1 / 64

13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน. Luke ลูกา 21:1-19 Sacrifice in your giving, don’t’ be surprised by persecution, don’t be afraid, and don’t be deceived. .

ataret
Download Presentation

13 This will be your opportunity to bear witness. 13 การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridgeสวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน

  2. Luke ลูกา 21:1-19 Sacrifice in your giving, don’t’ be surprised by persecution, don’t be afraid, and don’t be deceived.

  3. The Widow's Offering Luke ลูกา21:1-41Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box, 1พระองค์เงยพระพักตร์ทรงเห็นคนมั่งมีทั้งหลายนำเงินมาใส่ในตู้เก็บเงินถวาย

  4. 2and he saw a poor widow put in two small copper coins. 2พระองค์ทรงเห็นหญิงม่ายคนหนึ่งเป็นคนจน นำเหรียญทองแดงสองอันมาใส่ด้วย

  5. 3And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them. 3พระองค์ตรัสว่า “เราบอกท่านทั้งหลายจริงๆว่า หญิงม่ายจนคนนี้ได้ใส่ไว้มากกว่าคนทั้งปวงนี้

  6. 4For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.” 4เพราะว่าคนทั้งปวงนี้ได้เอาเงินเหลือใช้ของเขามาใส่ถวาย แต่ผู้หญิงนี้ขัดสนที่สุด ยังได้เอาเงินที่มีอยู่สำหรับเลี้ยงชีวิตของตนมาใส่จนหมด”

  7. II Corinthians โครินธ์ 8:1-5 1 We want you to know, brothers, about the grace of God that has been given among the churches of Macedonia, 1ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย เราใคร่ให้ท่านทราบถึงพระคุณของพระเจ้า โดยที่พระองค์ได้ทรงโปรดประทานแก่คริสตจักรต่างๆ ในแคว้นมาซิโดเนีย

  8. 2for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part. 2พราะว่าเมื่อคราวที่พวกเขาถูกทดลองอย่างหนักได้รับความทุกข์ยาก ความยินดีล้นพ้นของเขาและความลำบากยากจนอย่างที่สุดของเขานั้น ก็ล้นออกมาเป็นใจศรัทธาอย่างยิ่ง

  9. 3For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own free will, 3เพราะข้าพเจ้าเป็นพยานได้ว่า เขาศรัทธาถวายโดยสุดความสามารถของเขา ที่จริงก็เกินความสามารถของเขาเสียอีก

  10. 4begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints— 4และเขายังได้วิงวอนเรามากมาย ขอให้เขามีส่วนในการช่วยธรรมิกชนด้วย

  11. 5and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us. 5ไม่เหมือนที่เราได้คาดหมายไว้ แต่ข้อสำคัญที่สุด ได้ถวายตัวเขาเองแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าก่อน แล้วได้มอบตัวให้เราตามพระทัยพระเจ้า

  12. II Corinthians โครินธ์ 9:6-13 6The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. 6นี่แหละคนที่หว่านเพียงเล็กน้อยก็จะเกี่ยวเก็บได้เพียงเล็กน้อย คนที่หว่านมากก็จะเกี่ยวเก็บได้มาก

  13. 7Each one must give as he has made up his mind, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. 7ทุกคนจงให้ตามที่เขาได้คิดหมายไว้ในใจ มิใช่ให้ด้วยนึกเสียดาย มิใช่ให้ด้วยการฝืนใจ เพราะว่าพระเจ้าทรงรักคนนั้นที่ให้ด้วยใจยินดี

  14. 8And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work. 8และพระเจ้าทรงฤทธิ์อาจประทานของดีทุกสิ่งอย่างอุดมแก่ท่านทั้งหลาย เพื่อให้ท่านมีทุกสิ่งทุกอย่างเพียงพอสำหรับตัวเสมอ ทั้งจะมีสิ่งของบริบูรณ์สำหรับงานที่ดีทุกอย่างด้วย

  15. 9As it is written,“He has distributed freely, he has given to the poor;his righteousness endures forever.”9ตามที่พระคัมภีร์ได้เขียนไว้ว่า เขาแจกจ่าย เขาให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงอยู่เป็นนิตย์

  16. 10He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. 10ฝ่ายพระองค์ผู้ประทานพืชแก่คนที่หว่าน และประทานอาหารแก่คนที่กิน จะทรงโปรดให้พืชของท่านที่หว่านแล้วนั้นทวีขึ้นเป็นอันมาก และจะทรงให้ผลแห่งความชอบธรรมของท่านเจริญยิ่งขึ้น

  17. 11You will be enriched in every way for all your generosity, which through us will produce thanksgiving to God. 11โดยทรงให้ท่านทั้งหลายมีสิ่งสารพัดมั่งคั่งบริบูรณ์ขึ้น เพื่อให้ท่านมีแจกจ่ายอย่างใจกว้างขวาง ซึ่งโดยเราจัดแจก จะให้เกิดการขอบพระคุณพระเจ้า

  18. 12For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many thanksgivings to God. 12เพราะว่าการรับใช้ในการปรนนิบัตินั้น มิใช่จะช่วยธรรมิกชนซึ่งขัดสนเท่านั้น แต่ยังเป็นเหตุให้มีการขอบพระคุณพระเจ้าเป็นอันมากด้วย

  19. 13By their approval of this service, they will glorify God because of your submission flowing from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others,

  20. 13และเนื่องจากผลแห่งการปฏิบัตินั้น เขาจึงสรรเสริญพระเจ้า โดยเหตุที่ท่านทั้งหลายยอมฟัง และตั้งใจอยู่ในอำนาจข่าวประเสริฐของพระคริสต์ และเพราะเหตุท่านได้แจกจ่ายแก่เขา และแก่คนทั้งปวงด้วยใจกว้างขวาง

  21. Luke 6:38give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.”

  22. ลูกา 6:38จงให้เขา และท่านจะได้รับด้วย และในตักของท่านจะได้รับตวงด้วยทะนานถ้วนยัดสั่นแน่นพูนล้นใส่ให้ เพราะว่าท่านจะตวงให้เขาด้วยทะนานอันใด พระเจ้าจะได้ทรงตวงให้ท่านด้วยทะนานอันนั้น”

  23. Jesus Foretells the Destruction of the Temple Luke ลูกา21:5-95And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, 5เมื่อบางคนพูดชมพระวิหารว่าได้ตกแต่งไว้ด้วยศิลางาม และเครื่องถวาย พระองค์จึงตรัสว่า

  24. 6“As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” 6“สิ่งเหล่านี้ที่ท่านทั้งหลายเห็น วันหนึ่งศิลาที่ซ้อนทับกันอยู่ที่นี่ ซึ่งจะไม่ถูกทำลายลงก็ไม่มี”

  25. 7And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?” 7เขาทั้งหลายทูลถามพระองค์ว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า เหตุการณ์เหล่านี้จะบังเกิดขึ้นเมื่อไร สิ่งไรเป็นหมายสำคัญว่า การณ์ทั้งปวงนี้จวนจะบังเกิดขึ้น”

  26. 8And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. 8พระองค์จึงตรัสว่า “ระวังให้ดี อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านให้หลง ด้วยว่าจะมีหลายคนมา ต่างอ้างนามของเราและว่า 'เราเป็นผู้นั้น' และว่า 'เวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว' อย่าตามเขาไปเลย

  27. 9And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.” 9เมื่อท่านทั้งหลายจะได้ยินถึงการสงครามและการจลาจล อย่าตกใจกลัว เพราะว่าสิ่งเหล่านั้นจำต้องเกิดขึ้นก่อนแต่ที่สุดปลายยังจะไม่มาทันที”

  28. Mark มาระโก 13:3-4 3And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, 3 เมื่อพระองค์ประทับบนภูเขามะกอกเทศตรงหน้าพระวิหาร เปโตร ยากอบ ยอห์น และอันดรูว์มากราบทูลถามพระองค์ส่วนตัวว่า

  29. 4“Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?” 4“ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบว่า เหตุการณ์เหล่านี้จะบังเกิดขึ้นเมื่อไร สิ่งไรจะเป็นหมายสำคัญว่า การณ์ทั้งปวงนี้จวนจะสำเร็จ”

  30. Events of the Last Days and the Tribulation Luke ลูกา21:10-1910Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 10แล้วพระองค์ตรัสแก่เขาว่า “ประชาชาติต่อประชาชาติราชอาณาจักรต่อราชอาณาจักรจะต่อสู้กัน

  31. 11There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven. 11ทั้งจะเกิดแผ่นดินไหวใหญ่ และจะเกิดกันดารอาหารและโรคภัยในที่ต่างๆ และจะมีความวิบัติอันน่ากลัว และหมายสำคัญใหญ่ๆจากฟ้าสวรรค์

  32. 12But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake. 12แต่ก่อนเหตุการณ์เหล่านั้นเขาจะจับท่านไว้และจะข่มเหงท่าน และอายัดท่านไว้แก่ธรรมศาลาและแก่คุก และพาท่านไปต่อหน้ากษัตริย์และเจ้าเมืองเพราะท่านเห็นแก่นามของเรา

  33. 13This will be your opportunity to bear witness. 13การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

  34. 14Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, 14เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายต้องปลงใจไว้ว่า จะไม่คิดนึกก่อนว่าจะแก้ตัวอย่างไร

  35. 15for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. 15ด้วยว่าเราจะให้ปากและปัญญาแก่ท่าน ซึ่งศัตรูทั้งหลายของท่านจะต่อต้านและคัดค้านไม่ได้

  36. 16You will be delivered up even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you they will put to death. 16แม้แต่บิดามารดาญาติพี่น้องและมิตรสหายจะอายัดท่านไว้ และพวกเขาจะฆ่าบางคนในพวกท่านเสีย

  37. 17You will be hated by all for my name's sake. 17คนทั้งปวงจะเกลียดชังท่านเพราะความภักดีที่ท่านมีต่อเรา

  38. 18But not a hair of your head will perish. 18แต่ผมของท่านสักเส้นหนึ่งจะเสียไปก็หามิได้

  39. 19By your endurance you will gain your lives. 19ท่านจะได้ชีวิตรอดโดยความอดทนของท่าน

  40. Matthew มัทธิว 24:4-25 4And Jesus answered them, “See that no one leads you astray. 4พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “ระวังให้ดี อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านให้หลง

  41. 5For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. 5ด้วยว่าจะมีหลายคนมา ต่างอ้างนามของเราว่าตัวเขาเป็นพระคริสต์ เขาจะให้คนเป็นอันมากหลงไป

  42. 6And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. 6ท่านทั้งหลายจะได้ยินเสียงสงคราม และข่าวลือเรื่องสงคราม คอยระวังอย่าตื่นตระหนกเลย ด้วยว่าบรรดาสิ่งเหล่านี้จำต้องบังเกิดขึ้น แต่ที่สุดปลายยุคยังไม่มาถึง

  43. 7For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. 7เพราะ ประชาชาติต่อประชาชาติ ราชอาณาจักรต่อราชอาณาจักรจะต่อสู้กัน ทั้งจะเกิดกันดารอาหารและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ

  44. 8All these are but the beginning of the birth pains. 8เหตุการณ์ทั้งปวงนี้เป็นขั้นแรกแห่งความทุกข์ลำบาก ซึ่งต้องมีมาก่อนกำเนิดยุคใหม่

  45. 9“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name's sake. 9“ในเวลานั้นเขาจะอายัดท่านทั้งหลายไว้ ให้ทนทุกข์ลำบากและฆ่าท่านเสีย และประชาชาติต่างๆจะเกลียดชังพวกท่าน เพราะความจงรักภักดีของท่านที่มีต่อเรา

  46. 10And then many will fall away and betray one another and hate one another. 10คราวนั้นคนเป็นอันมากจะถดถอยไป และอายัดกันและกัน ทั้งจะเกลียดชังซึ่งกันและกันด้วย

  47. 11And many false prophets will arise and lead many astray. 11ผู้เผยพระวจนะปลอมหลายคนจะเกิดมีขึ้น และล่อลวงคนเป็นอันมากให้หลงไป

  48. 12And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold. 12ความรักของคนส่วนมากจะเยือกเย็นลง เพราะความอธรรมแผ่กว้างออกไป

  49. 13But the one who endures to the end will be saved. 13แต่ผู้ใดทนได้จนถึงที่สุดผู้นั้นจะรอด

  50. 14And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. 14ข่าวประเสริฐเรื่องแผ่นดินของพระเจ้า จะได้ประกาศไปทั่วโลก ให้เป็นคำพยานแก่บรรดาประชาชาติ แล้วที่สุดปลายจะมาถึง

More Related