом протокольного старшинства и служебного положения участвующих; • Место переводчика располагается по левую руку от ведущего переговоры.

  5. Протокольные аспекты ведения переговоров • Внимательное отношение к сбору информации, касающейся предмета переговоров, слабых и сильных сторон противоположной стороны; • Склонность четко разграничивать отдельные этапы деловых встреч: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительная стадия переговоров; • На начальном этапе уделяется особое внимание поведению партнеров, внешнему виду, взаимоотношениям; • Стремление воздействовать на позицию партнеров по переговорам прежде всего, через людей, которые, так или иначе, демонстрируют симпатии; • Подход на уступки возникает лишь в конце переговоров, тем самым переговоры возобновляются.

  6. Международные стандарты ведения переговоров • Стратагемность китайского национального стиля на международных переговорах, направленный на обеспечение долговременных целей и решение кардинальных задач; • Стремление с самого начала четко разграничить отдельные этапы переговорного процесса: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, принятие соглашения, заключительный этап подписания документов; • Стратегия в переговорном процессе основана на парадоксальном постулате «управлять, не действуя».

  7. Повестка дня • Составляется секретарем на основе указаний председателя; • Учитывается сложность обсуждаемых вопросов с тем, чтобы обсуждение укладывалось в отведенное для переговоров время.

  8. Формальный диалог и деловая часть • Сдержанное поведение; • Недопустимы объятия, хлопки по спине, поцелуи и легкие прикосновения; • Банкеты, игра в гольф во время делового общения – обычное дело; • Избегание слова «нет»; • Выжидательная тактика.

  9. Правила организации кофе - брейка • Заранее накрываются столы, расставляются чашки для кофе и чая, чайники с горячей водой. • К горячим напиткам обычно подаются конфеты, пирожные, выпечка, бутерброды, канапе, сахар, сливки и молоко.

  10. Особенности неформальной беседы как части протокольного мероприятия • Создание соответствующей обстановки; • Концентрация на разговоре; • Проявление внимания к мимике, жестам, позам; • Сохранение зрительного контакта.

  11. Окончание встречи, проводы гостей • Каждая сторона должна высказать свое мнение по поводу заключения переговоров – положительное или отрицательное; • Обе стороны приходят к завершению по достаточному количеству пунктов и могут переходить к реализации достигнутых соглашений; • Обсуждение перспективы новых встреч.

  12. Благодарственные письма • Благодарственное письмо должно быть написано в течение нескольких дней после деловой встречи; • Составляется в свободной форме, но ценится выше, когда написано от руки; • В благодарственном письме не следует лебезить и заискивать.

  13. Особенности проведения круглых столов, пресс-конференций • Достойное поведение; • Доскональное изучение всех аспектов проблемы; • Участие высококвалифицированных специалистов; • Четкое изложение сути проблемы.

  14. Список используемых источников • Крысько В. Т. Этнопсихология и межнациональные отношения. Курс лекций. М., 2012 • Лядов П. Ф. Дипломатический протокол и международное сотрудничество. М., 2005 • http://www.rusexporter.ru/business-etiquette/407/ • http://aboutchina.ru/post28.html • http://mirchina.ru/biznes-v-kitae/kak-vesti-peregovori/ • http://person.eduevents.ru/corporate/programs/negotiation • http://www.delo-press.ru/articles.php?n=5428 • http://www.cateringintime.ru/cafe/

  15. Спасибо за внимание!

More Related