1 / 22

attention

précieuse. attention. Por favor: el ratón ni tocarlo; ni la barra espaciadora. Beaucoup de mes amis sont venus des nuages. Muchos de mis amigos han venido de las nubes. Avec soleil et pluie comme simples bagages. Sólo con el sol y la lluvia como equipaje.

axl
Download Presentation

attention

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. précieuse attention Por favor: el ratón ni tocarlo; ni la barra espaciadora

  2. Beaucoup de mes amis sont venus des nuages Muchos de mis amigos han venido de las nubes

  3. Avec soleil et pluie comme simples bagages Sólo con el sol y la lluvia como equipaje

  4. Ils ont fait la saison des amitiés sincères Han hecho la estación de las amistades sinceras

  5. La plus belle saison des quatre de la terre La estación más bella de las cuatro que hay en la tierra

  6. Ils ont cette douceur des plus beaux paysages Ellos tienen la dulzura de los paisajes más bellos

  7. Et la fidélité des oiseaux de passages Y la fidelidad de los pájaros que pasan

  8. Dans leur cœur est gravé une infinie tendresse En su corazón está grabada una ternura infinita

  9. Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse Pero a veces en sus ojos se desliza la tristeza

  10. Alors ils viennent se chauffer, chez-moi Entonces vienen a consolarse conmigo

  11. Et toi, aussi, tu viendras Y tú, también, vendrás

  12. Tu pourras repartir au fin fond des nuages Te podrás ir hasta el final de las nubes

  13. Et de nouveau sourire à bien d’autres visages Y sonreír de nuevo a muchas otras caras

  14. Donner autour de toi un peu de ta tendresse Dar a tu alrededor un poco de tu ternura

  15. Lorsqu’un autre voudra te cacher sa tristesse Hasta que otro te quiera esconder tu tristeza

  16. Comme l’on ne sait pas ce que la vie nous donne Como no sabemos lo que la vida nos da

  17. Il se peut qu’à mon tour je ne sois plus personne Puede que yo ya no sea nadie

  18. S’il me reste un ami qui vraiment me comprenne Si me queda un amigo que realmente me comprende

  19. J’oublierai à la fois mes larmes et mes peines Olvidaré a la vez mis lágrimas y mis penas

  20. Alors, peut-être, je viendrai, chez-toi Así que igual iré a tu lado

  21. A consolar mi corazón en tu bosque Chauffer mon cœur à ton bois

  22. chanson: Francoise Hardy, "L'amitié"

More Related