230 likes | 468 Views
Português. Professor NETO FONTENELE. Denotação e conotação. - Denotação Emprego de uma palavra com seu sentido original, real, dicionarizado. Ex.: A menina ganhou uma flor. - Conotação Emprego especial, figurado de uma palavra. Ex.: A menina é uma flor.
E N D
Português Professor NETO FONTENELE
Denotação e conotação • - Denotação • Emprego de uma palavra com seu sentido original, real, dicionarizado. • Ex.: A menina ganhou uma flor. • - Conotação • Emprego especial, figurado de uma palavra. • Ex.: A menina é uma flor. • Metáfora: Quando a conotação tem base em uma comparação implícita. • Exemplos: • 1. A jovem tem olhos de pérola. (=olhos negros e brilhantes) • 2. “Iracema, a virgem dos lábios de mel”(=doces)
Sinonímia e Antonímia • Sinonímia: Emprego de sinônimos, isto é, palavras de mesmo sentido. Ex.: Casa - moradia, lar, teto. Rosto - face, semblante, cara. • Antonímia: Emprego de antônimos, isto é, palavras de sentido oposto. Ex.: Economizar – gastar; Largo – estreito; Riqueza - pobreza. Observações: a) Não existem sinônimos perfeitos. Tudo depende do contexto. Ex.: Ele é forte. Ele é robusto. O seu forte é a matemática. (não cabe a palavra robusto)
Homonímia Homonímia: Emprego de palavras que têm identidade de pronúncia ou de grafia, os chamados homônimos. ● Homônimos homófonos: Mesma pronúncia, grafia diferente. Ex.: cozer(cozinhar) − coser(costurar); concerto (sessão musical) — conserto (reparo); cessão (ato de ceder) — sessão (tempo de uma reunião ou espetáculo) seção ou secção(divisão, repartição);● Homônimos homógrafos: Mesma grafia, pronúncia diferente. Ex.: colher (subst)— colher (verbo); gelo (subst)— gelo (verbo);● Homônimos perfeitos: Mesma grafia e mesma pronúncia. Ex.: pena (pluma) − pena (compaixão); livre (adjetivo) — livre (verbo livrar); são (adjetivo) — são (verbo ser) — são (santo);
Paronímia 5) Paronímia: Emprego de parônimos, isto é, palavras muito parecidas. Ex.: O mandato do deputado é de quatro anos. Expediu um mandado de busca.
Polissemia Polissemia: Pluralidade de sentidos de uma palavra. Ex.: Ele ocupa um alto posto na empresa.Abasteci meu carro no posto da esquina.Os convites eram de graça.Os fiéis agradecem a graça recebida.
Os Porquês - explicativa = POIS - causa = JÁ QUE Porque– Conjunção - finalidade = PARA QUE - Após o verbo SER Porquê – Substantivo - por qual razão Por que– Prep + Pronome - pelo qual - após EIS e DAÍ Por quê – Final de frases
1. PORQUE (Conjunção) Explicativa Vamos divulgar o nosso trabalho,porque o tempo urge. Causal A moça muito chorouporqueo seu namorado foiembora. Final Naquela ocasião, fiz-lhe alguns sinasporquese calasse. Após o verbo SER Foiporquetentamos fazer o trabalho correto.
2. PORQUÊ (substantivo) O estudo desseporquêé muito fácil. 3. POR QUE (preposição + pronome) Não entendopor quetrabalhas tanto. O livropor quetenho muita paixão é maravilhoso. Eispor que estamos aqui. Daípor que fiz tudo isso. 4. POR QUÊ Não entendopor quê.
Onde / Aonde - morar, residir Onde- estudar, ficar, continuar - estar, permanecer Gostaria de saberondetu moras eondepermanecerás. - chegar, retornar Aonde - voltar, ir A cidade, aonde chegaremos, parece ser muito bela. Todo artista tem de iraondeo povo está.
De onde Gostaria de saberde ondevem tanta inspiração Não tenho a mínima idéiade ondeela proveio. Por onde As terraspor onde passei muito me ensinaram. Ali, mantém-se a pontepor ondeandei na minha infância. Para onde O paíspara ondeviajarei é muito distante.
Mas / Mais / Más Mas – conjunção = porém O nosso produto é muito bom,masnão atrai o público. Mais– advérbio =intensidade Todos atletas estão maisconfiáveis que antes. Más – adjetivo feminino plural Trata-se de duas moçasmás.
Mal / Mau - advérbio = BEM Mal - conjunção temporal = QUANDO - negativa = NEM Como estava muitomal, abandonou a sala. Malentrou em casa, foi logo brigando. Malpude abraçá-lo, meus braços se recusaram. Mau– adjetivo = BOM Não devemos permanecer de mau humor
Acerca de / Há cerca de / A cerca de - sobre Acerca de– assunto = - de - a respeito de Aqui não podemos falar acerca dereligião. Há cerca de– tempo passado = há (verbo) Parti desta terrahá cerca dedez anos. A cerca de– proximidade = à distância de A cidade ficaa cerca detrês metros daqui.
Se não / Senão Se não – condição = caso não Direi a verdade se não compareceres ao debate. - caso contrário - mas Senão- exceto - a não ser - substantivo Faça tudo certosenãocontarei a verdade Todos participaram do debate,senãoele. Não te peço amor,senãorespeito.
A fim / Afim - para A fim – finalidade - para que A fim de melhorar nosso trabalho, peço-te ajuda. - semelhante Afim – afinidade - igual Nossas idéias estãoafins.
À medida que / Na medida em que - à proporção que À medida que– proporção - enquanto A cidade se agitavaà medida queela se aproximava. - já que Na medida em que– causa - visto que - uma vez que Abandonou a cidadena medida em queestava irritada
Em vez de / Ao invés de - troca Em vez de– indica - no lugar de Em vez defazer o trabalho, preferiu esquecê-lo Ao invés de – indica oposição Ao invés de subir a ladeira, ele desceu.
A princípio / Em princípio A Princípio = inicialmente A princípio, todos participaram do trabalho. - em tese Em princípio - teoricamente Em princípio, a sua teoria estava certa.
À toa / À-toa - ao acaso À toa– próximo a verbo - inutilmente - sem destino Estavaà toa na vida O meu amor me chamou - sem valor À-toa – próximo a substant. - sem importância Ela é uma moça à-toa.
Dia-a-dia / Dia a dia - cotidiano Dia-a-dia– substantivo - rotina O nossodia-a-dia é muito tranqüilo. - diariamente Dia a dia– advérbio - dia após dia Dia a dia, percebemos a importância da vida.
De encontro a – Ao encontro de Meu novo trabalhoveio ao encontro do que desejava. Vamos ao encontro de nossa turma. Essa lei vem ao encontro dos interesses da população. O plano está indo de encontro aos interesses da empresa. A decisão foi de encontro às reivindicações do sindicato. O jovem dirigiu bêbado e foi de encontro à árvore.